Перевод "attendants" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение attendants (этэндонтс) :
ɐtˈɛndənts

этэндонтс транскрипция – 30 результатов перевода

I lost everybody's money.
My money, my dad's money, all our investors' money, the parking lot attendants' money, the hot dog vendors
I lost money I didn't even know I had.
- Провалился.
- Что? Мы провалились из-за меня. Я потерял деньги всех...
мои деньги, деньги моего отца, все деньги наших инвесторов, деньги поставщика хот-догов. Я потерял деньги и даже не знаю как.
Скопировать
I could do a bypass like fft-fft-fft... done.
Now, Gumbel, that's hardly to point, The older surgical attendants here are warriors, hell, if I screw
You, on the other hand, you're just not formidable enough to have ever earned my respect.
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Послушай, Ганди, это сложный момент, бывалые хирурги здесь войны, черт, если я посрусь с Микхедом, он будет отсылать мне все дерьмо, какое вынет из кишечника.
Ты, с другой стороны, до сих пор не достаточно грозный и страшный, чтобы добиться моего уважения.
Скопировать
I loved it.
Did I tell you about a nasty habit flight attendants pick up on the job?
No.
Чудо.
Я говорила тебе про дурную привычку, которую приобретают стюардессы?
Нет.
Скопировать
What? Give me another double brandy.
That kind of propaganda is bad anywhere, but inciting the attendants... of the powder room to go on strike
If she succeeds, the consequences will be disastrous.
Еще раз двойной бренди.
Такая пропаганда нежелательна в принципе... а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке!
Если она добьется своего, последствия будут разрушительными.
Скопировать
Yes.
And I know some nice female bath attendants.
I'll go and call them up.
Да.
Я знаю парочку хорошеньких банщиц.
Пойду звякну им.
Скопировать
It's rather boring at first, but slowly you get used to it.
We have a range of cabin attendants. They can satisfy your every need.
They will serve you devotedly, like an intimate friend.
Это тяжело сначала, но постепенно привыкаешь. В поезде много проводников.
Они готовы удовлетворить любое желание.
Они преданно служат, как близкие друзья.
Скопировать
This may be a trap!
Two attendants here.
Could be one of them.
Это может быть ловушка!
Двое санитаров здесь.
Это может быть один из них.
Скопировать
The tomb is sealed.
Go now with these attendants and soon you shall meet the one who has the bracelet of Yetaxa.
What's he talking about now?
Гробница запечатана.
Идите с этим служителями и скоро вы встретитесь с обладателем браслета Етаксы.
О чём это он?
Скопировать
"Stay with us, handsome stranger"
On a neighbouring island lay a magic lake ...where every night the exquisite Peri Banu and her attendants
"Give back my cloak of feathers!"
"Оставайся с нами, прекрасный незнакомец!"
На соседнем острове, в волшебном озере купалась по ночам с подругами прекрасная Пери Бану.
"Отдай мне мой костюм из перьев!"
Скопировать
Wait for me at the corner of 47th.
If you'd give this to one of the attendants in the public lounge, she'll page him.
-Thank you very much.
Жди меня на углу 47-ой улицы.
Отдайте это одной из сотрудниц в зале для посетителей. Она его вызовет.
- Спасибо!
Скопировать
Ladies and gentlemen, please be sure to fasten your seatbelts tightly around your waist.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
I don't think this is turbulence.
Дамы и господа, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
Сейчас заберём у вас подносы.
Не похоже это на турбулентность.
Скопировать
They loved the flowers... the hors d'oeuvres, the swans.
We even seemed to be getting away with only two parking attendants.
Everything was running smoothly, except for one small detail.
"м понравились цветы дэкор, лебеди.
ƒаже два парковщика похоже справл€лись.
- ¬се шло гладко, кроме одной маленькой детали.
Скопировать
-You were about to.
Don't tell me teaching security techniques to bodyguards night watchmen and flight attendants is what
It's a job, Sly. I like it.
- Собирался.
Ты хочешь посвятить свою жизнь обучению стюардесс и телохранителей.
Мне нравится моя работа.
Скопировать
Yeah, perhaps we should try and get a job.
We could work together as bog attendants at the lavs in the centre of town.
Yeah, great idea!
Да, наверно нам нужно попробовать получить работу
Мы можем работать вместе, как продавцы билетов возле уборных в центре города.
Отличная идея!
Скопировать
Beyond is his bedroom.
These three attendants and two pages know everything.
They will take care of you.
Дальше находится спальня.
Этим трем слугам и двум пажам все известно.
Они позаботятся о тебе.
Скопировать
- Do you have a permit for parking 200 cars in this street?
Vell, the-- the problem is, Officer, dat we are supposed to haf four parking attendants.
- Well, you better get... all these cars off this street before the fire marshall gets here.
" ¬ас есть разрешение на парковку двухсот машин на улице?
- ƒа, это проблем, офицер. " нас было запланировано четыре парковщика.
- Ќо двоих сразил грипп. - "огда, вам лучше... убрать эти машины с улицы до того как прибудет пожарный нар€д.
Скопировать
Thank you for choosing Oceanic.
Flight attendants signal for departure.
Cabin crew doors to automatic.
Благодарим за ваш выбор.
Персоналу самолёта - сигнал к отправлению.
Экипажу - задраить люки.
Скопировать
I was seen by the car park attendant, the ticket salesman.
The beach-attendants.
The people near the beach hut have seen me.
Меня видел парковщик и кассир.
Уборщик.
Люди в раздевалке меня видели.
Скопировать
I see you selected the Golden Death,
-with four mercy attendants.
-Yes, your Honour.
Я вижу, вы выбрали Золотую Смерть.
- С полным патронажем.
- Да, Ваша Честь.
Скопировать
Here we are at point zero where the Kowalski saga began.
To be interviewed by KLZ TV News is the owner of the agency, Mr Holly Makas, and one of the attendants
Sandy, you knew this man best.
Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски.
Мистер Холли Макас, владелец агенства, даёт интервью для KLZ-ТV новостей. И один из помощников, Сэнди Маккейс.
Сэнди, Bы знали этого человека лучше остальных.
Скопировать
Is it possible that a passenger could miss his train stop?
Well, yes, if he's asleep or had too much to drink... then it happens, but it's a violation and train attendants
Do they prevent it?
А может так быть что пассажир станцию проедет?
Ну, если он проспит, или скажем, лишнего хватит... то случается, но это будет нарушением и проводники обязаны следить за этим.
А они следят?
Скопировать
They were taking him through the tunnel.
He beat up two of the attendants and escaped.
McMurphy is upstairs.
Его повели в тоннель.
МакМэрфи побил двух охранников и смылся.
МакМэрфи наверху.
Скопировать
I've been working double shifts to earn the money.
Four mercy attendants is now a further 1 8 talmars.
Disposal fee 1 0 talmars plus of course an ad valorem tax of 1 0%%.
Я работал в две смены, чтобы заработать деньги.
Полный патронаж для вашего отца - теперь плюс 18 талмаров.
Плата за захоронение - плюс 10 талмаров. Не считая, разумеется, 10% налога на добавочную стоимость.
Скопировать
There's been a mistake.
To make your flight short... flight attendants are switching on the sleep regulator... which will regulate
Thank you.
Я ошибся.
Чтобы сделать полет коротким... будут включены регуляторы сна... которые сделают полет менее утомительным.
Спасибо.
Скопировать
Two doors in front, two over the wings... two at the rear of the aircraft.
Flight attendants, prepare for departure.
All right.
Два из них в передней части кабины, два над крыльями... и два в хвостовом отсеке.
Бортпроводникам приготовиться к взлету.
Здорово.
Скопировать
That's nightmare!
Prefer half mechanics, gas station attendants?
The chat's the same:
Кошмар.
Ты бы предпочел автослесарей напополам с заправщиками?
Ерунда.
Скопировать
Boys. You can make boys do anything.
Gas station attendants, bartenders... the occasional migrant worker... a one-shot seduction is child's
4 months. What?
Мальчишек подчинить - большого ума не надо.
Студенты, бармены, рабочие с периферии. Это просто. А ты попробуй за три месяца заставить мужчину вступить в брак.
-За четыре.
Скопировать
It's hard enough.
They herd you on like cattle, flight attendants treat you like pigs...
All the while you're seated next to a hog blasting sulfur all the way from New York to Mississippi.
Очень сложно.
Они сгоняют вас в стадо, бортпроводники относятся к вам как к свиньям...
Вы весь полет сидите рядом со свиньей которая выбрасывает газы всю дорогу от Нью-Йорка до Миссисипи.
Скопировать
I'm sorry to report that we're gonna be on the ground a little longer due to some bad weather heading this way.
The air traffic controller has put us on hold, so in the meantime, I've asked the cabin attendants to
- Hey, you getting ready?
К сожалению, мы вынуждены немного задержать наш рейс по причине ухудшающейся погоды.
Диспетчерская не разрешает нам взлёт, и я попросил стюардесс показать кинофильм.
Эй, идёшь на свадьбу?
Скопировать
300,000 of the faithful are waiting before St. Peter's... for the appearance of Pope Pius XI.
Borne on the shoulders of twelve attendants... the seat of the Adjustortoria carrying the Holy Father
This is the first time this ritual has been performed... in 63 years and brings to a climax on Easter Sunday... the religious ceremonies of Holy Week.
300,000 верующих ожидают перед собором Святого Петра... появления Папы Пия XI.
Внесенный на плечах двенадцати слуг... восседающий на троне Святого Отца... он возвышается на центральном балконе... откуда дарит свое благословение всему миру.
Этот ритуал исполнен впервые... за 63 года и приурочен к кульминационному моменту Пасхи - религиозным церемониям Святой Недели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attendants (этэндонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attendants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этэндонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение