Перевод "куколка" на английский

Русский
English
0 / 30
куколкаpupa chrysalis dolly
Произношение куколка

куколка – 30 результатов перевода

Вы согласны?
- Она - куколка.
Мазел тов.
What else do we know?
She's a doll.
Mazel tov.
Скопировать
Нет.
Ты такая хорошенькая, словно куколка.
Так славно пропотела.
No.
Well, you look cute as a button.
You've worked up quite a sweat.
Скопировать
Я купил ее для тебя
Что случилось, куколка?
Ты выглядишь как будто никогда раньше не получала подарков.
I got you a guitar.
What's the matter. baby girl?
You act like you never had a present before.
Скопировать
Я не могу дышать..
Прости, куколка..
Кара! Отойди от него!
Father,I can't breathe.
Sorry,my angel.
Kara,back away.
Скопировать
— Ты просто бездельник!
О чем ты, куколка?
Работать ради денег? Иди и работай.
-Good-for-nothing!
-What do you mean?
You think you can make money working?
Скопировать
- Сладкий картофель.
О, передай его сюда, куколка.
- Это вкусно?
CORDELIA: Sweet potatoes.
LORNE: Pass those over here, doll.
CONNOR: Are they good?
Скопировать
Следи за языком, ясно!
Я могу сказать своей старухе и она вышвырнет тебя вылетешь из своей норки вместе с куколками и прочей
- Соси, уебище.
Watch your language, will you!
I could tell my old lady, and she'll send you flying from your hole with all your dolls and stuff.
Go fuck yourself!
Скопировать
Что у нас тут?
Как поживаешь, куколка?
-Прекрасно.
What do we have here?
How you doing Miss Dolly?
-Fine.
Скопировать
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
Ты просто куколка.
Бриджит.
I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover.
You're a darling.
Brigid.
Скопировать
В детстве я не мечтала о работе секретаря.
Тогда мы найдём куколке другую работу.
Это что ещё?
I don't want to be a secretary when I grow up.
Then we will hire a doll for the reception.
What is that?
Скопировать
Всем привет.
Привет, куколки.
С Днем благодарения.
Hey everybody.
Oh, hey there dollfaces.
Happy Thanksgiving.
Скопировать
Нет, он мой режиссер.
А что это за куколка?
Это ЛТ. Старая американская привычка – превращать инициалы в аббревиатуру.
No, he's my director.
Who's the Barbie doll?
LT, it's a childish American habit to turn initials into an acronym.
Скопировать
И хотя мою любовь к человечеству позволяет мне толерантно относиться к ее присутствию... Если меня вынудят, я ее прибью!
Будь куколкой.
Со всей этой суетой, я подумал, что ты уже должна была убежать.
And while my love for humanity allows me to tolerate her presence if need be, I will smack her down.
Be a doll. Thanks.
All the excitement, I thought you would've escaped by now.
Скопировать
- Дорогая, здесь повсюду глаза.
- Привет, куколки, как ваши дела?
Замечательно, Бабет, сажаю луковицы.
- There are eyes everywhere, my dear.
- Hey, doll, how you doing?
Great, Babette. Just tending my bulbs.
Скопировать
Да...
Говорит твоя куколка "Барби"...
Алло, Лемми?
Yes...
The barbie doll tells you to get...
Hello, Lemmy?
Скопировать
Себе на уме.
- Ух, какая куколка!
- Спорю, что она как ледышка.
He's a hardhead.
Her and them sweaters.
I'll bet she's colder than an iceberg.
Скопировать
Давай, открывай.
Куколки Бобби.
Что это блядь за хуйня такая?
Go ahead, open it.
Bobbie Dolls.
What the fuck is this bullshit?
Скопировать
Есть кое-что особенное, что я хотел бы сделать сегодня вечером.
Я исполню вам одну песенку о самой гадкой, ужасно сексуальной куколки, которую я знаю...
О Фионе.
Gotta a little special thing I'd like to do tonight.
Going to play a little song for you about the nastiest, freakiest little sex puppet I know...
Fiona.
Скопировать
Это цель.
- Куколка, тебе все ясно?
-Да.
That's the target.
Okay, doll, is that clear?
It is.
Скопировать
Хорошо, Донна поставь свой стул сюда, я хочу привлечь внимание Стивена.
Рядом с тобой я буду выглядеть как крохотная фарфоровая куколка.
Знаешь, Джеки, некоторые люди на самом деле считают, что у меня нормальный рост.
All right, Donna put your chair here.
I wanna get Steven's attention, and with you next to me I'll look like a tiny porcelain doll.
Y'know Jackie, some people actually find me to be of normal height.
Скопировать
Здравствуйте, здравствуйте.
Как поживаешь, куколка?
Надо же!
Hello. Hello, hello.
How are you, baby girl?
Oh, my God.
Скопировать
- Постарайся. - Конечно, босс.
А что куколки?
они хоть с формами?
- You do what it takes.
- You betcha, boss.
How are the girls in the bomb department?
Скопировать
Я так рада, что ты дома.
Моя фарфоровая куколка.
Господа.
I am so glad you're home.
My alabaster doll.
Gentlemen.
Скопировать
А здесь другое выражение.
А это моя куколка.
Она до сих пор мне пишет, но все, что у нас было, ушло, прошло, кончилось...
And a different expression there.
That there's an old doll of mine.
She still writes to me, but what we had is gone, over, finished...
Скопировать
- Что такое?
- Скажите моей куколке, что мы едем на Виллу Глория.
Сегодня мы победим, я обещаю.
- What is it?
- Tell my doll that we're going to Villa Gloria.
Today we'll win, I guarantee it!
Скопировать
"Поднимайся" вместо "спускайся"!
- Куколка злая.
- Синьор Дорьяни...
"Get up", instead of "Get down"!
- She's a mean one alright.
- Mr. Doriani...
Скопировать
Парадизо, убирайся!
Ты волновалась, куколка?
- Что ты сделал?
Paradiso, get out of here!
Were you worried, doll?
- What have you done?
Скопировать
Хорошо, я не пью.
Куколки!
- Могу я тогда хоть что-нибудь съесть?
Alright, I'm not drinking.
These dolls!
- Can I eat something, at least?
Скопировать
Мой маленький Пикколо,
Моя куколка,
Я по-прежнему говорю с тобой, не так ли?
My little Piccolo,
My pupazzetto,
I still have you, haven't I?
Скопировать
А некоторые думают о себе даже больше, чем представляют на самом деле.
Одна куколка однажды сказала мне: "Я великолепна!"
Ая ответил: "Ну и что?" - И что она сказала?
And some of them give themselves credit for more than they've got.
I once went out with a dame who told me, "I'm the glamorous type."
She says, "I am the glamorous type." I says, "So what?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов куколка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы куколка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение