Перевод "babysitting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение babysitting (бэйбиситин) :
bˈeɪbɪsˌɪtɪŋ

бэйбиситин транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, shit, bro.
Babysitting a bunch of orphans was not part of our grift.
Well, it's either that or digging up Mom... which, for the record, I am still very into.
Ну, блин, братан.
Няньчиться с кучей детей-сирот не было частью нашего плана.
Ну, или это или выкапывать маму... причём, для протокола, я всё ещё за последнее.
Скопировать
Where's my story?
Now, I haven't exactly read "C-4 for dummies,"... but I'm guessing that if we' babysitting a bomb, it'd
- This is, uh...
Где моя статья?
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
А это..?
Скопировать
Officer, it's not mine.
I'm baby-sitting.
Take it off!
Офицер, он не мой.
Я няня.
Сними!
Скопировать
You go get mrs. Marshall's family.
You're on babysitting duty the rest of the day.
Darren.
А Вы позовите семью Миссис Маршалл.
Остаток дня Вы будете работать нянькой.
Даррен.
Скопировать
In exchange for protection, edwin musinga has agreed to continue coming into our labs,
We're babysitting him?
In exchange for a chance to study what he can do,
В обмен на его защиту, Эдвин Мусинга согласился продолжать посещать наши лаборатории.
Мы теперь его няньки?
Взамен на шанс изучить, что он может делать.
Скопировать
Savour the moment.
We're studying an old piece of Goa'uld technology, and they're baby-sitting us.
What do you think they're talkin' about right now?
Мы изучаем старую часть технологии Гоаулдов, а они наши няньки.
Давайте, Фелгер.
Как вы думаете, о чём они говорят прямо сейчас?
Скопировать
Not this time, Bitsey.
I'm not baby-sitting.
Gale's DNA was everywhere.
Не в этот раз, Битси.
- Я не нанималась нянькой.
ДНК Гейла было повсюду.
Скопировать
They're going to stop asking you.
Are you babysitting?
Got your books?
Они перестанут и спрашивать у тебя.
Ты нянька?
Книги взяла?
Скопировать
But I can' t leave her here all alone
Babysitting isn' t my thing either
Are you busy?
Но я не могу оставить её здесь одну.
Быть нянькой — не моё призвание.
Ты занят?
Скопировать
I said, "What's this? What's with the kid?
What, are you babysitting?"
They said, "We're gonna bring him.
Этого-то зачем притащили?
Няньками нанялись?" Они мне: "Возьмём с собой.
Будет клёво.
Скопировать
Yeah, right, you can't pour your own drinks.
Well, this should be fun, babysitting you on top of everything else.
-And what's that supposed to mean?
О, да, верно, ты не можешь сама разливать алкоголь.
Ну, это будет весело, няньчиться с тобой в добавок ко всему.
-И что это означает?
Скопировать
-This is an Interpol operation.
The Hong Kong Police Department's involvement is strictly a babysitting service.
You don't like it, take it up with your boss.
-Эту операцию проводит Интерпол.
Полиции Гонконга отведена лишь роль няни.
Если тебя что-то не устраивает, разбирайся со своим начальством.
Скопировать
Bye.
- Tell me Doorknob Man isn't babysitting too.
Yes, he very well might be, young lady.
Пока.
- Придурок тоже будет за нами смотреть?
- Очень даже может быть.
Скопировать
- He'd wake up.
Why don't you arrange baby-sitting? Take her out to dinner?
The sooner, the better, cos you know what they say, once the sex dies, the marriage isn't long to follow.
- Он проснется.
Договорись с няней и пригласи Рейчел на романтический обед.
Чем скорее, тем лучше. Знаешь, как говорят? Умирает секс - умирает брак.
Скопировать
Ramona, what are you doing here?
Ramona's babysitting.
I've booked a table.
Рамона, что ты здесь делаешь?
Рамона сидит с ребенком.
Я заказал столик.
Скопировать
What?
Ramona's babysitting.
I've booked us a table.
Чего?
Рамона сидит с ребенком.
Я заказал для нас столик.
Скопировать
It'll cost you.
I've been babysitting since I was about ten.
I've got almost $3,000.
Дорого обойдётся.
С десяти лет я работала нянькой.
Скопила почти три тысячи.
Скопировать
- He was in his room an hour ago. I know.
I thought you had someone babysitting.
- I'll keep trying the hotel.
Большинство из них не то, что произнести не может но и не понимает, что это значит.
Думаете, каждый присяжный - царь Соломон?
Нет.
Скопировать
- He was in his room an hour ago. I know.
I thought you had someone babysitting.
- I'll keep trying the hotel.
- Барри, где же он?
- Час назад был у себя в номере. Это я знаю.
А где он сейчас? Я думал, за ним кто-то присматривает.
Скопировать
- I wanna hear all about it.
. - Now, about the babysitting.
Battle stations.
- Красивый.
- Насчет присмотра за детьми.
Все по местам.
Скопировать
No, no.
Baby-sitting your children.
A job you're welcome to.
Конечно.
Сиди со своими детьми.
Ты имеешь на это право.
Скопировать
There's a revolution out there and what am I doing ?
Just painting stolen cars and baby sitting !
No, you're keeping your family alive that's the most important thing !
В стpане pевoлюция, а смoтpи, чем я занят?
Пеpекpашиваю машины и сижу с детьми.
Нет, этo самoе главнoе в жизни. Ты пoддеpживаешь свoю poдню.
Скопировать
My cousin.
She was baby-sitting.
Where do you live?
Кузина.
Она оставалась со мной.
Где ты живешь?
Скопировать
I never had a sleepover before.
Barbara told caroline Kish's mom that she'd have to pay her $9 an hour, because it was basically like babysitting
Is this her?
У меня ещё никто не оставался ночевать.
Хотя нет,однажды одна девочка осталась. Но Барбара сказала ее матери Платить ей 9 долларов за час,
Потому что,в принципе,это как сидеть с ребенком. Это она?
Скопировать
You don't have to worry about one thing.
I've got baby-sitting wired.
I've taken courses, learned CPR,
Вам не о чем волноваться, миссис Парр.
Я знаю о детях всё.
Я хожу на курсы, читаю учебники,
Скопировать
He isn't marked off. Yeah, he's busy Monday night.
Baby-sitting with his grandson.
Oh, yeah.
Да, он занят в понедельник.
Сидит с внуком.
Да уж.
Скопировать
Humph... putting Ramona to bed.
Babysitting the chimp?
This I got to see.
Укладывает спать Рамону.
Нянчится с шимпанзе?
Я должен это видеть!
Скопировать
- Well, now, which of you is right?
- Well, we had been babysitting but we didn't go straight home. That's why.
Well, shall we say, then, between 11 and 11:30? - Yes.
Так кто из вас прав?
Мы нянчились с малышом, но не сразу после этого пошли домой.
Можно сказать между одиннадцатью и половиной двенадцатого.
Скопировать
Teaching in that rattrap school all your life?
No, not teaching, um, baby-sitting.
And you come home from the war... and what do you bring?
Преподавать в этой крысиной ловушке - школе всю свою жизнь?
Нет, не учить их, а быть нянькой.
И Вы приходите домой с войны... а что Вы принесли?
Скопировать
Oh, you don't have to thank me.
I don't mind babysitting this kind of a baby.
Any news?
Пустяки, не за что.
Я не возражаю быть няней такому ребёнку.
Какие-нибудь новости?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babysitting (бэйбиситин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babysitting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбиситин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение