Перевод "backup" на русский
Произношение backup (бакап) :
bˈakʌp
бакап транскрипция – 30 результатов перевода
Hurry.
Get back up there.
We'll beat this thing.
Быстрее,
Выбирайтесь отсюда,
Скоро здесь ничего не останется
Скопировать
It's not acting on our control signals.
Send it back up. Don't mess around with it!
I don't think we can, general.
Он не реагирует на наши сигналы управления.
Отправьте его обратно вверх.
Не медлите с этим! Я не думаю, что мы это сможем, Генерал.
Скопировать
I broke an ankle once skiing.
Did you get back up on those skis and try again?
No, sir.
Я сломал лодыжку, катаясь на лыжах.
Вы снова встали на лыжи и попробовали ещё раз?
Нет, сэр.
Скопировать
Idiot!
I've seen the backup!
Why backup?
Дура!
Чтобы подкрепление только с одними ножами?
Какое подкрепление?
Скопировать
I've seen the backup!
Why backup?
Idiot!
Чтобы подкрепление только с одними ножами?
Какое подкрепление?
Дура!
Скопировать
This is the Engineering section.
There are a number of emergency back-up systems for the main controls.
Over here are a number of control computers.
Это инженерная секция.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
Скопировать
Depending on your wife's empathic abilities is all very well, prefect, but there's one way we can find out what it is Mr. Scott cannot remember.
Since you find it impossible to let us go back up to our ship, I can beam down a technician with a psychotricorder
Prefect, it will give us a detailed account of everything that's happened to Mr. Scott in the last 24 hours. I'd advise against it, prefect.
Положиться на способности вашей жены - здорово, префект, но есть лишь один способ узнать что именно мистер Скотт не может вспомнить.
Раз вы решили, что мы не можем вернуться на корабль, я могу доставить сюда техника с психотрикордером.
Префект, это даст нам подробное описание всего, что происходило с мистером Скоттом за последние 24 часа.
Скопировать
- Hello, Katey!
I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. Coats's.
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
- Привет, Кети!
В жизни не видел, чтобы что-то забивалось так, как выгребная яма миссис Коатс.
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Скопировать
There he is!
I never thought you were going to come back up.
Thank you very much.
Вот он!
Мне показалось, что вы пробыли под водой вечность.
Спасибо.
Скопировать
I don't make a habit of being tossed in the water.
- But this is so I can warm you back up.
Then, shall I see you tonight?
- Я не привыкла, чтобы меня бросали в воду.
- Но это чтобы вас согреть!
Ну что, мы увидимся сегодня?
Скопировать
I picked cash.
I'll be back up tomorrow to wrap these. Merry Christmas!
- Yeah, you too. - Bye.
Тебе нужна компания, парень.
Я сейчас иду делать маникюр.
Хочешь посмотреть?
Скопировать
No worries!
See the way the roo's trying to draw him in so he can get back up on his tail, see?
Yeah, and then he rips his guts out with his hind legs like...
- Не вопрос.
Видишь, как кенгуру пытается подтянуть его к себе, чтобы встать на хвост?
А потом вырвать ему кишки своими ногами...
Скопировать
Come here and hold back the crowd, let only women and children through.
Back up!
Let the women and children through.
Сдерживать толпу, пропускать женщин и детей!
Назад! Куда?
Куда? Женщин и детей пропускайте!
Скопировать
I was just having a cup of tea.
It's, uh, back up here on the right.
This is it.
Я тут решил выпить чаю...
Прямо и направо.
Это здесь.
Скопировать
boy. Let's not make this a problem.
Back up!
MOKI: Back up!
не будем делать из этого проблему.
Отходи!
Отходи!
Скопировать
Back up!
MOKI: Back up!
Easy!
Отходи!
Отходи!
Потише!
Скопировать
Now he knew that, and that second fact was the most important.
He also knew that Schellenberg had decided to release the pastor and use him as a backup channel of connection
Now that he knew everything, he had to act.
Сейчас он это знал. Это второе и главное.
Он знал теперь, что еще раньше, чем он задумал освобождение пастора и использование его в качестве запасного канала связи, еще раньше его решил использовать Шелленберг.
Теперь, когда он все это знал, можно было действовать.
Скопировать
... and get those tapes?
Bring them back up here and we'll have a party you and I.
- Wouldn't that be nice?
...и принести эти плёнки?
Принесите их сюда, и мы устроим вечеринку... -...вы и я.
-Это будет так мило.
Скопировать
I want to wait until I'm absolutely sure.
Right, I'm going back up to the dig.
Doctor, haven't you had enough of that place?
Я хочу подождать, пока не буду полностью уверен.
Да, я возвращаюсь к раскопкам.
Доктор, вам не надоело это место?
Скопировать
- You heard him.
Back up against this.
Is this a matter of money?
- Ты слышал его.
- Стань к нему спиной.
- Вам нужны деньги?
Скопировать
If we want money, we'll take it.
- Back up against the tree.
- I'm pretty far back against it now.
- Если нам нужны были деньги, мы бы их взяли.
- Прислонись к этому дереву
- Я прислонился.
Скопировать
Mostly you can't sell them.
I've got to send a truckload back up to Lincolnshire tonight.
And what will they do with them?
Его же не продать.
Сегодня возвращаю грузовик в Линкольншир.
И что они будут делать?
Скопировать
So, decided Stirlitz, I should make Schlagg use his influence against those who, with Stirlitz' hands, are sending him to Switzerland.
Stirlitz wanted to use the pastor as a backup channel of connection.
Now the pastor had to play another, more responsible, role.
Значит, - решил Штирлиц, - нужно так сориентировать Шлага, чтобы он использовал свое влияние против тех, кто руками Штирлица отправит его в Швейцарию.
Штирлиц рассчитывал использовать пастора в качестве запасного канала связи.
Теперь пастору предстояло сыграть еще одну, более ответственную роль.
Скопировать
(TICKING)
- Back up so we can see the door.
- (ENGINE STARTS)
[Тиканье]
- Дай-ка назад, чтобы мы могли видеть дверь.
- [Заводится двигатель]
Скопировать
-Surely it's quite obvious?
-Get those shields back up again.
-Professor...
-Разве это не очевидно?
-Поднимите щиты назад.
-Профессор...
Скопировать
We had a little carelessness here, and the other day one of our girls presented us with an 8lb American-Japanese boy.
Whenever we feed him, it either comes right back up or he coughs and he turns blue.
We don't have to see him.
Произошло недоразумние, и одна из наших девочек родила американо-япошечку.
Когда его кормят, его или сразу рвет, или синеет лицо.
Даже и смотреть не надо.
Скопировать
No, it's all right. It's all right. Go on.
Get back up there and cover that bridge!
Move it!
Ничего, всё в порядке.
Иди назад и прикрывай мост.
Вперед.
Скопировать
Can you get through with your car?
Back up a little, we'll help you.
Turn the wheel.
Вы можeтe объeхaть? - Дa. - Taк, xорошо.
Дaвaйтe ee рaзвeрнeм.
Вот тaк,
Скопировать
- I'll bring some directly, sir.
Corbett back up on the wall.
You know, I've worked up a little appetite.
- Принесу непременно, сэр.
Как только верну мистера Корбета на стену.
Знаете, а я нагулял аппетит.
Скопировать
But I can increase your transmissions.
I'll send you some available radio operators and provide backup to your agents to improve the landing
An hour before the ceremony, Jardie asked me to attend.
Но я намерен укрепить вашу радиосвязь и направляю к вам еще несколько радистов.
Укреплю также вашу агентуру, чтобы улучшить прием транспортных самолетов.
Жарди пригласил меня на торжественную церемонию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов backup (бакап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
