Перевод "assimilate" на русский

English
Русский
0 / 30
assimilateусваивать осваивать освоить усвоить уподобляться
Произношение assimilate (эсимилэйт) :
ɐsˈɪmɪlˌeɪt

эсимилэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Big fishes eat smaller ones.
We'll just have to wait until we go in the stomach... to be assimilate by the shark.
I don't want to be assimilated!
Крупные едят мелких.
Мы должны подождать пока мы в желудке... потом мы усвоимся.
Я не хочу перевариваться.
Скопировать
Their method of storing records is crude and consumed much time.
Are you prepared to assimilate it?
We had not believed this possible.
Их метод хранения записей нелеп и требует много времени.
Ты готов принять его?
Мы не верили, что это возможно.
Скопировать
Like Daniel, she would be part of my solitude.
Since she was there, better to assimilate her.
I made our relationship clear at once: simple friendship.
Как и Даниель, она стала частью моего одиночества.
Раз она здесь, стоит её присоединить.
Вот почему я решил перевести наше положение в ранг откровенного товарищества.
Скопировать
Now, I'm going to recount these events of historical significance once again.
Now, please, please try to assimilate them this time.
World War Ill, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, a total of 33 years.
Я перечислю тебе все исторически важные события еще раз.
А ты попробуй усвоить их в этот раз.
Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.
Скопировать
You're more insidious.
You assimilate people, and they don't even know it.
You know what, Mr. Eddington?
Вы более коварны.
Вы ассимилируете людей, и они даже не знают об этом.
Знаете что, мистер Эддингтон?
Скопировать
Somehow they transported over here without being detected.
They'll assimilate the Enterprise...
and then Earth.
Так или иначе, они проникли сюда и их не смогли сразу обнаружить.
Они ассимилируют Энтерпрайз...
а потом и Землю.
Скопировать
We'd be giving an advantage to a race guilty of murdering billions.
We'd be helping the Borg assimilate yet another species just to get ourselves back home-- it's wrong!
Tell that to Harry Kim.
Мы дадим преимущество тем, кто виновен в убийстве миллиардов.
Мы поможем боргам ассимилировать еще один вид, просто чтобы попасть домой - это неправильно!
Скажи это Гарри Киму.
Скопировать
He's barely alive thanks to that species.
Maybe helping to assimilate them isn't such a bad idea.
We could be doing the Delta Quadrant a favor.
Он едва живой благодаря этому виду.
Возможно, помощь в их ассимиляции не такая уж плохая идея.
Мы окажем услугу всему Дельта квадранту.
Скопировать
Each experience is similar-- I'm pursued by the Borg.
They want to assimilate me.
I'm... I'm running from them, and then... and then, each time, I see...a bird.
Каждый раз одно и то же - меня преследуют борги.
Они хотят ассимилировать меня.
Я... я бегу от них, и потом... и потом, каждый раз, я вижу... птицу.
Скопировать
Anything that penetrates the cell membrane... chemical... biological... technological... it's all instantly destroyed.
That's why the Borg can't assimilate them.
Resistance in this case is far from futile.
Все, что преодолевает мембрану клетки... химическое... биологическое... технологическое... все моментально уничтожается.
Вот почему борги не могли ассимилировать их.
В данном случае сопротивление не бесполезно.
Скопировать
We need the technology now.
If I give it to you now, you'll assimilate us.
Species 8472 must be stopped.
Нам нужна технология сейчас.
Если я отдам ее сейчас, вы нас ассимилируете.
Вид 8472 должен быть остановлен.
Скопировать
There is another option.
We could assimilate your vessel.
If a single drone steps one millimeter out of that cargo bay, I'll decompress the entire deck.
Есть другой вариант.
Мы можем ассимилировать ваше судно.
Если один-единственный дрон шагнет на миллиметр из грузового отсека, я декомпрессирую всю палубу.
Скопировать
I took advantage of it.
Your attempts to assimilate this drone will fail.
You can alter our physiology, but you cannot change our nature.
Я решила воспользоваться им.
Ваши попытки ассимилировать этого дрона потерпят неудачу.
Вы можете изменить нашу физиологию, но вам не удастся изменить нашу природу.
Скопировать
It looks like the bio-mass dissolved right through the Borg hull.
This Borg is attempting to assimilate it.
Doesn't look like he's having much luck.
Выглядит так, словно биомасса просочилась прямо сквозь корпус корабля.
Этот борг пытается ассимилировать ее.
Не похоже, чтобы у него получалось.
Скопировать
The Borg gain knowledge through assimilation.
What they can't assimilate, they can't understand.
But we don't assimilate.
Борги получают знания через ассимиляцию.
Того, чего они не могут ассимилировать, они не могут понять.
Но мы не ассимилируем.
Скопировать
What they can't assimilate, they can't understand.
But we don't assimilate.
We investigate-- and in this case, that's given us an edge.
Того, чего они не могут ассимилировать, они не могут понять.
Но мы не ассимилируем.
Мы изучаем - и в данном случае это дало нам преимущество.
Скопировать
No.
I will not assimilate you.
Once I have returned to the collective, you will go back to Voyager and tell Captain Janeway what's happened to me.
Нет.
Я не буду ассимилировать вас.
Как только я вернусь в коллектив, вы возвратитесь на "Вояджер" и расскажете капитану Джейнвей, что со мной случилось.
Скопировать
We have an agreement.
You're asking me to give up my only guarantee that you won't assimilate us.
I won't risk it.
У нас есть соглашение.
Вы просите меня отказаться от моей единственной гарантии того, что вы не ассимилируете нас.
Я не буду рисковать этим.
Скопировать
If that thing explodes right there, we'll all be in trouble.
Trying to overload him by making him assimilate Sonic's personality? Lmpressive, Tails.
But you're too late.
Метал, уничтожить Соника! Быстрее, быстрее! Я знаю, не мешай! О нет! Папа! Мр.
Мы должны попасть к этому кораблю! Чёрт! Соник! Спасай президента, а я позабочусь о Роботнике.
Но, слишком поздно.
Скопировать
You won't be able to break the encryption codes.
Nor will you be able to assimilate me.
Brave words.
Вы не сможете сломать зашифрованный код .
и не будете способны ассимилировать меня.
Смело сказано.
Скопировать
We've had a change of plans, Data.
Assimilate this.
- An hour to go.
Планы изменились, Дейт.
Ассимилируйте это.
- Остался 1 час.
Скопировать
They invade our space, and we fall back.
They assimilate entire worlds, and we fall back.
Not again. The line must be drawn here.
Они вторгаются к нам, и мы отступаем.
Они ассимилируют целые миры, и мы отступаем.
А сейчас мы должны провести линию.
Скопировать
The drone is probing my neural pathways.
It is trying to assimilate all of my knowledge.
I cannot disengage the link.
Дрон зондирует мои нервные пути.
Он пытается ассимилировать все мои знания.
Я не могу разъединить связь.
Скопировать
Maybe this is the collective's new strategy.
They don't assimilate anymore.
They just show up and look helpless.
Может, это новая стратегия коллектива.
Они больше не ассимилируют.
Они просто появляются и выглядят беспомощно.
Скопировать
State our designation.
I have compiled information into this data node for you to assimilate.
We do not understand.
Определите нашу десигнацию.
Я собрала информацию в этом узле обработки данных, чтобы ты ее ассимилировал.
Мы не понимаем.
Скопировать
We do not understand.
You will, but first you must assimilate this data.
Come here.
Мы не понимаем.
Ты поймешь, но сначала ты должен ассимилировать эти данные.
Подойди.
Скопировать
You will reside here with me.
I wish to assimilate more information.
You've assimilated enough for one day.
Ты будешь находиться здесь со мной.
Я хочу ассимилировать больше информации.
Для одного дня ты ассимилировал достаточно.
Скопировать
We must regenerate.
I wish to assimilate all available data pertaining to the Borg.
Step into the alcove.
Мы должны регенерироваться.
Я хочу ассимилировать все имеющиеся данные о боргах.
Становись в альков.
Скопировать
But if the Borg had the chance, they'd take it away from her again.
They'd assimilate everyone on Voyager.
With your advanced technology... the collective would become even more destructive.
Но если бы у боргов была возможность, они бы ее снова забрали.
Они бы ассимилировали всех на "Вояджере".
С твоей более совершенной технологией... коллектив стал бы еще более разрушительным.
Скопировать
Voyager is my collective.
I will need time to assimilate this information.
All hands to battle stations.
"Вояджер" - мой коллектив.
Мне нужно время, чтобы ассимилировать эту информацию.
Всем - к боевым постам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assimilate (эсимилэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assimilate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсимилэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение