Перевод "speed dial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение speed dial (спид дайол) :
spˈiːd dˈaɪəl

спид дайол транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, sir.
You might wanna get upstairs and punch one on the old speed dial.
- My grandchildren?
Да, сэр.
Вы, возможно, захотите подняться наверх и позвонить по первому из прямых телефонов.
- Моим внукам?
Скопировать
- Call me later?
- Top of my speed-dial.
Whatever it is, I'm not interested.
-Здорово. Позвонишь попозже?
-На предельной скорости набора.
Что бы это ни было – мне без разницы.
Скопировать
Ready.
Speed dial?
Yep.
- Готов.
- Готов.
- Быстрый набор?
Скопировать
- Fine. All right. - All right.
- First name on the speed dial is "Mom." - Oh.
I lost my mom to suicide.
Так и быть.
Последний звонок помечен "мама".
Ааа. Моя мама покончила жизнь самоубийством.
Скопировать
Who do I call?
- Speed-dial six.
- Speed-dial six.
Кому я могу позвонить?
- Быстрый набор 6.
- Быстрый набор 6.
Скопировать
- Speed-dial six.
- Speed-dial six.
Who's this?
- Быстрый набор 6.
- Быстрый набор 6.
Кто это?
Скопировать
Like I remember his office number!
Speed dial seven.
I'm calling on behalf of Monica Geller's eye.
Как будто я помню этот номер!
Быстрый набор по семёрке.
Я звоню от имени глаза Моники Геллер.
Скопировать
-Hello.
-l was just at my stepmom's house and I saw that you were on her speed dial.
Well, she probably just wanted to be able to keep tabs on you.
-Алло.
-Я была дома у своей мачехи увидела тебя в ее быстром наборе.
Может она просто хотела иметь возможность следить за тобой.
Скопировать
Oh, I win.
He's got Barney's on his speed dial.
So? You don't know that it's Barney's the store.
Всё, я выиграла.
Вот звонок в "Стокманн".
Ты не знаешь, что это магазин "Стокманн".
Скопировать
Okay, look, I have an idea.
Why don't we see what kind of numbers he has on his speed dial?
- Fine. All right. - All right.
Ладно, смотри, у меня идея.
Почему бы не посмотреть, какие он набирал последние номера и кому они окажутся ближе тому и телефон.
Так и быть.
Скопировать
It goes right to my head.
I have Tracy on speed dial.
Can you call her?
Ударил прямо в голову.
Трейси у меня на быстром наборе.
Можешь позвонить ей?
Скопировать
It's pronounced "thermometer."
You know, in the year 2000, we'll all be on speed dial.
You just think of a person, they'll be talking to you.
Произносится как "термометр."
Знаешь, в 2000 году все будут на быстром наборе.
Просто подумал о человеке, а он уже с тобой разговаривает.
Скопировать
That's it.
She's off the speed dial completely.
Well, I just got your invitation to the Newmannium party.
Ну все.
Совсем уберу ее из быстрого набора.
Я только что получил твое приглашение на вечеринку "Ньюменниум".
Скопировать
-Well....
-l don't want you on her speed dial.
Hang on.
-Ну....
-Я не хочу, чтобы ты был в ее быстром наборе.
Не вешай трубку.
Скопировать
Fine, if I'm off yours.
I won't do it. lt's my speed dial and I don't trust her.
Please, Mrs. Hamilton, this is very awkward for me.
Хорошо, если меня не будет в вашем.
Я не буду этого делать. Это мой быстрый набор. Я ей не доверяю.
Пожалуйста, миссис Гамильтон, это очень неловкая ситуация.
Скопировать
At first, he'd make excuses:
"Sorry, I hit the wrong button on my speed dial."
Then he gave up the pretence and there'd be sobbing
После первого, он извинялся...
"Извини, нажал не на ту кнопку на телефоне".
Потом он отказался от отговорок и просто рыдал...
Скопировать
What are you going for?
You know, Valerie, I couldn't help but notice that I'm on your speed dial.
You deserve it.
Собираешься?
Валери, не мог не заметить, что я в твоем быстром наборе.
Ты этого заслуживаешь.
Скопировать
What?
Why don't I put you on my speed dial?
I don't know, Mrs. Hamilton.
Какая?
Почему бы мне не разместить тебя в своем быстром наборе?
Я не знаю, миссис Гамильтон.
Скопировать
Hang on.
She knows about the speed dial.
You gotta get me off this thing.
Не вешай трубку.
Она знает про быстрый набор.
Вы должны меня убрать.
Скопировать
You'll be fine.
My beeper's on speed dial.
- Second button.
Не волнуйся, все будет в порядке.
Номер моего пейджера есть в памяти телефона.
Вторая кнопка.
Скопировать
This is elaine, your assistant.
I stocked your office supplies and I'II program your speed dial.
would you Iike a voice-activated dictaphone?
Это Эллейн, твоя ассистентка.
Я подготовила офис и ввела быстрый набор номеров на телефоне.
Может, хотите диктофон, активирующийся при звуке голоса?
Скопировать
Let me just check my messages before we go.
-So you're on the speed dial?
-After two dates.
Проверю автоответчик перед уходом.
-Так ты на быстром наборе?
-После двух свиданий.
Скопировать
I had, like, a so-so date with Valerie.
Now I'm number nine on the speed dial.
-So?
У меня было так себе свидание с Валери.
И теперь я номер 9 в ее быстром наборе.
-И?
Скопировать
Drive.
It's taken me 1 3 years to climb up to the top of that speed dial and I don't intend to lose my spot
-But I never--
Езжай.
Мне понадобилось 13 лет, чтобы подняться на вершину быстрого набора и я не собираюсь терять это положение из-за тебя.
-Но я не--
Скопировать
That could be his friend's house, or a bar, or...
Who has Barney's the store on their speed dial?
His new girlfriend.
Это может быть его друг или какой-нибудь бар...
Кто держит "Стокманн" в списке самых нужных номеров?
Его новая подружка.
Скопировать
Now it's a mark of status.
And speed dial is quickly replacing the drop of a coin.
Despite increased usage of cellular devices an estimated 4.5 million residents and 2 million visitors still utilize pay phones on a regular basis.
Теперь же это признак статуса.
А скоростной набор стремительно оттесняет падение монетки в щель аппарата.
Несмотря на то, что люди все больше пользуются сотовыми устройствами, примерно 4 с половиной миллиона жителей города и 2 миллиона гостей по-прежнему регулярно пользуются таксофонами.
Скопировать
How the fuck do you know all this shit?
Speed dial her.
Press "auto one." That's her button.
Блин, ты откуда все это про нас знаешь?
Используй скоростной набор.
Нажми АВТО-1. Это ее кнопочка.
Скопировать
Yeah, we're clear.
you need me for anything, cramming for an exam or driving out to some road house, you've got me on speed
Yeah.
Да, мы все прояснили.
И если ты будешь нуждаться во мне, для подготовки к экзаменам, или для поездки в поисках какого-нибудь дома, ты сразу же наберешь мой номер, верно?
Да.
Скопировать
But it's not finished, and it won't be until we bring them both home.
So I'm assuming you have Barry on speed dial?
Mm! Whoa! What's wrong?
Но она ещё не закончена. Не будет закончена, пока мы не доставим их обоих домой.
Я надеюсь, у тебя Барри на быстром вызове?
Что случилось?
Скопировать
I guess it's just more misplaced priorities at the police department.
You've got your reporter friend on speed dial.
-You should let her know. -I didn't know there was a reporter on that call.
Полагаю, это неуместный приоритет полиции.
У тебя есть друг-репортёр на быстром наборе. Можешь дать ей знать.
Я не знал, что там был репортёр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speed dial (спид дайол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speed dial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спид дайол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение