Перевод "veined" на русский
Произношение veined (вэйнд) :
vˈeɪnd
вэйнд транскрипция – 10 результатов перевода
For your information...
I wake up every morning with an angry, blue-veined diamond-cutter.
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart.
К вашему сведению...
Я по утрам просыпаюсь с сердитым, покрытым венами алмазным резцом.
Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться.
Скопировать
Greed .. willful inhuman selfishness.
A combination of high blood-pressure and thin-veined aristocracy.
They're haunted by conscience, not by the calcified bones of old Matthew Maule.
Жадность! Неимоверное себялюбие!
Сочетание высокого давления и тонких вен аристократии.
Их преследует совесть, а не прогнившие кости Мэттью Моула.
Скопировать
Got it.
You just gird your blue-veined loins, girl.
Now we got one more game to play and it's called Bringing up Baby.
Поняла.
Подпоясай свои немолодые чресла, детка.
Нам предстоит еще одна игра. Называется ""Воспитай ребенка"".
Скопировать
-No.
It's the green-veined white or pieris napi.
Do you know which language that is?
- Нет.
Это белянка брюквенная или pieris napi
Знаешь на каком это языке?
Скопировать
- "In the depths of the forest, "sheltered from the four winds "by ancient oaks
"iridescent-feathered peacocks sometimes strut, sheltered from the furious lightening-veined storm--"
- You obviously read a great deal, Miss Deverell.
"Глубина леса, старых дубов, листья которых придают блаженную тень, охраняемый четырех ветров, на фоне безбрежного неба, ясно виднеется большой и богами охраняемый дом, на ступенях которого иногда гуляют горделивые павлины, перья которых сверкают всеми цветами радуги,
прикрыты от суровой бури с грозой
Очевидно, что много читаете, барышня Деверелл.
Скопировать
Tala, wait.
"The sun hit her hand with a red hot force that burned straight through the clear-veined skin of her
And when she shut her eyes tightly and briefly against it... the heat still glowed under eyelids like coals"
Тала, подожди.
"Солнце коснулось её руки красным жаром, который обжёг испещрённую жилками кожу на её запястье.
И когда она плотно закрыла глаза и вздохнула... жар всё ещё горел под веками, как уголь".
Скопировать
Ma'am, I don't know what kind of shrimp you got in New York, but in Alabama shrimp got veins.
Now, you want 'em de-veined, you're gonna have to do that yourself.
You can use our butcher block out back.
Мэм, не знаю, какие у вас там креветки в Нью-Йорке, но в Алабаме у креветок есть жилки.
Если хотите убрать их, придётся делать это самой.
Можете воспользоваться нашей кухней.
Скопировать
Maybe you should worry, 'cause you're the one who shot him.
He'd been a big twitchy guy with veined skin stretched over swollen biceps, tattoo of a swastika on his
And you're chopping off his head because even with eight bullet holes in him, you're pretty sure he's about to spring back to his feet and eat the look of terror right off your face.
'от€ может волноватьс€ и стоит, потому что застрелили его вы.
ќн был товарищем здоровым и буйным. — венистой кожей, нат€нутой на перекачанные бицепсы —о свастикой на €зыке.
" вы рубите eму башку, потому что даже восемь всаженных пуль, €вно не помешают ему подн€тьс€ обратно на ноги. " сожрать ваше лицо со всем исказившим его ужасом.
Скопировать
Their structure is plainly visible from the fossils.
They are very long, veined and most importantly, their shape creates a perfect aerodynamic surface.
And they aren't confined to its forearms.
На окаменелостях четко видна их структура.
Они очень длинные, с опахалом, а что самое главное, их форма создает идеальную аэродинамическую поверхность.
И они не ограничены предплечьями.
Скопировать
What a sunless, frozen hell we both escaped in England.
And what a bunch of ice-veined monsters my family are.
How cold and thin-lipped, how dumpy and plain.
Но какого мрачного, холодного ада мы избежали, уехав из Англии.
И какой стаей хладнокровных монстров оказалась моя семья.
Какие они холодные и презрительные, какие унылые и невзрачные.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов veined (вэйнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы veined для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение