Перевод "backups" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backups (бакапс) :
bˈakʌps

бакапс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, in any case, they haven't ventured too far from home.
We should request backups from Pittsburgh and pick 'em up.
That would take a whole day.
Что ж, по крайней мере, они никуда не уехали.
Нужно вызвать из Питсбурга подкрепление и арестовать их.
На это уйдёт весь день.
Скопировать
The backup couplings.
I'm taking out the primary couplings myself, but I need those backups to overload when they switch to
Don't do anything until the attack begins or they might notice.
Запасные энергоузлы.
Главные узлы я беру на себя, но мне нужно, чтобы запасные были перегружены, когда они на них переключатся.
Ничего не делайте, пока не начнется атака, иначе они могут заметить.
Скопировать
We've got a massive computer failure.
Every computer system is down... and all the backups.
We're losing control over... everything.
У нас глобальный отказ компьютера.
Все компьютерные системы отключились... и резервные - тоже.
Мы теряем управление... всем.
Скопировать
Primary power grid off-line.
Switching to backups.
Shields at 50 percent.
Основная энергосистема отключилась.
Переключаюсь на запасную.
Щиты - 50 процентов.
Скопировать
Phoebe, you picked Joey and Ross?
-You can't have two backups!
-Of course I can.
Фиби, ты выбрала Джоуи и Росса?
- У тебя не может быть два запасных варианта
- Конечно может
Скопировать
It has not been properly serviced for centuries.
Many of the original systems have broken down, and it is now operating mostly using backups, many of
Can you see how it works?
Техобслуживания не было уже лет сто.
Многие исходные системы полетели и сейчас работают в основном аварийные. Но и они шалят.
Понял принцип работы?
Скопировать
What are you doing?
Lieutenant Torres requires a copy of your most recent memory files, including the backups.
You're going to rewrite my program.
Что вы делаете?
Лейтенант Торрес приказала скопировать ваши последние файлы памяти, включая копии.
Вы собираетесь переписать мою программу?
Скопировать
Your turn, little man.
Disable the back-ups as well as the primary systems.
It's my fault, Commander.
Теперь твоя очередь, коротышка.
Не забудьте отключить все системы - главные и запасные.
Это моя вина, коммандер.
Скопировать
Main power's out.
Switching to emergency backups.
Bridge to Engineering.
Основной источник энергии отключился.
Переходим на резервные.
Мостик - инженерному.
Скопировать
Do me a favor, will ya. Chew some gum or something. Your breath smells like my grandmother's feet.
Where are the other backups? We only got one other car here with us.
Unit 39, most units unavailable due to the funeral... of Captain Lembeck in Long Beach.
Я тебя умоляю, пожуй жвачку, оттебя воняет, как от ног моей бабуси.
Нам нужна подмога, нас всего двое.
Вы же знаете, что все машины на похоронах капитана Лембека.
Скопировать
Inertial dampers failing. Main power is off-line.
I am switching to backups.
Picard to Engineering.
Основные мощности отключились.
Переключаюсь на запасные.
Пикард - Инженерному.
Скопировать
That is your assignment.
You have seen the dossier on your backups?
I prefer our man in Vancouver.
Вот ваше задание.
Ознакомились с копией дела?
Сделаю это в Ванкувере.
Скопировать
We've got a radiation leak on decks 10 through 12.
Why are the backups not functioning?
There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard.
Утечка радиации на палубах с 10 по 12.
Почему не работают аварийные системы?
Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом.
Скопировать
Why are the backups not functioning?
There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard.
Terry, I want you down in Engineering working on a new coupling.
Почему не работают аварийные системы?
Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом.
Терри, спуститесь в инженерный, обеспечьте обходные цепи.
Скопировать
Weather conditions, which have deteriorated have now been complicated by an unforeseen human factor.
This has affected all of our electronic equipment and their redundant backups.
As a result, our nav and approach systems are down.
Погодные условия, которые ухудшались весь день, теперь осложнились непредвиденным человеческим фактором.
Это затронуло всё наше электронное оборудование и системы резервного дублирования.
В результате наши системы навигации и посадки не работают.
Скопировать
What would happen if the automatic controls went out?
With backups, checks, this would not happen.
I said, what would happen if it did?
Что произойдет, если выйдет из-под контроля управление?
С нашими подстраховками, проверками, этого не случится.
Я спрашиваю, что если случится?
Скопировать
Cameron to Dispatch.
Where the hell are my backups?
Never mind.
Камерон Центральной!
Где моя поддержка?
Ничего.
Скопировать
Ilya, he knew about the sat phone trace we set up with the N.S.A.
Did he know about the secondary backups?
Yeah, that too.
Илья, он знал о спутниковом слежении, которое мы организовали вместе с АНБ.
А он знал о полицейской слежке?
Да, и это тоже.
Скопировать
Are you completely crazy?
We could have called backups and jailed them!
Oh yeah, for what motive?
Черт!
Мы ведь могли их задержать, а ты стал валять дурака!
На каком основании? Превышение скорости на треке?
Скопировать
Including his e-mail account.
Do you keep backups?
Yeah.
Новый сообщений нет. Включая его почтовый аккаунт.
Вы делаете резервные копии?
Да.
Скопировать
Phoebe, you picked Joey and Ross?
You can't have two backups!
Of course I can.
Фиби, ты выбрала Джоуи и Росса?
У тебя не может быть два запасных варианта!
Конечно может.
Скопировать
Hey, Phoebe!
We're both backups?
How could you do this to me?
Фиби!
Мы оба твои запасные варианты?
Как ты могла так со мной поступить?
Скопировать
Called on account of rain?
Score the backups.
- They'll be on flash drive or CD. - Me?
По причине непогоды?
Иди внутрь, скажи, что ты это я и получи информацию о последних двух.
- Она будет на карте флэш памяти или на диске.
Скопировать
The interface is not responding.
I'm gonna switch to back-ups!
- Levels are going off the scale!
Интерфейс не отвечает.
Попробую дублирующей системой!
Уровни зашкаливают!
Скопировать
We need to do a full system shutdown.
We'll wipe everything, reboot, load clean back-ups.
Will that really work?
Мы должны полностью отключить системы.
Мы все сотрем, перезапустим, загрузим резервные копии.
Это сработает?
Скопировать
A lot of them are interconnected so we tend to think of them as one big machine but that's not really the case.
There are dozens of back-ups and redundancies, and some systems like life support are deliberately isolated
So they can't kill us all by venting the atmosphere?
Многие из них связаны, поэтому мы считаем их одной большой машиной, но на самом деле это не так.
Есть множество резервных и запасных копий, а некоторые системы, например, жизнеобеспечение, специально изолированы.
Поэтому они не могут убить нас, выпустив атмосферу.
Скопировать
Not to worry.
Gangy brought some backups.
We'll get a room so we can change.
Не волнуйся.
Бабуля взяла запасные.
Снимем номер и переоденемся.
Скопировать
Then why didn't it go off?
You can't get to the backups without getting into the room.
Oh, the backups are fine.
Тогда почему она не сработала?
Нельзя добраться до бэкапов, не заходя в комнату.
Да бэкапы в порядке.
Скопировать
You can't get to the backups without getting into the room.
Oh, the backups are fine.
Nobody's getting into that safe.
Нельзя добраться до бэкапов, не заходя в комнату.
Да бэкапы в порядке.
Она в сейфе, что с ним может случиться.
Скопировать
'Cause you're downright testy.
Your backups are in the garbage can, next to the bench.
Yeah, you might have to dig a little.
Ты и так взрывоопасен.
Ваши бэкапы в мусорке, рядом со скамейкой.
Да, вам, возможно, придется немного покопать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backups (бакапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backups для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение