Перевод "atmosphere" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение atmosphere (атмосфио) :
ˈatməsfˌiə

атмосфио транскрипция – 30 результатов перевода

Eri wouldn't do something like that!
Why did you make the atmosphere this awkward?
It's because you've been saying needless things.
Эри просто не способна на такое!
Зачем ты только накаляешь атмосферу?
Ты сам начал говорить какие-то бессмысленные вещи.
Скопировать
After that, we didn't say a word until we got to Eri's apartment.
Not that we didn't know what we should say... more of an atmosphere where nothing more needed to be said
Alright, bavaroise, come to me! (Habanero is a kind of chili.
мы не произнесли ни слова за всю дорогу до дома Эри.
что сказать... что больше ничего говорить не нужно. сама атмосфера казалась благословенной.
habanero.
Скопировать
We drain the energy into these and store it.
In ten minutes this planet's atmosphere gets snatched away, but we'll be safe and warm in here.
And then a spacecraft picks us up.
Мы собираем энергию в него и храним ее.
Через 10 минут с этой планеты исчезнет атмосфера, но мы будем здесь в безопасности и тепле.
И затем нас подберет космический корабль.
Скопировать
It looks like your fleet of fighters Are about to get their jet fuel.
I have to leave earth's atmosphere to heal.
I'm leaving lex.
Похоже, что ваш флот скоро получит топливо.
У меня произошла стычка с этим последним фантомом.
Я ухожу от Лекса.
Скопировать
How did you heal so fast?
I just had to leave the earth's atmosphere.
But in my absence, it appeared you did
Как ты так быстро вылечился?
Мне просто нужно было покинуть земную атмосферу.
Но пока меня не было..
Скопировать
Or I'd say so.
The atmosphere of the room turns against me.
A growing collective impatience where should be a haven of indulgence.
Я ведь этого не говорил.
Я чувствую здесь атмосферу враждебности.
И нарастающее всеобщее недовольство. А ведь тут должны потакать желаниям клиента.
Скопировать
And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices!
cyclonic macrosystem that forms a hemispheric megastorm breaking down the molecular structure of the atmosphere
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
" пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает!
" теперь весь североамериканский континент в огне, представл€€ из себ€ огромный термический объект и создава€ зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин€ютс€, гор€щие облака пламенного дожд€ падающего вверх!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
Скопировать
Why isn't it on yet? It's nice like this.
Plenty of atmosphere.
Where's Yuwen?
Так даже лучше.
Уютнее.
- Где Ювень?
Скопировать
And they're dangerous.
Most of them burn up on their way through the atmosphere.
But meteorites don't burn up.
И они опасны.
Большая их часть сгорит по пути в атмосфере.
Но метеориты не сгорают.
Скопировать
It's said that we Japanese don't show our feelings, and that's really true.
When they invite their guests to a tea ceremony in a half-dark room- the atmosphere fills with wabi,
Connected to wabi is the word "mystique", a kind of fog- and deep inside the fog you try to perceive a steady light...
Бытует мнение, что мы, японцы, не показываем своих чувств, и это действительно так.
Когда приглашают гостей на чайную церемонию в полутемное помещение, Окружающее пространство наполняется Ваби, некоей простой элегантностью.
Слову "ваби" родственно слово "мистика", "мгла" - и глубоко внутри этой мглы пытаешься ощутить постоянный спокойный свет...
Скопировать
-You mean a chain?
-More like multiple locations with similar atmosphere and menu.
-Do you have a problem with that?
-Вы имете в виду сеть?
-Скорее несколько мест с одинаковой атмосферой и меню.
- У вас это вызывает проблему?
Скопировать
I came here to ask for your cooperation.
Not sharing information creates an atmosphere of distrust.
What haven't you shared with me?
Нет. Я пришёл просить твоего содействия.
Отсутствие обмена информацией создаёт атмосферу недоверия, и поэтому я менее склонен делиться информацией с тобой.
Чем ты не поделился со мной?
Скопировать
Mr. Pettifer.
nothing can excuse the right honourable member for Epping for having permeated his entire speech with the atmosphere
May I remind the right honourable member, that a poll conducted by the league of nations found that over 90% of the British people favour international disarmament.
- Господин Петтифер!
- Господин Спикер! Хоть мне и неприятно критиковать человека на закате его дней,.. ...но непростительно для достопочтенного джентльмена столь настойчиво внушать нам, будто Германия готовится к войне!
Господин Спикер! Позвольте напомнить достопочтенному джентльмену,.. ...что согласно опросу, проведённому Лигой Наций,..
Скопировать
Maybe it's about time to look for a new job...
arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere
The incident reported in some magazines shortly before the elections concerning the Serano Genomics Company and accusal of graft against the Ministry of Health and Welfare has escalated to involve Party Secretary Yakushima, and now, one week after the forming of the new government finally led to the searching of the party headquarters by the public prosecution.
Возможно настало время найти новую работу...
По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой партии вокруг чувствуется гнетущая атмосфера.
Инцидент уже упоминвшийся в некоторых газетах перед выборами относительно Serano Genomics Company и обвинения в даче взятки главе Министерства Здравоохранения и Соцобеспечыения коснулся и Секретаря партии Якушимы,и теперь, спустя неделю после формирования нового правительства привел к обыску штаба партии публичными обвинителями.
Скопировать
Some of that's exaggerated, and some of it ain't
moons, just like the central planets... they're as close to Earth-That-Was as we can make 'em- gravity, atmosphere
Once they're terra-formed, they'll dump settlers on there... with nothing but blankets, hatchets- maybe a herd
Что-то, конечно, преувеличено, но и правды не мало
Все эти луны, совсем как центральные планеты... Они настолько близки к Бывшей Земле,насколько мы их сделаем похожими- сила тяжести, атмосфера и так далее, но-
Изменив планету, они бросают туда поселенцев... У которых ничего нет, кроме одеял да топоров- может быть, стада
Скопировать
Oh, God, it hurts!
Their rotting corpses heating our atmosphere.
How do we get rid of the greenhouse gases?
Ой, больно!
Через некоторое время рядом с Землей уже валяются много трупов Солнечных Лучей... которые нагревают нашу атмосферу.
А как нам избавиться от этих Правниковых гассов?
Скопировать
That's good.
We are approaching the upper atmosphere.
- It's pretty thick.
Это уже хорошо.
Мы приближаемся к верхним слоям атмосферы.
- Она очень плотная.
Скопировать
- (Carter) This can't be right.
The atmosphere is over 80%% % carbon dioxide and the surface temperature is 420° Fahrenheit.
Ooh.
- Это не может быть правдой.
Атмосфера более чем на 80 % состоит из углекислого газа ... а температура на поверхности составляет 230 градусов Цельсия.
Да.
Скопировать
He will not get far.
We've cleared the atmosphere.
Bring up the hyperdrive.
Он не сможет уйти далеко.
Мы покинули атмосферу.
Включаем гипердвигатель.
Скопировать
It relieves passengers of boredom.
It enlivens the atmosphere.
I'll make Okama watchful of money.
Это развлекает пассажиров.
Оживляет атмосферу.
Я прослежу, чтобы Окама была внимательна с деньгами.
Скопировать
I don't want to go away.
I don't want to be sent into that foreign atmosphere again.
It throws you out of gear.
Я не хочу уезжать...
Не хочу снова погружаться в чужую атмосферу...
Это выбивает из колеи...
Скопировать
Why didn't you postpone the launch?
What about the hygrometric conditions in the atmosphere?
What about them?
Почему вы не отложили запуск?
Благоприятные условия атмосферы.
Нельзя же их упускать.
Скопировать
- Come now, calm down.
The atmosphere is becoming unbearable.
If you ask me, these are bad omens.
-Успокойся!
Обстановка становится невыносимой.
Если хотите знать мое мнение, все это не к добру.
Скопировать
You're a liar, mom!
Shooting stars are stones that burn up when they get close to the atmosphere.
Mom was right about that.
Ну, ты врунишка, мама!
Падающие звезды - это камни которые загораются, когда входят в атмосферу.
Мама была права.
Скопировать
Silence! Stop walking!
That Repina spoilt the air with her suicide, created a certain atmosphere.
All women are hooked now on having been offended.
Тише, перестаньте ходить.
Эта Репина своей смертью отравила воздух, создала атмосферу.
Все женщины теперь помешались на том, что они оскорблены.
Скопировать
They're dangerous.
Some of them don't burn up in the atmosphere.
Some make it through, and strike us.
Они опасны.
И некоторые из них не сгорают в атмосфере.
Они могут пройти сквозь неё и врезаться в Землю.
Скопировать
You know our simulations for opening the hyperspace window were done in space?
- We have to leave the atmosphere.
- We have to leave the ground first.
Вы знаете что, мы проводили моделирование открытия гиперпространственного окна только в космосе?
- Мы знаем, что мы должны покинуть атмосферу.
- Сначала нам нужно оторваться от земли.
Скопировать
Roger that.
We'll re-establish contact after you exit the atmosphere.
Engaging rocket engine.
Поняли вас, Абидос.
Мы восстановим связь через Сатком 3 после того, как вы покинете атмосферу.
Запускаем ракетный двигатель.
Скопировать
After Thor's ship was destroyed, the Goa'uld detected an escape pod.
They retrieved it before it could disappear into the atmosphere.
How do you know Thor is alive?
После того, как корабль Тора был уничтожен, Гоаулды обнаружили спасательную капсулу.
Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере.
Откуда вам известно, что Тор всё ещё жив?
Скопировать
Our ships are needed elsewhere.
The planet's atmosphere generates much electromagnetic interference.
Then send a squadron of gliders.
Наши корабли необходимы в другом месте.
Атмосфера планеты генерирует сильные электромагнитные помехи.
Тогда пошлите эскадрилью глайдеров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов atmosphere (атмосфио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atmosphere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атмосфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение