Перевод "Black hole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Black hole (блак хоул) :
blˈak hˈəʊl

блак хоул транскрипция – 30 результатов перевода

There's a hole!
- Into the black hole with you!
- How dare you, you...
- Здесь открыто!
- Затолкайте его туда.
- Да что вы себе позволяете!
Скопировать
Not anymore.
I've wiped my last table and mixed my last Black Hole.
Starting today, I'm one of the station's diagnostic and repair technicians, junior grade... night shift.
Уже нет.
Я вытер мой последний стол и смешал мою последнюю Черную Дыру.
С сегодняшнего дня я - один из младших техников диагностики и починки станции... в ночную смену.
Скопировать
Only pigs could see the wings.
The black hole.
Ever seen who I was?
Только свиньи видят крылья.
Черная дыра.
Вы видели, кем я был?
Скопировать
I've just had a tough day.
That's one Black Hole straight up, right?
Synthale, please.
У меня был трудный день.
Вам - одну "Черную дыру" без льда, так?
Синтэль, пожалуйста.
Скопировать
- Get a job! I'll gi' you a job!
- £2.50 an hour in Black Hole of Calcutta!
No, thank you.
Тогда устройся на работу!
За 2.50 в час, в какой-нибудь сраной дыре?
Спасибо, не надо.
Скопировать
Believe you've already met our tireless research assistant, Mr. Fisher as well as his cologne.
Brook's looking at the black hole in M-87.
Eli's studying Markarian 541, a major gamma ray source.
Вы уже знакомы с нашим лаборантом, мистером Фишером и с его одеколоном.
Брук следит за чёрной дырой в центре М-87.
Элай изучает Маркариан 541, источник гамма-лучей.
Скопировать
You know that the universe is coming apart?
You know what a black hole is?
Yeah.
Ты знаешь что вселенная трещит по швам?
Ты знаешь что такое черная дыра?
Ага.
Скопировать
-Because I never knew what happened.
For me it was like this big black hole... .
All of a sudden, he wasn't there.
- Потому что я никогда не знала, что случилось.
Для меня это было как большая черная дыра.
И вот внезапно его не стало.
Скопировать
We start again.
"When the three planets are in eclipse... the black hole, like a door, is open.
Evil comes... spreading terror and chaos."
Начнем с начала.
"Когда три планеты в затмении... черная дыра, подобная двери, открывается.
Зло приходит... сея страх и хаос."
Скопировать
I haven't given them any signals.
My aim is to be the black hole of signaldom.
We've got to make more of an effort to get through to them.
Эй, я не давал им никаких сигналов.
Моя цель быть черной дырой, непропускающей никакие сигналы.
Нет. Нам нужно предпринять больше усилий, чтобы помочь пройти через это.
Скопировать
- How's Will dealing'...
- With the black hole of despair since Oz left?
She's dealing.
- Как Вилл справляется...
- С черной дырой отчаяния, в которой она живет с тех пор, как уехал Оз?
Она справляется.
Скопировать
How's that possible?
It must be deriving its energy from the black hole.
- Get a med team to the main power vault.
Как такое может быть?
Наверное, они получают энергию из черной дыры.
Команду врачей к главному энергораспределителю.
Скопировать
- What's the problem?
- We gated to a planet that's being sucked up by a black hole.
Very bad. Very dangerous.
- И в чем проблема?
- Мы соединились с планетой, которую засасывает черная дыра.
Это очень плохо и опасно.
Скопировать
- No, sir, not according to relativity.
With the intense gravity field of a black hole, time slows down.
- We are not in a black hole.
- Согласно теории относительности - нет, сэр.
Из-за интенсивного гравитационного поля от чего-то вроде черной дыры время замедляется.
- Но мы не в черной дыре.
Скопировать
With the intense gravity field of a black hole, time slows down.
- We are not in a black hole.
- Not yet.
Из-за интенсивного гравитационного поля от чего-то вроде черной дыры время замедляется.
- Но мы не в черной дыре.
- Пока нет.
Скопировать
He looks scared to death.
He's on a planet that's about to be swallowed up by a black hole. And he knows it.
Thank you.
Он выглядит напуганным до смерти.
Он на планете, которую поглотит черная дыра, и он это знает.
Спасибо.
Скопировать
Yes, and that surge caused the wormhole to jump from one destination to another.
If we can channel enough energy in the direction of our Stargate, it should cut us off from the black
- Leaving ours linked to some other world.
Да, и этот прыжок заставил червоточину перепрыгнуть от одних врат к другим.
Если мы сможем направить достаточно энергии в направлении наших врат,... это должно отключить нас от черной дыры, и заставить поток материи перепрыгнуть... к другим вратам.
А наши врата соединятся с каким-то другим миром.
Скопировать
- What am I looking at?
- That's a black hole, sir.
A newly formed one, by the looks of it.
- И что это?
- Черная дыра, сэр.
Судя по всему, недавно образованная.
Скопировать
Why don't they just gate out of there?
They're trying to, but the closer you get to a black hole...
Time slows down.
Почему они просто не уйдут оттуда через врата?
Они пытаются, сэр, но чем ближе черная дыра,
Тем медленнее течет время.
Скопировать
Velocities near the speed of light, or extreme gravity.
Approximately ten minutes ago we established a wormhole to a planet at or very near the event horizon of a black
Since time is nearly at a standstill on the other side, you've been unable to disengage the Stargate.
скорости близкие к скорости света или чрезвычайная гравитация.
Приблизительно 10 минут назад мы установили червоточину с планетой, находящююся рядом с черной дырой.
Так как время почти остановилось с той стороны, вы не смогли отключить звездные врата.
Скопировать
Like what?
A micro black hole using plasma energy.
Black hole?
Какое?
Микро-чёрная дыра, использующая плазменную энергию.
Чёрная дыра?
Скопировать
A micro black hole using plasma energy.
Black hole?
It'll swallow Godzilla and never let it out... forever.
Микро-чёрная дыра, использующая плазменную энергию.
Чёрная дыра?
Она поглотит Годзиллу и никогда не позволит ему... Вернуться.
Скопировать
It'll swallow Godzilla and never let it out... forever.
A black hole can swallow anything.
Once caught, nothing can escape.
Она поглотит Годзиллу и никогда не позволит ему... Вернуться.
Чёрная дыра поглощает всё.
Ничто не может избежать её.
Скопировать
The earth mustn't be harmed.
So we'll shoot the black hole into Godzilla... if "two meters" is possible.
I'm glad to make it.
Земля не должна пострадать.
Итак, мы выстрелим чёрной дырой прямо в Годзиллу. Но пока размер 2-х метров не достигнут, ты поможешь нам?
Я рад сделать такое!
Скопировать
Why?
Godzilla will disappear in the black hole we make.
Keep this.
Почему?
Годзилла исчезнет в чёрной дыре, которую мы создадим.
Держи это.
Скопировать
I'm impressed.
The first manmade black hole.
What's the size?
Я впечатлён!
Первая в мире искусственная чёрная дыра!
Какой размер?
Скопировать
"Tan Island Space Center"
Dimension Tide (Black Hole Gun)
The giant dragonfly found on the Pacific is Meganula.
Космический Центр Танегасима
Приливная Волна (пушка чёрной дыры)
Гигантская стрекоза, обнаруженная в Тихом океане - и правда Меганула.
Скопировать
What'll it be?
Another Black Hole?
I don't have time.
Что закажешь?
Еще одну "Черную Дыру"?
У меня нет времени.
Скопировать
So far no signs of aquatic life, but I am going to find it.
If I have to tear another black hole, I'm going to find it!
I've got to, mister!
Пока ещё нет признаков морской жизни, но я её найду.
Даже если придётся прорвать во вселенной еще одну чёрную дыру, я её найду!
Я должен, мистер!
Скопировать
It did not.
believe the aliens mistook the artificial singularity in the Romulans' engine for a natural one, a black
They used it as a nest.
Мы ошиблись.
Капитан, я полагаю, что эта иная раса перепутала искусственную сингулярность, которую ромуланцы используют в своих двигателях с естественной - с черной дырой.
Они попытались использовать ее как гнездо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Black hole (блак хоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black hole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак хоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение