Перевод "badgers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение badgers (баджоз) :
bˈadʒəz

баджоз транскрипция – 30 результатов перевода

And with every tick of the clock, your womanly resistance weakens.
And before you know it, he'll be on top of you like one of those bloody badgers at the zoo.
Actually, those were wolverines, and there's a chance they may have been fighting.
И с каждым тиком часов твоё женское сопротивление слабеет.
Прежде чем ты что-нибудь поймёшь, он уже залезет на тебя как один из треклятых барсуков в зоопарке.
Вообще-то, это были росомахи и есть большая вероятность, что они дрались.
Скопировать
Hounds in full cry, they were chasing something, or somebody.
Badgers?
Surely you didn't believe that story?
Собаки были в раже, им явно было что-то нужно, или кто-то.
Барсуки?
Ну ты же не поверил в эту сказку?
Скопировать
Our own area is blessed with a rich cornucopia, if you will, of wildlife.
Beaver, bear, badgers... - Check it out!
...grey foxes...
B нaшeм paйонe дикиe животныe водятcя в изобилии.
- Бобры, мeдвeди, бaрcуки ...
- Cмотритe!
Скопировать
- Because you're the man.
I don't think you'll find any badgers in there, will you, Mr Creek?
What if they draw a blank?
- Ну, ты же мужик!
Не думаю, что и тут водятся барсуки, мистер Крик.
А что, если там ничего нет?
Скопировать
I don't like the sound of that.
They're going to smoke us out like badgers.
Come on.
Не нравится мне, как это звучит.
Они собираются выкурить нас отсюда как барсуков.
Идем.
Скопировать
And I thought turtle-doves were female pigeons.
And I thought weasels were female badgers.
You're insane.
А я думала, что горлинки - это самки голубей.
А ты знаешь, что ласки - это самочки барсуков?
У тебя крыша едет!
Скопировать
It's a nuisance, but what can you expect from reptiles?
Did I mention that my nose is on fire... that I have 15 wild badgers living in my trousers?
I'm sorry, would you prefer ferrets?
Досадно конечно, но чего ещё ожидать от рептилий?
Я упоминал о том, что у меня горит нос, что у меня в штанах живут 15 диких барсуков?
Прошу прощения, вы бы предпочли хорьков?
Скопировать
Go, Stinkbugs.
Actually, we're the Badgers.
Oh, imagine my embarrassment.
Вперед, "Щитники".
Вобще-то, мы "Барсуки".
Да уж, какой позор мне.
Скопировать
This is justified logic.
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers.
Rather, I suspect... the badgers have disguised themselves as humans.
Это нормальная логика.
В моём случае... если я услышал, что здесь водятся тануки [енотовидные собаки], каждый сосед кажется мне тануки.
Я думаю даже, что тануки переодеваются людьми.
Скопировать
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers.
Rather, I suspect... the badgers have disguised themselves as humans.
This is only natural for a proper human being.
В моём случае... если я услышал, что здесь водятся тануки [енотовидные собаки], каждый сосед кажется мне тануки.
Я думаю даже, что тануки переодеваются людьми.
Это вполне естественно для нормального человека.
Скопировать
Leaving me completely short-handed.
We have this huge game against the Badgers this week.
If we win, I'm going to ask the athletic director to call off the search for the new head coach and give me the job full time.
Оставив меня почти без игроков
У нас важная игра против Баджерс на этой неделе
Если мы выиграем, я собираюсь просить спортивного директора отменить поиск нового главного тренера и дать мне работу на полную ставку.
Скопировать
I know, it's tough on me, too.
Well, then I was thinking that maybe tonight we could, like, watch the Badgers game.
Never mind.
Знаю, мне тоже нелегко.
Вот я и думала, может, посмотрим игру Бэджерс сегодня?
Забудь.
Скопировать
It lured us high up into the mountains in a blinding snowstorm.
We fought like badgers over the meaning of the clues.
We were lucky to make it back with our lives and our friendship intact.
Оно завело нас высоко в горы в слепящий буран.
Мы дрались как барсуки над толкованием загадок.
Нам повезло вернуться назад живыми, и с нашей дружбой в сохранности.
Скопировать
And he said he didn't want that.
If we leave him, he might get eaten by badgers and seals and puffins.
You go back, Lottie.
А он сказал, что не хочет этого.
Если мы его оставим, его могут съесть барсуки, морские котики и тупики.
Ты возвращайся, Лотти.
Скопировать
God damn it!
It was one of those badgers. Oh.
How great is the ride on this Caprice, huh?
Чepт пoбepи!
Бapcyк дopoгу пepexoдил.
Кaк клaccнo путeшecтвoвaть нa "Кэпpиc".
Скопировать
So it's gotta be a side of the lake that borders on unoccupied land.
Better hope the badgers can swim.
Something wrong?
Это должна быть сторона озера, которая граничит со свободными землями.
Может от людей она и свободна, но вот барсуки, будем надеться, что они умеют плавать.
Что-то не так?
Скопировать
Bucky!
He's got a super weird thing with badgers.
Is that a real badger?
Бакки!
У него странный бзик насчет барсуков.
Это что, настоящий барсук?
Скопировать
If we were completely brain dead. Logging into the game and then leaving would've made us sitting ducks.
We're level 49 wizard badgers.
They kill us, they get our powers, our weapons, our level experience... and we'd have to start all over.
Вход в игру, а потом выход из нее сделали бы из нас наседок.
Мы Мастера Барсуков 49 уровня.
Если они нас убивают, они получают наши силы, наше оружие, наш уровень опыта ... и нам придется начинать все сначала. Если вы хотите доказательств позвоните в компанию.
Скопировать
Six months off.
Meantime this wanker from Green Watch, name of Badgers, moves in.
Nina comes back from honeymoon with a black eye and a bun in the oven.
Шесть месяцев впизду.
Между тем, один гринвотчесский дрочило по имени Баржер, решил не терять времени.
Нина вернулась из медового месяца с синяком под глазом и... булочкой в духовке.
Скопировать
Well, he has touched, but you could always tell, his heart wasn't in it.
Badgers fell off his speed-boat.
Lived like a twat, died like a twat.
Но не трогал. То есть, он трогал... Но его сердце было в другом месте.
- Так что она делает здесь сейчас?
- Баджерс разбился на катере.
Скопировать
Alan, we'll turn to you now.
What use did Victorian gentlemen have for badgers' willies?
I... Now, I know something about badgers, which is that they come out at night.
Алан, мы вернулись к тебе.
Как викторианские джентльмены использовали пенисы барсуков?
Я знаю кое-что о барсуках, это то, что они выходят ночью.
Скопировать
What use did Victorian gentlemen have for badgers' willies?
Now, I know something about badgers, which is that they come out at night.
And also that they use the badgers' hair for shaving brushes.
Как викторианские джентльмены использовали пенисы барсуков?
Я знаю кое-что о барсуках, это то, что они выходят ночью.
И еще, что они используют барсучьи волосы для кисточек для бритья.
Скопировать
I... Now, I know something about badgers, which is that they come out at night.
And also that they use the badgers' hair for shaving brushes.
Yes, true.
Я знаю кое-что о барсуках, это то, что они выходят ночью.
И еще, что они используют барсучьи волосы для кисточек для бритья.
Да, правда.
Скопировать
'The snow that night had acted like a magic powder.
'All was there to be seen, 'the paw prints of rabbits, deer and badgers.
'And then, there in front of me, 'my fox's tracks.'
Снег той ночью действовал, будто волшебный порошок.
Всё стало видно. Следы зайцев, лосей, кабанов.
А ещё, впереди меня следы моей лисицы.
Скопировать
Is it for keeping the fingers warm?
Ten little badgers' willies.
- (Stephen) Ten reverse mittens.
Они использовали их, чтобы согревать пальцы?
Десять маленьких барсучьих пенисов.
— Десять варежек наоборот.
Скопировать
No wonder we lost the Empire.
Spending all that time hunting for badgers' willies.
"Let's have a bottle of wine.
Не удивительно, что мы потеряли Империю.
Проведя все время охотясь за пенисами барсука.
"Давай выпьем бутылочку вина.
Скопировать
In Victorian England.
- (Kit) Is this about badgers?
- Well... Yes.
В Викторианской Англии.
— Это связано с барсуками?
— Ну...
Скопировать
- I wasn't a million miles away.
- It's very close to badgers.
- 25 points to Kit.
— Я был не так далеко.
— Очень близко к барсукам.
— 25 очков Киту.
Скопировать
They're considered magical.
Badgers can spot them against the mud at the bottom because of their bright colors.
So what makes them special is also what makes them vulnerable.
Их считают волшебными.
Барсуки находят их на самом дне в иле благодаря их яркой раскраске.
То, что делает их необычными, также делает их уязвимыми.
Скопировать
- Yeah. And as they flap their wings... - As they flap down, they clear the chimney.
. - Mad badgers, as well.
- Are horses used for that?
Они хлопали крыльями и чистили дымоход.
А также сумасшедших барсуков.
Они использовали для этого лошадей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов badgers (баджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы badgers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение