Перевод "backups" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backups (бакапс) :
bˈakʌps

бакапс транскрипция – 30 результатов перевода

It's pretty stressful.
He's waiting to hear from his backups.
I have a grandson who lives with his mother in Orlando, you know, he's going through a very similar thing, poor boy.
Да, это довольно нервно.
Он ждет ответа из других колледжей.
У меня есть внук, живет с матерью в Орландо, проходит через то же самое, бедный мальчик.
Скопировать
These six people have accessed the detention-facility archives.
The first five were just doing scheduled backups.
Here's the sixth.
Это 6 человек, имеющих доступ к архивам тюрьмы.
Пятерых мы проверяем.
Вот шестой.
Скопировать
It's about being prepared.
I got Harvard and my backups in weeks ago.
Okay, all you're doing is making me more nervous.
Дело в том, что нужно быть готовым.
Я еще несколько недель назад подала заявление и в Гарвард и в запасные варианты.
Ты только заставляешь меня еще больше нервничать.
Скопировать
The backup couplings.
I'm taking out the primary couplings myself, but I need those backups to overload when they switch to
Don't do anything until the attack begins or they might notice.
Запасные энергоузлы.
Главные узлы я беру на себя, но мне нужно, чтобы запасные были перегружены, когда они на них переключатся.
Ничего не делайте, пока не начнется атака, иначе они могут заметить.
Скопировать
Well, in any case, they haven't ventured too far from home.
We should request backups from Pittsburgh and pick 'em up.
That would take a whole day.
Что ж, по крайней мере, они никуда не уехали.
Нужно вызвать из Питсбурга подкрепление и арестовать их.
На это уйдёт весь день.
Скопировать
Are you completely crazy?
We could have called backups and jailed them!
Oh yeah, for what motive?
Черт!
Мы ведь могли их задержать, а ты стал валять дурака!
На каком основании? Превышение скорости на треке?
Скопировать
Ilya, he knew about the sat phone trace we set up with the N.S.A.
Did he know about the secondary backups?
Yeah, that too.
Илья, он знал о спутниковом слежении, которое мы организовали вместе с АНБ.
А он знал о полицейской слежке?
Да, и это тоже.
Скопировать
Phoebe, you picked Joey and Ross?
-You can't have two backups!
-Of course I can.
Фиби, ты выбрала Джоуи и Росса?
- У тебя не может быть два запасных варианта
- Конечно может
Скопировать
Including his e-mail account.
Do you keep backups?
Yeah.
Новый сообщений нет. Включая его почтовый аккаунт.
Вы делаете резервные копии?
Да.
Скопировать
What would happen if the automatic controls went out?
With backups, checks, this would not happen.
I said, what would happen if it did?
Что произойдет, если выйдет из-под контроля управление?
С нашими подстраховками, проверками, этого не случится.
Я спрашиваю, что если случится?
Скопировать
Cameron to Dispatch.
Where the hell are my backups?
Never mind.
Камерон Центральной!
Где моя поддержка?
Ничего.
Скопировать
That is your assignment.
You have seen the dossier on your backups?
I prefer our man in Vancouver.
Вот ваше задание.
Ознакомились с копией дела?
Сделаю это в Ванкувере.
Скопировать
It has not been properly serviced for centuries.
Many of the original systems have broken down, and it is now operating mostly using backups, many of
Can you see how it works?
Техобслуживания не было уже лет сто.
Многие исходные системы полетели и сейчас работают в основном аварийные. Но и они шалят.
Понял принцип работы?
Скопировать
What are you doing?
Lieutenant Torres requires a copy of your most recent memory files, including the backups.
You're going to rewrite my program.
Что вы делаете?
Лейтенант Торрес приказала скопировать ваши последние файлы памяти, включая копии.
Вы собираетесь переписать мою программу?
Скопировать
We've got a massive computer failure.
Every computer system is down... and all the backups.
We're losing control over... everything.
У нас глобальный отказ компьютера.
Все компьютерные системы отключились... и резервные - тоже.
Мы теряем управление... всем.
Скопировать
Primary power grid off-line.
Switching to backups.
Shields at 50 percent.
Основная энергосистема отключилась.
Переключаюсь на запасную.
Щиты - 50 процентов.
Скопировать
Main power's out.
Switching to emergency backups.
Bridge to Engineering.
Основной источник энергии отключился.
Переходим на резервные.
Мостик - инженерному.
Скопировать
Why are the backups not functioning?
There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard.
Terry, I want you down in Engineering working on a new coupling.
Почему не работают аварийные системы?
Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом.
Терри, спуститесь в инженерный, обеспечьте обходные цепи.
Скопировать
Your turn, little man.
Disable the back-ups as well as the primary systems.
It's my fault, Commander.
Теперь твоя очередь, коротышка.
Не забудьте отключить все системы - главные и запасные.
Это моя вина, коммандер.
Скопировать
Inertial dampers failing. Main power is off-line.
I am switching to backups.
Picard to Engineering.
Основные мощности отключились.
Переключаюсь на запасные.
Пикард - Инженерному.
Скопировать
Do me a favor, will ya. Chew some gum or something. Your breath smells like my grandmother's feet.
Where are the other backups? We only got one other car here with us.
Unit 39, most units unavailable due to the funeral... of Captain Lembeck in Long Beach.
Я тебя умоляю, пожуй жвачку, оттебя воняет, как от ног моей бабуси.
Нам нужна подмога, нас всего двое.
Вы же знаете, что все машины на похоронах капитана Лембека.
Скопировать
Weather conditions, which have deteriorated have now been complicated by an unforeseen human factor.
This has affected all of our electronic equipment and their redundant backups.
As a result, our nav and approach systems are down.
Погодные условия, которые ухудшались весь день, теперь осложнились непредвиденным человеческим фактором.
Это затронуло всё наше электронное оборудование и системы резервного дублирования.
В результате наши системы навигации и посадки не работают.
Скопировать
We've got a radiation leak on decks 10 through 12.
Why are the backups not functioning?
There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard.
Утечка радиации на палубах с 10 по 12.
Почему не работают аварийные системы?
Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом.
Скопировать
I've got more college applications to fill out.
Backups, safety schools.
I've got some of that, too. I'm so behind.
Заполню побольше анкет для поступления.
Для подстраховки, запасные варианты.
Мне тоже надо этим заняться, я отстаю.
Скопировать
Phoebe, you picked Joey and Ross?
You can't have two backups!
Of course I can.
Фиби, ты выбрала Джоуи и Росса?
У тебя не может быть два запасных варианта!
Конечно может.
Скопировать
Hey, Phoebe!
We're both backups?
How could you do this to me?
Фиби!
Мы оба твои запасные варианты?
Как ты могла так со мной поступить?
Скопировать
One piece of footage is corrupted.
I'm gonna need to take a look at the hard backups.
The DVDs are locked in storage.
Часть отснятого материала повреждена.
Надо взглянуть на резервную копию диска.
DVD закрыты в хранилище.
Скопировать
How's your quality of life now?
Where are the damn backups?
!
Как тебе такое качество жизни?
Где чертовы копии?
!
Скопировать
No luck on the surveillance tapes?
except for the bank, and I just found out the police were there last night, and they took the tapes, the backups
The DCPD has been sitting on footage of the shooting all day?
Что там с записями с камер?
Ни одной, направленной на улицу, кроме банка, и я только узнал, что вчера там была полиция и забрала записи, архивы... все.
Записи стрельбы уже целый день у полиции?
Скопировать
What else?
Well, the sign of a well-packed diaper bag is backups in case you run out.
- So more Tequila?
Что еще?
Признак хорошей сумки с подгузниками это грамотный запас на случай побега.
- Еще текилы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backups (бакапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backups для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение