Перевод "gossip girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gossip girl (госип горл) :
ɡˈɒsɪp ɡˈɜːl

госип горл транскрипция – 30 результатов перевода

I'll give you the rest of the 10 tomorrow.
gossip girl here, your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
Yale has rescinded your acceptance and given the spot to nelly.
Остальные правила завтра расскажу.
С вами Сплетница ваш единственный источник о скандальной жизни элиты Манхеттена
Inattuabile, yoli, Motyacat, seductive_girl, melvin, alen_a, Kaola, Shkondik, gagra33332, letsfocusonme, kryakrya oksichka, lalala, hency, Blondinka
Скопировать
Carter,what are you doing here?
Gossip girl Season 2 Episode 19 spring time on the upper east side, where the winter chill is supposed
But when mittens and scarves are still all the rage, the best thing you can do is just button up and hope for warmer days, and hope for warmer days ah,there's nothing like summer in the eastern bloc.
Угощаю тебя выпивкой
Весна на Верхнем Ист-Сайде Где зимний холод, остается в прошлом сезоне
Но перчатки и шарфы все еще в почете Лучшее, что вы можете сделать - это застегуться на все пуговицы и надеятся на теплые дни Будапешт, Бухарест, Дубровник...
Скопировать
I know something's going on.
This is more than her having her dirty laundry aired on "gossip girl.
" She,um... she got rejected by yale.
Я знаю что что-то происходит
Это нечто большее чем вывешивание ее "грязного белья" на "Сплетнице"
Она,эм... Она получила отказ из Йеля.
Скопировать
Stay. but for yours truly, it's aeminder that on the upper east side, everything old can be new again.
XOXO GOSSIP GIRL
Okay, here's the deal.
Останься. Преданная Вам, Это напоминание о том, что в Верхнем Ист-Сайде,
Все старое снова может стать новым.
Ладно, дело вот в чем
Скопировать
It began in ninth grade...
Gossip girl here your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.
How's your mom doing with the divorce and everything?
Перевод: Диана77 Редакция:
Сплетница с вами. Ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Как твоя мать справляется с разводом и с остальным?
Скопировать
Theonlyone.
X.O.X.O.,gossip girl.
Serena?
Единственный.
X.O.X.O., Сплетница.
Сирена?
Скопировать
Without you, I'm nothing.
Gossip girl.
GOSSIP GIRL HERE-- YOUR ONE AND ONLY SOURCE INTO THE SCANDALOUS LIVES OF MANHATTAN'S ELITE.
Без вас, я - ничто.
Сплетница. ______________________ подгонка под WEB-DL - Crusader3000
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
Скопировать
Gossip girl.
GOSSIP GIRL HERE-- YOUR ONE AND ONLY SOURCE INTO THE SCANDALOUS LIVES OF MANHATTAN'S ELITE.
OH, MY GOD.
Сплетница. ______________________ подгонка под WEB-DL - Crusader3000
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
О, мой бог.
Скопировать
OH, MY GOD.
YOU'LL NEVER BELIEVE WHAT'S ON "GOSSIP GIRL."
SOMEONE SAW SERENA AT GRAND CENTRAL.
О, мой бог.
- Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
- Кто-то видел, как Сирена выходила из поезда на вокзале Grand Central.
Скопировать
YOU KNOW YOU LOVE ME.
X.O.X.O., GOSSIP GIRL.
WITH BLAIR'S BOYFRIEND NATE
Вы знаете, что любите меня.
X.O.X.O., Сплетница. перевод Диана77 Пренебрежение
Пока парень Блэр - Нейт
Скопировать
Opposites do attract, but for how long?
gossip girl Season1 Episode06
Long ago, when european royals grew bored with palace balls, they took a page from the peons and added some pageantry.
Противоположности притягиваются, но надолго ли?
Вы знаете, что любите меня. X.o.x.o., Сплетница. История служанки
Давным-давно, когда европейские королевские семьи стали скучать на дворцовых балах, они взяли страницу из истории и сделали ее более зрелищной.
Скопировать
IT'S JUST HOW YOU LOOK.
NOTHING NEW ON "GOSSIP GIRL" FOR THREE HOURS.
GUESS SHE WASN'T KIDDING ABOUT HER NEW STANDARDS.
Это просто твой вид...
Ничего нового в Сплетнице уже 3 часа.
Похоже, она не шутила насчет своих новых стандартов.
Скопировать
DID YOU GET MY PRESENT?
(Gossip Girl) BREAKING NEWS--
ASHER HORNSBY OVERHEARD BRAGGING THAT LITTLE J. SWIPED HER "V" CARD AT HIS REGISTER.
Получила мой подарок?
Свежие новости...
Услышала как Ашер болтает о том что маленькая Джей уже потеряла кое-что...
Скопировать
look,i know i said some horrible things,even for me.
you mean blogging to gossip girl about our sex life and comparing me to your dad's sweaty old horse?
what's your point?
Слушай, я знаю, что сказал некоторые ужасные даже для меня вещи.
Ты имеешь в виду, растрезвонил в интернете о нашей сексуальной жизни и сравнил меня с потной старой лошадью своего отца?
Каковы твои намерения?
Скопировать
until then, you know you love me.
x.o.x.o.,gossip girl.
"¶Ó­²ÎÓëÃÀ¾çÉçÇøêâÔÖÁªºÏÒåÂô " ¾ßÌå"ÏêÇéÇë²Î¼ûÆÆÀÃÐܹÙÍø
А до тех пор, вы знаете, что любите меня.
Х.О.Х.О., Сплетница.
Спасибо что смотрели с нами этот супер сериал весь 1 сезон!
Скопировать
Concentrate.
(Gossip Girl) Gossip Girl Here--Your One And Only Source Into The Scandalous Lives Manhattan's I Love
Ways Have, Always Will.
Не отвлекайся.
- Вашединственныйисточниксплетен изскандальнойжизниМанхеттенскойэлиты Я люблю тебя, Нейт Арчибальд.
Всегда любила и всегда буду любить.
Скопировать
Please.
(Gossip Girl) One May Be The Loneliest Number... (Man) Information.
What City And State, Please?
Пожалуйста.
Один- самоеодинокоечисло... Информация.
Город и страна, пожалуйста?
Скопировать
YOU KNOW YOU LOVE ME.
X.O.X.O., GOSSIP GIRL.
SPOTTED--JENNY HUMPHREY WADING IN THE MET FOUNTAIN, FISHING FOR CHANGE...
Я знаю, что вы любите меня
XOXO, Сплетница. Вся правда о моем брате
- Дженни Хамфри встречаясь "У фонтана", рыбачит перемены...
Скопировать
THESE RUMORS ARE GETTING TO BE RIDICULOUS.
OH, LIKE THE ONE WHERE I'M GOSSIP GIRL.
HEY, IT MADE SENSE AT THE TIME.
Эти сплетни становятся просто абсурдными.
О, как одна из тех, в которых фигурирую я.
Эй, в то время это имело смысл.
Скопировать
ALL THAT MATTERS TO SOMEONE LIKE JENNY RIGHT NOW
ARE THE FOUR G's--GUYS, GIRLFRIENDS AND GOSSIP GIRL.
IT'S TRUE. DON'T FEEL BAD.
Все что сейчас волнует таких как Дженни сейчас,
Это - парни, подруги и Сплетница.
Это правда, не чувствуй себя так плохо.
Скопировать
THIS IS THE LAST ITEM THAT GOES TO PRESS WITHOUT PROOF.
I'M SO GLAD GOSSIP GIRL FINALLY GOT HER BALLS BACK.
YEAH, SHE WAS TOTALLY TURNING INTO THE NEW "PAGE SIX."
Это последний раз, когда я публикую новости без доказательств.
Я так рада, что в сплетницу посыпались ее же колкости.
Да, она уже превращается в шестую страницу.
Скопировать
NO, I'M NOT. I'M-- YOU THINK THAT YOU'RE SO DIFFERENT AND SO GOOD?
THE MINUTE THAT YOU START SENDING TIPS TO GOSSIP GIRL, YOU'RE IN THE GAME WITH THE REST OF US.
GET OUT OF MY ROOM. HEY... (sighs)
- Нет, я не обвиняю... ты думаешь, что ты такой другой и такой хороший?
Ну, знаешь что, Дэн... с той минуты как ты начал посылать подсказки сплетниц... ты в игре с остальными из нас.
Уходи из моей комнаты...
Скопировать
THERE'S NOTHING TO TELL.
GOSSIP GIRL WAS RIGHT.
ASHER WAS KISSING SOMEONE THIS MORNING... ME. (girl) OH!
Нечего говорить.
Сплетница была права.
- Ашер целовал кое-кого этим утром... меня.
Скопировать
I'M GONNA DO SOMETHING AND GIVE YOU THE BENEFIT OF THE DOUBT.
TELLS US GOSSIP GIRL IS WRONG.
DID YOU OR DID YOU NOT SLEEP WITH ASHER?
Я сделаю кое-что, и дам тебе шанс.
Скажи нам, что Сплетница не права.
Переспала ты или нет с Ашером?
Скопировать
UM...
GOSSIP GIRL.
LOOKS LIKE JENNY'S BEEN SPOTTED AT GAP SEWING STELLA mccartney LABELS INTO POCKET Ts.
Хм...
Сплетница.
Похоже, Дженни была замечена в Gap пришивающая лейблы Стеллы Маккартни на карманы.
Скопировать
YEAH, WELL, IT'S NONE OF YOUR BUSINESS.
AND SINCE WHEN DID YOU START READING "GOSSIP GIRL" BLASTS ANYWAY?
SINCE YOU BECAME THE SUBJECT OF THEM.
Ну, хорошо, это не твое дело.
и с каких пор вообще ты стал читать срочные новости Сплетницы вообще?
С тех пор как ты стала частью их.
Скопировать
sweet dreams, serena.
x.o.x.o., gossip girl.
(gossip girl) gossip girl here--your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite. the moment i met you, i've been falling for you.
Сладкихснов,Сирена.
XOXO,Сплетница.
Сплетница с вами, ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты. С того момента, как я встретила тебя, я влюбилась.
Скопировать
x.o.x.o., gossip girl.
(gossip girl) gossip girl here--your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite
why don't you just tell dan about her?
XOXO,Сплетница.
Сплетница с вами, ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты. С того момента, как я встретила тебя, я влюбилась.
- Почему ты просто не скажешь Дэну о ней?
Скопировать
Know It Wasn't You Who Sent Me That Stuff.
(Gossip Girl) Never Thought I'd Say This,
T It Turns Out Chuck Bass Is Innocent.
Я знаю, что это не ты слал мне все эти вещи.
Никогда не думала что скажу это,
Выяснилось, что Чак Басс невиновен,
Скопировать
You and nate get back together?
You mean since gossip girl published pictures of him and some skank?
So that's a no.
Вы с Нейтом снова вместе?
Ты имеешь в виду, с тех пор, как Сплетница опубликовала его фотографии с какой-то вонючкой?
Значит, это ответ "нет".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gossip girl (госип горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gossip girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить госип горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение