Перевод "summits" на русский
Произношение summits (самитс) :
sˈʌmɪts
самитс транскрипция – 27 результатов перевода
Perhaps we have, after all decided to choose life.
But we still have light-years to go to ensure that choice even after the summits and the ceremonies and
There are still some 50,000 nuclear weapons in the world.
Возможно, мы в конце концов и вправду решили выбрать жизнь.
Но нам еще предстоят световые годы пути, чтобы укрепить этот выбор, даже с учетом всех саммитов, церемоний и договоров.
В мире еще остается около 50 000 ядерных боеголовок.
Скопировать
[Men Laughing] And then finally, um, we'll make measurements using... this.
Uh, b-but to use this thing, which we call the transit, we have to be able to clearly view the summits
- But they're not mountains.
[Дружный смех] ...И потом в конце мы для измерения используем вот это.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку, ...которая называется теодолитом, ...мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
— Но это же не горы.
Скопировать
Today, high above the plains, swirling clouds hide mountains that tower three miles into the sky.
These frozen summits now form part of a mountainous barrier separating the ancient jungles in the west
Up here lies the largest glacier in Africa, just a few miles north of the equator.
В наши дни облака, клубящиеся высоко над равнинами, скрывают горы, которые возвышаются в небо на 5 000 метров.
Эти замёрзшие пики составляют часть горного барьера, отделяющего древние джунгли на западе от саванн на востоке.
Здесь наверху, всего на пару километров севернее экватора, расположен самый большой ледник Африки.
Скопировать
ATTENBOROUGH:
After days of climbing and finding the peaks hidden by fog, filming the summits is looking increasingly
BLAKENEY:
АТТЕНБОРО:
После дней лазания и поисков вершин, скрытых в тумане, съёмка горных пиков начинает казаться всё более нереальной.
БЛЭКНИ:
Скопировать
It would take more than two weeks, climbing over 3, 000 metres from the valleys below.
Six days into their trek, still well below the summits, the team come to realise why Ruwenzori, the mountains
Just after we set off it started raining, then it started hailing, um, and the idea had been that we'd stop here for an hour or two and do some shots, but as you can probably see, there's not a great deal of view.
Восхождение на более чем 3 километра с лежащих внизу долин заняло больше 2 недель.
Находясь 6 дней в пути, они всё ещё далеко от вершин и начинают понимать, почему местное название гор, "Рвензори", означает "творцы дождя".
Как только мы тронулись в путь, пошёл дождь, потом град, а мы думали, что остановимся здесь на час-другой и поснимаем, но, как Вы, вероятно, заметили, отсюда почти ничего не видно.
Скопировать
Can I pack my bags for mount Whitney?
My sister wants to blow all Wendell's money scaling the seven summits.
What good's his money if it can't fund my new lease on life?
Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни?
Моя сестра хочет просадить все деньги Венделла, чтобы взобраться на Семерку высочайших гор.
В чем смысл его денег, если они не могут обеспечить мое перерождение?
Скопировать
One more night of jazz at the vanguard.
I want to stand on summits and smoke Cubans and feel the sun on my face for as long as I can.
Walk on the wall again, climb the tower, ride the river, stare at the frescoes.
Я хочу услышать джаз в "Vanguard".
Хочу стоять на вершине и курить сигары и ощущать, как солнце ласкает мое лицо.
Снова побродить по Стене. Взабраться на башню. Переплыть реку.
Скопировать
This family meeting is called to order.
I'd like to call them summits. It sounds more global, almost Swiss.
So ...
Призываю к порядку нашу семейную встречу.
Лучше назвать ее саммитом, звучит более глобально, или как-то по-швейцарски.
Хорошо, начнем...
Скопировать
You don't need to know.
What, she's got those uh, silver dollar summits.
Come on. A week's pay for confirmation.
- Ничего подобного.
Да брось ты, будет весело.
Да, но я не люблю ходить по барам.
Скопировать
I am 5'6" and weigh when walking 130 pounds. Not a very big guy.
If Dawes summits, he'll go into the records books as the oldest American ever to climb Everest.
This guy's like Energizer Bunny. He just keeps ticking away.
Мой рост 168 см, вес на маршруте 53 кг. На великана не похож.
Если Доуз взойдет, то попадет в книгу рекордов Гиннесса как самый пожилой американец, покоривший Эверест.
Этот парень как Энерджайзер Банни - тикает дальше и всё.
Скопировать
It's stunning.
Billi writes about climbing and keeps records on every person who summits Everest.
Her goal is to add her own name to that list.
Это изумляет.
Билли пишет про восхождения и хранит записи о каждом, кто добрался до вершины Эвереста.
Её интерес в том, чтобы добавить своё имя в список взошедших.
Скопировать
I... am not sure.
The people who have been sacrificed in the past two years, have had nothing to do with summits, unification
That historical advancement is worth it... for those who have been sacrificed, I'm not sure.
Я... не уверен.
Люди, которые погибли за последние два года, не имели отношения ни к саммиту, ни к объединению, и ни к чему подобному.
Значило ли что-нибудь это историческое достижение для тех, кто лишился жизни...
Скопировать
"we might as well stand on the top"
I don't particularly like summits, because 80% of accidents happen on descent.
We decided before we even climbed the face that we were going to come down the north ridge of the mountain, down to a cul between the mountain Siula Grande and another mountain called Yerupaja.
"мы и на вершине сможем постоять".
Я не придаю особого значения вершинам, поскольку 80% аварий происходит именно на спуске.
Еще до того, как поднялись на ребро, мы решили спускаться по северному ребру горы, вниз в ущелье, между Siula Grande и горой, называемой Yerupaja.
Скопировать
Sheer cliffs soaring to drowned volcanic peaks.
Powerful currents sweep up the mountains' flanks transporting nutrients from deep water towards the summits
The hard rock provides excellent anchorage for communities of great variety and stunning color.
Под водой их вершины обрываются вниз крутыми скалами.
Мощные течения, омывающие склоны гор, переносят питательные вещества из глубин к вершинам.
Твёрдые скалы служат прекрасной основой для многочисленных колоний самых разнообразных форм и расцветок.
Скопировать
They do more than talk?
Their leader, Adam Frist, is believed responsible for inciting riots and attacks on the police at G8 summits
He was also arrested for firebombing a Humvee dealership in Fort Lee.
Они только болтают, или реально что-то делают?
Полагают, что их лидер, Адам Фрист, виновен в подстрекательствах к беспорядкам и нападениях на полицию на саммите Большой восьмёрки.
Его так же арестовывали за бросание зажигательных бомб в дилерский центр Хаммер в Форт-Ли.
Скопировать
Over millennia, rain and ice carved the rock into a landscape of spires and canyons.
These summits, nearly three miles up, are home to some very remarkable mountaineers. Gelada baboons.
They are unique to the highlands of Ethiopia.
Более миллиона лет дождь и лед превращали горную породу в пейзаж пиков и каньонов.
Эти вершины, почти 3 мили высотой, являются домом для самых выдающихся альпинистов - обезьян Гелада.
Они единственные в своем роде жители эфиопских высокогорий.
Скопировать
The struggle of a giant panda mother to raise her cub is a touching symbol of the precariousness of life in the mountains.
On the highest summits of our planet, nothing can live permanently.
The highest peak of all, Mount Everest.
Упорство гигантской мамы-панды в выращивании ребенка трогательный символ ненадежности жизни в горах.
На самых высоких вершинах нашей планеты никто не может жить постоянно.
Самая высокая вершина мира,
Скопировать
- I didn't mean that.
I've mounted many summits.
Conquered them all.
Не называйте меня господином.
Я соблазнил бессчетное количество женщин.
Дур.
Скопировать
Why are you climbing Everest?
I'm 47 years old, I have reached six of the seven summits, so...
Of course, now I have to reach the seventh.
Почему ты поднимаешься на Эверест?
Мне 47 лет, я поднялась на шесть из Семи вершин...
Разумеется, я должна подняться на седьмую.
Скопировать
I mean, Yasuko Namba.
Six of the Seven Summits and the only woman.
There you go.
Ясуко Намба.
Единственная женщина, покорившая шесть из Семи вершин.
Отлично.
Скопировать
- Seven.
- Seven Summits.
- Seven.
- Семь.
- Семь вершин.
- Семь.
Скопировать
Oh, I don't know.
There'll be more summits, a hundred CoDels.
They'll ping-pong back and forth for months before Petrov shows his hand.
Ох, я не знаю.
Там не будет больше встреч на высшем уровне сто CoDels.
Они будут в пинг-понг и обратно за несколько месяцев прежде, чем Петров покажет свою руку.
Скопировать
But rocky peaks which to us, perhaps, seem a symbol of permanence, are more fragile than they appear.
Today in the Alps, human encroachment is changing even the highest summits.
In the Rockies, rising temperatures are shortening winter hibernation and stifling the growth of valuable food plants.
Но скалистые вершины, которые для нас, возможно, кажутся символом постоянства, более хрупкие, чем выглядят.
На сегодняшний день в Альпах вторжение человека меняет даже самые высокие вершины.
В Скалистых горах глобальное потепление сокращает период зимней спячки и подавляет рост ценных кормовых растений.
Скопировать
Hello?
...all of these UN summits, and she shakes their dirty hands, soaked in American blood.
And this woman....
Алло?
... все эти саммиты ООН, и она пожимает их грязные руки, испачканные американской кровью.
И эта женщина...
Скопировать
Well, Councilman, why don't you tell Jamal Lyon how WOKE is taking on racism and oppression?
Why doesn't Jamal come and visit one of our anti-violence summits this week?
Come through, we'd love to have you, sir.
- Вы не могли бы рассказать Джамалу Лайону, как ЗОВ борется с расизмом и угнетением? - У меня идея получше.
Джамал может прийти на наш саммит по борьбе с насилием на этой неделе.
Мы были бы рады вас видеть. - Хорошо, с удовольствием.
Скопировать
Oh, I know... I know you plenty.
Yeah, with your with your high seditty talking ass with your little summits and town hall meetings when
What are you really teaching those kids?
- Я хорошо вас знаю, я знаю таких, как вы.
Знаю, ваши никчёмные дискуссии, ваши заседания в мэрии, знаю, как вы любите лить воду.
Чему вы учите этих детей.
Скопировать
No, no, no, no, no...
Didn't nobody have no summits for you when I got locked away.
You figured it out all on your own.
Нет-нет-нет. Я горжусь тобой, Андре.
Никто не поддерживал тебя, пока меня не было.
Ты сам заботился о себе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов summits (самитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы summits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение