Перевод "audits" на русский
Произношение audits (одетс) :
ˈɔːdɪts
одетс транскрипция – 28 результатов перевода
I felt sorry for her.
You know, audits can be nerve-racking.
You give that kind of personal attention to all your audits?
Понимаете, аудит может действовать на нервы.
Но когда вы новосел в этом городе, и нет семьи и друзей, ... это может превратиться в кошмар.
- Вы уделяете столько личного внимания каждой аудиторской проверке? - Мы не бездушные бюрократы, детектив.
Скопировать
- I want to thank you, sir.
The Prosecutor authorised the bank audits.
- When? - Today after your call, I assume.
Хочу поблагодарить вас, ваше превосходительство. За что?
Прокурор смягчился и дал санкцию на инспекцию банков.
Сегодня, полагаю, после вашего звонка.
Скопировать
Corrado's investigations have come a long way, coming dangerously close to the heart of the criminal organisation.
Through bank audits, the lnspector identifies the involvement of prominent citizens both in the drug
He seems unstoppable.
Расследование, которое ведет Коррадо, зашло уже так далеко, что приблизилось к опасной черте, к главарям преступной организации.
Изучив банковские счета, комиссар убедился, что важные персоны города замешаны как в торговле наркотиками, так и в преступлениях.
Ничто, кажется, уже не остановит его.
Скопировать
I've lost more elephants in the last three months than in all of last year.
- Mopani, I have audits...
- Am I interrupting something?
За последние 3 месяца я потерял больше слонов, чем за весь последний год.
- Мопани, у меня есть результаты проверок...
- Я не помешал?
Скопировать
Mopani.
These audits.
What about them?
Мопани.
Эти проверки.
Что такое?
Скопировать
I don't know.
Something about massacres and audits.
There's a real bastard after me so it's normal.
Не знаю.
Что-то о грабеже и о налоговой проверке.
Видно, этот мерзавец вконец меня достал.
Скопировать
BUT ISN'T THE BEAUTY OF HAVING YOUR OWN STORE BEING ON YOUR... OWN...
AND, UH, DOING AUDITS AND... FILING 401-Ks, YOU KNOW, THAT SORT OF THING,
AND, UH...
А разве прелесть владения собственным магазином не в том, чтобы делать всё когда...тебе... удобно?
...А потом я работал в компании Воршафтера восемь лет, занимался аудитом, пенсионными накоплениями, такими вещами.
Вот, и...
Скопировать
You know, audits can be nerve-racking. But when you're in a new city and no family or friends, it can be downright terrifying.
You give that kind of personal attention to all your audits?
We're not all soulless bureaucrats, Detective. He called me at the hospital, I'm a pedes nurse, and said he'd accidentally double-booked.
Но когда вы новосел в этом городе, и нет семьи и друзей, ... это может превратиться в кошмар.
- Вы уделяете столько личного внимания каждой аудиторской проверке? - Мы не бездушные бюрократы, детектив.
- Он позвонил мне в больницу, ... я детская медсестра, ... и сказал, что дважды обсчитался.
Скопировать
There was a tyrannical overlord of the galactic confederacy named xenu.
In order to resolve this problem of overpopulation, he called people in, ostensibly for tax audits, and
Boxed them up in boxes, threw 'em into space planes...
И был там некий властелин-тиран Галактической конфедерации по имени Ксену.
Чтобы решить проблему перенаселения, он созвал людей, якобы для налоговой проверки, где их обездвижили при помощи инъекций гликоля в сердце.
"Распихали их по контейнерам, побросали в космические корабли ...
Скопировать
And in many ways, we were victims of our own success.
Six lawsuits, three audits, one criminal investigation by the state of Missouri into Della's Diets.
I'm lucky I escaped with my medical license.
Можно сказать, пали жертвами собственного успеха.
Шесть судебных исков, три проверки, одно уголовное дело. Власти штата Миссури крепко за них взялись.
Мне повезло, я вовремя ушел и сохранил лицензию.
Скопировать
Our computers were hacked.
They stole internal security documents with monthly audits...
Listing vulnerabilities in security with each client.
Наши компьютеры были взломаны.
Они украли документы внутренней охраны с ежемесячных проверок...
Список наиболее слабых клиентов в плане безопасности.
Скопировать
"Fortune tax?
Audits? Don't worry.
"There's time."
"А налоги?
Налоговые проверки?
На это время еще есть.
Скопировать
- Happy to.
- Adam, I know how much you love audits.
- It's gotta be done.
- С радостью.
- Адам, я знаю, что ты очень любишь проверять.
- Сделаю. - Если бы ты смог...
Скопировать
We've, uh...
We've survived tax audits and typhoons together, Tess.
I think we're practically like family at this point.
Мы, ну ...
We've survived tax audits and typhoons together, Tess.
I think we're practically like family at this point.
Скопировать
I've never heard of a label that doesn't screw an artist.
You talk to anybody... who audits their label, they're always owed money.
And of nothing else... usually the label holds back enough money, that your cost of auditing is such that you won't do it.
Я никогда не слышал о том, чтобы лейблы не посылали артиста.
Если поговорить с любым человеком, который имел отношения с лейблом, поймешь, что лейбл всегда хочет денег.
И если ничего не случится, обычно компания забирает достаточную сумму денег, так чтобы покрыть издержки, если ты провалишься, даже если ты справился.
Скопировать
And I can help you.
These audits... they come and go.
I can make sure that your interview never happens.
Я могу помочь тебе.
Эти проверки...они приходят и уходят.
я могу убедиться, что твое интервью не всплывет.
Скопировать
How's it coming?
I've been going over all of my pending audits, and I can only remember half the details of half my cases
This one is for "almost there," and this one is for "not even close."
Как дела?
Я прошлась по текущим ревизиям и я помню только половину деталей половины дел.
Вот здесь то, что почти, а ту то, что совсем нет.
Скопировать
It's a lawsuit.
You worked for Drybeck for 9 years, oversaw 80 clients, filed hundreds of tax returns, and fought 27 audits
Now, in light of your recently discovered fraud, all of that can now be called into question.
Это иск.
Вы проработали в Drybeck 9 лет. Курировали 80 клиентов. У вас на счету сотни налоговых вычетов, и вы успешно прошли 27 аудиторских проверок.
В свете выявленного мошенничества ваша работа вызывает сомнения.
Скопировать
I do do the books.
And speaking of which, your assistant tells me you wanted to go over something from your last audits.
I could really use a water.
Я же бухгалтерию веду.
Между прочим, ваш помощник говорит, что вы хотели пробежаться по отчётам последних аудитов.
У меня, правда, во рту пересохло.
Скопировать
Tax auditing.
'There are two kinds of tax audits:
"audits based on records "and audits performed on the spot."
Налоговый контроль.
"Существует два вида налогового контроля:
по документам и на местах".
Скопировать
'There are two kinds of tax audits:
"audits based on records "and audits performed on the spot."
- Do you smoke?
"Существует два вида налогового контроля:
по документам и на местах".
-Вы курите?
Скопировать
Biben, you're a shrewd man.
Any players committee audits will show our balance low.
That's very clever.
Байбен, до чего хитрец.
Любой санкционированный профсоюзом аудит покажет низкий баланс, что лишь повысит наши шансы в переговорах.
Умный ход.
Скопировать
That's not the problem.
Luciana has my audits.
What are those?
– Это не проблема.
Лусиана будет моим аудитом.
– Что это?
Скопировать
What do you need with all this stuff anyway?
Well, 90% of audits can be resolved if you bring the right paperwork.
You can just write them a check.
А зачем тебе вообще эти бумаги?
Ну, 90% проверок могут быть решены, если предъявить нужные бумаги.
Нельзя просто выписать им чек.
Скопировать
- Good morning.
Hey princess, I need you to get me those Pyxis audits a bit faster today.
We are all over it.
- Доброе утро.
Эй, принцесса, мне нужно, чтобы сегодня ты передала мне данные по нашей программе гигиены чуть быстрее.
Мы только этим и занимаемся.
Скопировать
Gaby, let's not be too hard on Oscar.
Audits happen for lots of reasons.
You think the IRS just randomly chose his name?
Габи, давай не будем слишком строги к Оскару.
Проверка случается по многим причинам.
По-твоему Налоговая выбрала его чисто случайно?
Скопировать
I did my time in prison.
We're listing contents against insurance audits.
See what was stolen.
Я свое уже отсидел.
Мы проверяем списки из страховой компании.
Посмотрим что пропало.
Скопировать
You were on the board of the foundation.
He's saying the money was parked there to hide it during audits.
So, Maia, there are signatures on each one of the money transfers.
Ты же состояла в правлении фонда?
- Но он же говорит, что фонд был частным?
- Нет, он говорит, что часть доходов скрывалась при получении. Поэтому, Майя, на каждом из денежных переводов стоят подписи, ты должна на них взглянуть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов audits (одетс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы audits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одетс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение