Перевод "traveling bag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение traveling bag (травалин баг) :
tɹˈavəlɪŋ bˈaɡ

травалин баг транскрипция – 31 результат перевода

And what is this over there?
-Our traveling bag.
Open!
Это что тут?
- Наш саквояж.
Откройте!
Скопировать
And what is this over there?
-Our traveling bag.
Open!
Это что тут?
- Наш саквояж.
Откройте!
Скопировать
Do you believe in ghosts?
Once again, for passengers traveling on Flight 1457... to Orlando, please take advantage of the boarding
You'll pick it up at baggage claim in Orlando.
Ты веришь в привидений? :)
Пассажиры рейса 1457 в Орландо регистрируйте багаж. День 2
Получите багаж в Орландо.
Скопировать
There he goes, Vincent.
#Okay, so you take this, you put it in the bag, and you fill it up.
So, that is... #" That's my life" - ...what my day job is.
Смотри Винцент
Хорошо, берёте это, вставляете в пакет и заполняете. Это даёт кислород, и они могут жить там 24 часа, пока их перевозят. Дальше кладёте вот сюда И запечатывайте,
И всё готово к дороге это моя жизнь
Скопировать
- Comrade Commander... - Hello! - Hello.
I see you're traveling alone.
Please, could you help me start this piece of junk?
- Товарищ начальник...
- Здравствуйте! Я вижу вы один едете.
Помогите мне, пожалуйста, завести этот драндулет.
Скопировать
Should have married an orphan...
Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
Скопировать
Tell them to shut them again.
Get rid of that bag. It's diabolical.
Can we come back this afternoon?
Ну, пускай опять закроют.
Эту сумку надо выкинуть.
А можно, мы после обеда придем?
Скопировать
There he is.
Sire, what's the point of traveling when everything you want is at home?
Long live the King on my word as a duke.
Это он.
Государь, зачем куда-то уезжать, когда Вам у себя дома хорошо?
Слово герцога, у Вас будет все, что пожелаете.
Скопировать
Chicken stew.
Daddy, give me my book from your bag, please.
Sure. But don't strain your eyes too much with reading.
Тушеная курица...
Папуля, дай мне мою книгу, пожалуйста, она в твоей сумке.
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Скопировать
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an
Look, can't you two talk about anything else?
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Скопировать
So, be comprehensive.
The bag...
Or the life!
Так что поймите меня правильно.
Кошелек...
Или жизнь!
Скопировать
This is Dr. Rogers, Physics, Maitland, Photography.
They'll be traveling down with us.
We shall meet Keller, McCabe and Peterson at the farm.
Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
Они отправятся вместе с вами.
Господ Келлера, Маккейба и Петерсона мы уже встретим на ферме.
Скопировать
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Скопировать
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Скопировать
It's a long chance but it just might work.
Have you got a mirror in that bag?
Yes.
Это - небольшой шанс, но это может сработать.
У вас есть зеркало в сумочке?
Да.
Скопировать
Where have you been?
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
Где вь* бь*ли?
В о¤езде. В Hью-Йорке. Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Скопировать
I want you out tonight. Fine.
I'll get my bag.
I'll pack my wet suits.
- Я хочу, чтобы ты убрался.
- Где мой чемодан?
Соберу вещи.
Скопировать
- I'm handing these two criminals over to him.
- They attacked the train I was traveling on.
- Bandits or rebels?
Доставил двух этих разбойников.
Они напали на поезд, в котором я ехал.
-А ещё есть?
Скопировать
Malaria?
Get my pills from my bag.
- Get what from your bag?
Малярия?
Да, пожалуйста, достань таблетки из моего чемоданчика.
-А где они?
Скопировать
Get my pills from my bag.
- Get what from your bag?
- The vial with the quinine.
Да, пожалуйста, достань таблетки из моего чемоданчика.
-А где они?
-В маленьком тюбике.
Скопировать
Nothing ever happens, amigo.
Nino, why do you have a gold bullet in your bag?
It's... a good-luck charm.
Да ничего с нами не случится, друг!
Да, кстати, а зачем ты носишь с собой золотую пулю?
А? Она приносит удачу.
Скопировать
He's in the truck.
But you understand that he's traveling incognito.
We thought he might care to inspect our number one platoon.
Он в грузовике.
Вы же знаете, ездит инкогнито.
Мы думали, он будет инспектировать первый взвод.
Скопировать
Why to spend money?
Where are you traveling?
To Milanovac. We passed it already.
Зачем бросать деньги?
Куда едешь? - В Милановац.
- Мы его уже проехали.
Скопировать
- I was thinking.
Maybe we could do some traveling now that the children are all...
That's a good idea.
- Я думала.
Может нам попутешествовать, раз дети...
Прекрасная мысль.
Скопировать
What are you then?
- I'm just sort of traveling through.
I like to know who's living here and what my boys are up to.
- Так кто же ты?
- Я тут проездом.
Я должен знать, кто живет в моем доме и чем занимаются мои жильцы.
Скопировать
I am Léon Pecuchet.
The Parisian column is not a trash bag.
No, not a line.
Я Леон Пекюше.
Парижская колонка не мешок для мусора.
Нет, исправляйте.
Скопировать
Are you quite mad?
I'll leave the bag right here.
Good night, see you tomorrow.
Вы сбрендили?
Ладно, я оставляю вам сетку.
Спокойной ночи. До завтра.
Скопировать
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
The bag is so heavy, I cannot lift it.
Could you give me a ride on your way to the station?
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
Подвези меня на станцию.
Скопировать
Why not?
Well, you know, Daddy's traveling.
Very sorry about it, but I just can't.
Почему?
Ты же знаешь, папа путешествует.
Мне очень жаль, но я не смогу.
Скопировать
You hear me?
I forgot my bag.
Who´s there?
Ты слышишь меня?
Я забыл мой чемодан.
Кто здесь?
Скопировать
Now, one at a time, hand me those belts.
And the bag.
It's been too long.
Теперь, один за другим, передайте мне ваши ремни.
И сумку.
Прошло много времени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traveling bag (травалин баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traveling bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить травалин баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение