Перевод "ball game" на русский
Произношение ball game (бол гейм) :
bˈɔːl ɡˈeɪm
бол гейм транскрипция – 30 результатов перевода
Chicken-fry me a steak. Try to use meat this time.
I heard about the ball game last night.
121 to 14. Must be pretty near a record.
Приготовь мне бифштекс и в этот раз побольше мяса.
Я слышал про вчерашний матч.
Это прямо разгром.
Скопировать
Now, move it, move it.
Well, it's a whole new ball game, fellas.
He grabbed a 14-year-old girl.
Давайте, расходитесь.
Игра пошла по новым правилам, ребята.
Он похител 14-ти летнюю девочку.
Скопировать
Coon.
OK, that's an old pro trick to get you thrown out of the ball game.
- Why don't you do the same thing to him?
Нигером.
Это старый трюк, чтобы у тебя сдали нервы.
- Ответь ему тем же.
Скопировать
- You gotta come in. We can't wait.
No, we stick to our strategy, but you gotta get him out of the ball game.
Hey, Davidson! Here!
- Нет, всё идет по плану.
Вам надо выбить его из игры.
Эй, Дэвидсон, сюда.
Скопировать
Last month you scheduled me for seven charity wingdings. 'I've made four - a good batting average.'
'I'm not a ball game. I'm your wife.'
'Then try to remember it and think of my position.'
В прошлом месяце ты запланировала 7 благотворительных приемов, я побывал на 4 х, по моему, не плохо.
Я тебе не игрушка Я твоя жена.
Тогда постарайся запомнить это и подумай о моем решении.
Скопировать
Yeah, but when was the last time you went out with someone really terrific? - Well...
- Last time for me... was when my father took me to a ball game.
Come in.
У меня меньше часа на то, чтобы проверить микрофоны, написать текст... и успеть сделать операцию по пересадке волос.
Мэри, тебе придётся делать интервью с Мэтьюзом.
Мне? О, нет, мистер Грант.
Скопировать
Today, as you may or may not know - it doesn't matter - is the opening of the World Series.
What I'd like to suggest is that we change the work detail tonight, so that we can watch the ball game
Well, Mr. McMurphy, what you're asking... is that we change a very carefully worked-out schedule.
Ладно. Возможно, вы об этом не знаете, но не важно. Сегодня открытие чемпионата мира.
Поэтому я предлагаю немного изменить распорядок, чтобы посмотреть матч.
Мистер МакМэрфи, вы предлагаете изменить... очень тщательно продуманное расписание.
Скопировать
Fuck Sefelt's head, I don't need Sefelt's head!
Cheswick will go out through the hall, downtown, sit down in a bar, wet our whistles... and watch the ball
And that's the bet.
Ну и хрен с ней, она мне не нужна.
Я возьму вот эту хреновину, швырну ее в окно, а потом... мы со стариной Чезвиком дунем прямиком в город, посидим в баре, промочим горло... и посмотрим матч.
Могу спорить.
Скопировать
You've got six men on the court.
Harding, out of the ball game.
Hey, why me?
Вас шестеро.
Ладно... Хардинг. Вне игры.
Почему я?
Скопировать
Rather than flirt, it assaults.
Rather than watching the ball game, I have to listen to this.
ROZ: Hey, you guys.
Вместо того, чтобы мягко заигрывать, он нападает.
Вместо того, чтобы смотреть футбол, мне приходится слушать это.
- Привет, мальчики.
Скопировать
The Beers cheerleaders also mourning the loss.
Dude, it's a whole different ball game now that you own the team.
Denslow was right.
Их чирлидеры также носят траур.
Играется совсем иначе с тех пор. Как команда перешла тебе.
Денслоу был прав.
Скопировать
Υou have to say "Seeking deaf-mute with, you know 3-pound cock and trust fund."
I want a guy who can play 36 holes and still have enough energy to take me and Warren to a ball game
I'm talking sausage hot dogs. beer. Not lite beer, but beer.
Например, "познакомлюсь с глухонемым с 5-тикилограммовым членом и банковским счетом".
Мой парень должен иметь достаточно сил, чтобы после гольфа повести нас с Уорреном на бейсбол и на хот-доги.
Я говорю о настоящих хот-догах и пиве.
Скопировать
- Your mother's an irregularity.
I'm here to enjoy the ball game with my wife.
Thank you.
Сам хорош, умник!
Больше никаких комментариев.
Нам с женой пора на игру.
Скопировать
The next day I came into work and Mrs. Banks told me to come in--
Leave out the part about the ball game, and the drinks.
-Yeah, but we drank. I mean, I drank.
А на следующий день пришел на работу, и миссис Бэнкс сказала, чтобы я...
Знаешь, Сэм, не надо говорить об игре и выпивке. Ладно?
- Но мы и правда пили, то есть я пил.
Скопировать
- Jerry?
Last night, I was at a ball game.
It was the seventh innings and I was standing there, and it occurred to me at that moment, unless you've proven that any... What word should we use?
- Джерри.
Вчера я был на бейсболе.
Была седьмая подача, я наблюдал ее, и в этот момент мне стало ясно, что, пока вы не докажете, что...
Скопировать
A sweaterless friend.
A ball-game- giveaway MetLife Windbreaker.
George, come on.
Друг, пришедший без свитера.
Позорная ветровка.
Джордж, ты же не серьёзно.
Скопировать
help me.
Why don't you take him to a ball game?
No. It's got to be something I ordered. That much we know.
Помоги мне.
Может сводишь его на бейсбол?
Нет, я же якобы что-то заказал.
Скопировать
I'm just here to do a favour for my son.
We're on our way over to the ball game. Uh-huh.
They told me I was going to the Space Needle.
Я здесь по просьбе сына.
Мы заехали сюда по пути на игру.
Ага. А мне сказали, что мы идем на Космическую Иглу.
Скопировать
Oh, sweetie, it's good to have you back.
Hey, honey, I'm sorry we missed your ball game.
What?
О, дорогая, как здорово, что ты вернулась.
Эй, милая, прости меня, что пропустил твою игру.
Что?
Скопировать
He's new in town and he doesn't have any guy friends.
Take him to a ball game or something.
I'd appreciate it.
Он недавно в городе, у него совсем нет друзей.
Своди его на какую-нибудь игру или вроде того.
Я была бы тебе очень признательна.
Скопировать
Mighty Samantha had struck out.
But a little further uptown, the ball game was just getting started.
I have a present for you.
—аманта наконец сдалась.
¬ другой части города все только начиналось.
- " мен€ дл€ теб€ подарок.
Скопировать
Over here, please.
The banking reform bill is the ball game.
Let's not get into a contest over rocks uninhabitable most of the year.
Эй, ребята, говорите со мной, пожалуйста.
Г-н Президент, это закон о банковской реформе. Это решающая игра.
Давайте не будем затевать войну скомканными бумажками за парочку скал, о которых все равно не вспоминают 8 месяцев из 12.
Скопировать
Now, go.
Go and take your son to a ball game.
And I will give you the first date tonight.
А теперь иди.
Иди и своди своего сына на игру.
А я встречусь с тобой первым сегодня.
Скопировать
It's a bit old-fashioned...
A ball game, Jeu de Paumes, know it?
Seen what they did to your photos?
немодным.
Играла бы в теннис, или в бадминтон.
Вм безразлично, что. сделают с вашими снимками?
Скопировать
- Yes.
so we got a new ball game.
Let me see if I have this.
- Да.
ФБР сочло это ситуацией с заложниками, так что у нас новое дело.
Итак. Если я все правильно поняла.
Скопировать
Getting into a women's psyche is not exactly your strong suit.
You can get into their pants better than anybody on Earth, but their psyche is a whole other ball game
You hired Darcy McGuire to do what?
А ты не очень-то способен проникнуть в мир их мыслей.
Ты мастер проникать под юбки. Но их мозг - совсем другое дело.
Вы приняли на работу МакГуайр, чем она будет заниматься?
Скопировать
You find out what they like, and you make it happen for them.
They want to go to a ball game or a show, get them the tickets.
They want something for their wife or their girlfriend, get them a nice fur.
Ты узнаешь, что им нравится и делаешь все, чтобы их обрадовать.
Они хотят сходить на балет или какое-то шоу и ты достаешь им билеты.
Они хотят купить что-то для жены или подруги и ты это им достаешь.
Скопировать
Radio, TV, magazines, cameras in front of my house.
People shouting at my daughter at the ball game.
Editorials, op-eds.
Радио, ТВ, журналы, камеры перед моим домом.
Люди кричали на мою дочь во время игры в мяч.
Редакторы, статьи.
Скопировать
But Falco's been shut down by this defense all afternoon.
But I'll tell you this, all it takes is one big play to get him back in the ball game.
And here goes Falco.
Но защита всё время останавливала Фалко.
Но я вот что скажу, чтобы все получилось, нужен один точный удар.
Фалко вступает в игру.
Скопировать
You gotta get all this '50s cornball shit out of your head.
It's a whole new ball game on campus these days, and they call it P.C.
- "P.C."?
Выбрось из головы все эти устаревшие представления 50-ых.
В наши дни в городке абсолютно новая игра и они называют ее P.C.
- "P.C."?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ball game (бол гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ball game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бол гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
