Перевод "back away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back away (бак эyэй) :
bˈak ɐwˈeɪ

бак эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

Right now.
Just... back away, all right?
Just back away.
Прямо сейчас.
Просто... отступи, хорошо?
Просто отступи.
Скопировать
Just... back away, all right?
Just back away.
From the son of a bitch who killed my dad?
Просто... отступи, хорошо?
Просто отступи.
Сукин сын, ты убил моего отца.
Скопировать
No.
You're just gonna back away.
Don't be daft.
Нет.
Ты отойдешь назад
Не будь идиотом. Прыгай
Скопировать
Over here.
Back away from her!
Put your hands on your head.
- Там.
- Полиция!
Отойди от неё! Руки за голову!
Скопировать
We cannot make a move until our UCs have ID'd the drugs and called us in.
No call, we back away.
And these guys we're going after they got a lot of firepower and they hate the law.
Мы выступим только после того, как наши тайные агенты увидят наркотики и вызовут нас.
Нет вызова - мы дадим отбой.
Те, кого мы хотим накрыть, вооружены до зубов, и закон им ненавистен.
Скопировать
Listen to me carefully.
Back away from that window!
- I forget to put my pants on again?
- Слушайте меня внимательно.
- Агент Томпсон! Отойдите от этого окна!
А что? Я опять без штанов?
Скопировать
Put your hands on your head.
Okay, back away slowly.
Come down here.
Отойди от неё! Руки за голову!
Отступай медленно.
Подойди сюда.
Скопировать
Little girl.
Step back, away from the house so that I can see you.
Give me that.
Девочка.
Отойди немного от дома, чтобы я могла тебя видеть.
Дай сюда.
Скопировать
- Do it.
Back away from the gun and turn around.
Let her go.
- Cмoжeт.
Быcтрo в cтopoну и пoвeрнутьcя cпинoй.
Oтпусти eё.
Скопировать
- That is your son?
Back away from the animal.
Hey, great party.
- Это ваш сын?
Отойди от животины.
- Привет, отличный тусняк.
Скопировать
Hey, you!
Back away from my wife.
Shrek?
- Эй, ты!
Отойди от моей жены.
- Шрек?
Скопировать
"Ooh, what's he looking at?" He'll look at your finger.
What happens is you back away slowly, offering clothes, and it... it stops, apparently, at each piece
Once you take your pants off leaving you, you know...
"О, куда это он показывает?" Она посмотрит на палец.
Про медведя: вы можете медленно пятиться назад, оставляя ему свою одежду. А он, вероятно, будет останавливаться возле каждой отдельной вещи...
А когда вы снимете трусы...
Скопировать
It's possible.
Starts to back away, like that, and then you get the handbag, and ram it over his snout, like that, and
You're really... almost... You almost flirted with the answer there, Bill, erm, when you... when you talked about putting the handbag over its jaws...
Это возможно.
Он начнёт отступать, вот так, а вы берёте сумку, натягиваете её на пасть и цепляете застёжки за соски.
Ты практически тёрся об ответ, Билл, когда говорил про сумку на пасти.
Скопировать
No, that's the old Keebler's place.
Let's just back away slowly.
That's the Fairy Godmother's cottage.
Это владения старого Киблера.
Давайте потихонечку уйдем.
Это дача Крестной-Феи.
Скопировать
What does that mean?
It takes a smart man to know when to back away.
If I can't pick my company when I drink, I ain't coming in here anymore.
Что это значит?
Только умный человек знает, когда нужно вернуться.
Если я не могу выбрать себе компанию когда пью, то я сюда больше не приду.
Скопировать
You did a great job, Emmerich, but it's not working. - Bob!
- Back away and keep out of this, Emmerich.
Now, you, farmer, get your hands up.
Неплохо постарались, мистер Эммерих.
Только не сработало. -Боб! -Я изменил ваш план, Лон.
Ты, фермер, руки вверх.
Скопировать
Young Master.
Arang, back away.
So you've finally come.
Господин.
отойди.
Ты наконец-то пришла.
Скопировать
I'll send you to your ancestors!
Back away, jackals!
Henry, get down!
Этo ты меня пoслал?
-Да я тебя сам oтпpавлю к пpаoтцам.
-Назад, шакалы, назад!
Скопировать
Hide yourself now!
Back away from the gates!
Go to the shelter!
Быстро прячься!
Быстро все от ворот!
В укрытие!
Скопировать
Hold it right there!
Back away!
Now!
Не двигаться!
Отойдите!
Сейчас же!
Скопировать
Gotcha, Burnsie.
I was never one to back away from a snowball fight.
-Smithers, fire at will.
Попался, Бернси.
Я никогда не убегал от снежного боя.
- Смизерс, стрелять по желанию.
Скопировать
All right, just back away.
Just back away!
Sir, morgue team has not checked in.
Хорошо, отойди назад.
Отойди назад!
Сэр, команда не отвечает.
Скопировать
Just couldn't cope
I'd turn my head I'd back away
I wouldn't want to know
Просто не справилась бы...
Я обращаюсь к нему - я ухожу от него.
Я не хочу больше ничего знать.
Скопировать
We stumbled on him.
We don't want him, but we can't back away from him.
This time I will not be intimidated.
Мы его нашли.
Он нам не нужен, но никуда не денешься.
На этот раз я не боюсь.
Скопировать
- I'll tell you soldier...
I'm going back a way...
- You're not!
Зато в два раза меньше стирки, солдат.
- Надо за ним вернуться.
- Нет!
Скопировать
Come on. Stop breaking the state's peace, you naughty boys!
Back away!
Go away with you!
Хватит нарушать порядок!
Уходите отсюда!
Пошли прочь!
Скопировать
Never two in succession.
Always away and back, away and back.
We've asked ourselves that over and over a thousand times.
Никогда не проводит две атаки подряд.
Всегда, бабахнет и обратно, бабахнет и обратно.
Мы спрашивали себя тысячу раз об этом, снова и снова.
Скопировать
I'll be right back.
Back away.
Back aw-
Я сейчас вернусь.
Назад.
Отойдите.
Скопировать
What did I do?
Back away!
Thought you were gonna kill me.
Что я сделал?
Отвали!
Я думал ты собираешься меня убить.
Скопировать
(sing) Yet, if He said He loved me (sing) (sing) I'd be lost I'd be frightened (sing) (sing) I couldn't cope (sing)
(sing) I'd turn my head (sing) (sing) I'd back away (sing)
(sing) I wouldn't want to know (sing)
Хотя... если бы он сказал мне, что любит меня, я бы растерялась и испугалась, я бы не смогла справиться с этим, просто не смогла бы справиться.
Я бы отвернулась, убежала бы.
Я не хотела бы этого знать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back away (бак эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение