Перевод "baguette" на русский
baguette
→
багет
Произношение baguette (багэт) :
baɡˈɛt
багэт транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, some tramp hanging around!
A baguette, please.
Sorry maam, I was lost in thought.
- Наверное, какой-то негодяй.
-Дайте батон белого.
Извините, мадам, я отвлеклась.
Скопировать
Very sexual.
Baguette.
Excuse me.
Прекрасная мелодия.
Ну, еще?
Извини.
Скопировать
They don't have any, Dad.
I'll have a baguette over here.
You got all these kinds of bread. You don't have rye bread.
У них нет такого, пап.
Я буду багет.
У вас есть все эти сорта хлеба, и у вас нет ржаного.
Скопировать
I brought you something.
And there were worms in my baguette.
Your sire, my sweet.
Я принес тебе кое-что.
И в моем багете были черви.
Твой предок, дорогая. - Энджел?
Скопировать
We won't keep it this way, though.
We'll replace the sword with a baguette.
Oh, my God, I think I lost my virginity in that van.
Мы не можем его оставить в таком виде.
Мы заменим меч багетом.
О Боже, похоже, я потеряла свою девственность в этом фургоне.
Скопировать
Brother Ben, this is the best damn sandwich I ever ate.
It's a baguette with brie and butter.
I had four of these every day I was there.
Братец Бен, это лучший сэндвич из всех, что я ел в жизни.
Это багет с сыром бри и маслом.
Пока был там, съедал в день по четыре штуки!
Скопировать
Is it any accident that culture flowered in the Greek city states rather than goaty hamlets?
Or that 19th century Paris produced more great art than all the other cheeseries and one–baguette towns
Pity you live in the country then, isn't it, darling?
И что плохого в том, когда культура - это деревенские козлы, а не изящество греческих городов?
Или Париж 19-го века дал миру больше искусства, чем все эти мелкие городишки по всей Франции? Я так не думаю.
Сожалеешь, что живешь в деревне, милый?
Скопировать
The Grudzinski twins are wicked.
There's that really funny bit with the baguette.
I don't mean this, I mean...
Близнецы Годзинские прикольные.
Особенно этот прикол с бутылкой.
Нет, я не это имею в виду.
Скопировать
- Oh, yeah, that must be it.
Or am I just upset that you're tanking Daddy's restaurant... so you can play "bury the baguette"?
Listen- not that I owe this to you- but I hate him for what he did to us.
Да, ты угадала.
А может, мне не нравится, что ты губишь папочкин ресторан, из-за того что у тебя чешется в одном месте!
Слушай, хоть это и не твоё дело, я ненавижу его за то, что он нам сделал.
Скопировать
- Really?
They wanna wrap you up in a scarf and give you a baguette.
They wanna throw $4 million at you.
- Правда?
Они хотят закутать тебя в шарф и дать багет.
Они собираются выбросить 4 миллиона на тебя.
Скопировать
Which one's her purse?
Oh, it's the fake findy baguette...
I mean, I guess.
Какая из этих сумочек ее?
Вот эта подделка под Фенди...
Кажется
Скопировать
- Got it.
Morning, Baguette.
Morning, Rita.
- Пойдет.
Доброе утро, батон.
Доброе утро, Рита.
Скопировать
Morning, Rita.
Morning, Baguette.
Welcome to the Flight Centre.
Доброе утро, Рита.
Доброе утро, хлеб.
Добро пожаловать в авиацентр.
Скопировать
I still kind of like Peter, too.
Morning, Baguette.
Miss those licks, buddy.
А я - Питеру.
Доброе утро, багет.
Мисс точный удар, приятель.
Скопировать
(SIGHS) Woo-ee!
Why wouldn't an ancient Greek baker mind if you told him where he could stick his baguette?
Cos they were a bit like that.
... Древней Греции!
Почему древнегреческий пекарь не счёл бы оскорблением, если бы вы ему сказали, куда он может засунуть свой батон?
Потому что они все были "такими".
Скопировать
- lt's always cheeseburger, fries and a Coke, which we, non-criminals, refer to as a Happy Meal.
. - (Laughter) I don't understand why they don't ask for a really stale baguette and a pineapple, right
(Laughter)
* last meal - последняя трапеза перед казнью, happy meal - "весёлый обед" в МакДональдсе
Почему бы им не попросить чёрствый багет и ананас, смастерить средневековую булаву и пробивать ей дорогу на волю.
Это изящно подводит нас к следующему вопросу - тут есть некоторая связь.
Скопировать
Doc said it was part of the healing process.
I must be healed now because I got a baguette in my pants now 24/7.
Affirmation of life.
Док сказал, это неизбежно при реабилитации.
Должно быть я оклемался: у меня багет в штанах круглые сутки всю неделю.
Есть ещё порох в пороховницах.
Скопировать
Yeah, thanks a lot, Lester.
I just had to fight a jazz beast with a tuna baguette.
- How did it go?
Да, спасибо, Лестер.
Я просто должен победить джазового гада французским батоном.
- Как оно?
Скопировать
You see, I'm trying to finish my Ph. D. thesis... and get by on a $35-a-week allowance from my father, okay?
Mocha Spin and a seeded baguette... I am constantly reminded of the words of Samuel Johnson...
Why would you give your own lover a "D"?
Понимаешь, я пытаюсь закончить докторскую и прожить на 35 долларов в неделю, которые мне выдаёт отец.
Каждый раз, как мне хочется потратить $4.40 на глоток кофе и кусок хлеба я вспоминаю слова Сэмуэля Джонсона о патриотизме.
- Почему ты ставишь "два" своей любовнице?
Скопировать
Can we get some service here?
I mean, I'm filling up on baguette.
I think everybody's preoccupied with what's happening.
Сэр! К нам кто-то подойдет?
Или мне и дальше утолять голод хлебом?
Просто мне кажется, всех больше интересует эта ракета.
Скопировать
Madam?
A baguette, please.
- Anything else?
Мадам?
Багет, пожалуйста.
- Что-нибудь еще?
Скопировать
- Sir, madam...
- A baguette.
A "tradition"?
- Мсье, мадам...
- Багет.
Обычный?
Скопировать
What can I get you?
A baguette, please.
And very warm!
Что Вы хотели?
Багет, пожалуйста.
Лучше теплый!
Скопировать
- Madam.
- A baguette, please.
- A "tradition"?
- Слушаю вас.
- Будьте любезны багет.
- Традиционный?
Скопировать
I'm just running out of food. And it's not as if I can go to the grocery store.
- Thank God I found this stale baguette so I can make bruschetta.
And there's shrimp, so I'm gonna make my rice and seafood dish...
Просто у нас заканчивается еда, и я не могу пойти в магазин за продуктами.
Брии...
Слава Богу я нашла старый батон, и могу сделать бутербродов, в холодильнике есть креветки, так что я могу подать рис и морепродукты.
Скопировать
You have exquisite taste.
This is a four-carat emerald-cut diamond set in platinum, with four one-carat diamond baguette accents
It's beautiful.
У вас очень изысканный вкус.
Это 4х каратный бриллиант в оправе из платины, с четырьмя однокаратными бриллиантами, все очень хорошей прозрачности и цвета.
Красиво.
Скопировать
Oh, great.
A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet.
Now I'm being fucking renditioned!
Просто замечательно.
Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
А теперь меня без пизды посадили!
Скопировать
You love bread, just like me.
I wouldn't mind reincarnating as a baguette.
That's really cute.
Ты любишь хлеб, точно так же как я.
Я бы не возражала против перерождения в виде французского багета.
Это так мило.
Скопировать
Go!
My wife is a baguette!
You killed all the nice people here at the mall!
Начали!
Моя жена - багет!
Ты убила всех хороших людей в магазине!
Скопировать
Oh. You're still here.
I have your baguette.
Everyone,
О, вы еще здесь.
Я нашел вашу заколку.
Внимание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baguette (багэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baguette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить багэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
