Перевод "Black hole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Black hole (блак хоул) :
blˈak hˈəʊl

блак хоул транскрипция – 30 результатов перевода

So, Mac's not around to talk about this stuff?
Mac's fallen into the black hole of new love.
How you guys doing?
А с Мак ты не можешь поговорить об этом?
Мак обо всем на свете забыла из-за своей новой любви. Только во время сна она думает о других вещах.
Как дела?
Скопировать
We were all pretty disoriented at some stage
There was this black hole after the exams
But now you know how to go on
Мы все были в какой-то момент выбиты из колееи
Образовалась какая-то черная дыра после экзаменов
Но теперь ты знаешь, что делать дальше
Скопировать
Otherwise known as the beginning of the end.
The black hole, man. It's the death march.
Look, if there's a war, I could get drafted.
Известный также, как начало конца.
Черная дыра, чувак.
Марш смерти. Если начнется война, меня призовут.
Скопировать
UGH, NO!
YOU ARE NOT SUCKING ME INTO YOUR BLACK HOLE OF DEPRAVITY.
NOW YOU GET UP, YOU GET UP RIGHT NOW.
Ты не затянешь меня в эту чёрную дыру разврата!
Давай вставай!
Вставай немедленно! Ты прав.
Скопировать
Again!
You're like a big black hole.
Excuse me, but I...
Вот и сейчас тоже.
Ты похожа на огромную черную дыру.
Прости, но я...
Скопировать
Mathesar, I think your people have a great commander, sir.
All right, Tommy, take us into the black hole.
- We're out!
Матазар, по-моему, у твоих людей есть отличный Командор.
Ну, Томми, летим в черную дыру.
- Мы вышли.
Скопировать
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Куда ты понес все эти фейерверки?
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру. Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна. Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
Хорошо, ужин в 7.
Скопировать
OH, THE USUAL...
RE-READING SCHOPENHAUER, WORKING ON MY THEORY OF POST-NEO-RELATIVITY, AND I THINK I DISCOVERED A NEW BLACK
PASS THE SYRUP?
Как обычно.
Перечитываю Шопенгауэра, работаю над моей теорией постнеорелятивизма, и, кажется, я открыл новую чёрную дыру между Плутоном и Юпитером.
Передайте сироп.
Скопировать
Besides, I needed a rest.
Nearly got sucked into a black hole on the way here.
Black hole?
К тому же, мне нужен отдых.
Меня чуть не засосало в чёрную дыру по дороге сюда.
Чёрная дыра?
Скопировать
These reports detail incidents in which the operation of the Stargate programme has brought this planet to the brink of destruction.
of extreme danger, you opened a wormhole to a planet that was in the process of being destroyed by a black
That was unforeseeable.
Каждый из этих рапортов детально описывает случаи, в которых деятельность программы Звёздные Врата приводила эту планету на край гибели, например
...четыре года назад, несмотря на признаки явной опасности, вы открыли червоточину.. ...на планету, которая была в процессе поглощения черной дырой...
Этого нельзя было предвидеть.
Скопировать
Nearly got sucked into a black hole on the way here.
Black hole?
No way!
Меня чуть не засосало в чёрную дыру по дороге сюда.
Чёрная дыра?
Фига се!
Скопировать
'Cause if they're covering that up, the least we allege is, "Was she pregnant the week before she died?"
And big black hole in a story this size, quotes from Collins - did he know she was pregnant?
What does he now make of his relationship with Sonia Baker?
Потому что если они это скрывают, мы, как минимум, сможем предположить: "Была ли она беременна за неделю до смерти?"
И громадная черная дыра в этой истории - цитаты Коллинза - знал ли он, что она беременна?
Как он теперь смотрит на его отношения с Соней Бейкер?
Скопировать
It did not.
believe the aliens mistook the artificial singularity in the Romulans' engine for a natural one, a black
They used it as a nest.
Мы ошиблись.
Капитан, я полагаю, что эта иная раса перепутала искусственную сингулярность, которую ромуланцы используют в своих двигателях с естественной - с черной дырой.
Они попытались использовать ее как гнездо.
Скопировать
Devil's Island.
The black hole of Calcutta.
Excuse us.
Остров Дьявола,
Чёрная Дыра Калькутты...
Извините нас.
Скопировать
You have to dream.
And that he decided to fight isolation and protect me from the black hole of my family.
Because I dream, I am not.
Ты должен мечтать.
Прошло много времени, прежде чем я понял, что он был реинкарнацией Дон Кихота... который решил сражаться против подлого невежества... и защитить меня от пропасти, которая была моей семьей.
Я мечтаю, поэтому я не живу.
Скопировать
A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell.
Even a muddy pond, a black hole with water in winter, bare trees reflected in it.
There's a pond where I work.
Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной...
Грязный пруд, дыра мутной воды зимой с голыми деревьями,.. ...которые отражаются в ней.
Там, где я работаю, тоже есть пруд.
Скопировать
Romana, we're moving very fast.
-Are we falling into a black hole?
-No.
Романа, мы движемся очень быстро.
- Мы падаем в черную дыру?
- Нет.
Скопировать
-Yes?
Suppose, just suppose, someone were beginning to create a black hole?
-What?
- Да?
Предположи, только предположи, что если кто-то начал создавать черную дыру?
- Что?
Скопировать
Three guesses, if you need them.
A black hole.
My God.
Будете угадывать с трех раз?
Черная дыра.
Господи Боже.
Скопировать
My God.
We're falling into a black hole.
So what will happen when we skim round that thing?
Господи Боже.
Мы падаем в черную дыру.
И что случится, когда мы будем облетать эту штуку?
Скопировать
The absence of x-ray emissions.
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
So you decided you would like a closer look.
Отсутствие рентгеновского излучения.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
Поэтому ты решил, что надо рассмотреть все поближе.
Скопировать
We cannot generate black holes our technology is far too feeble to move such massive amounts of matter around.
But perhaps someday, it will be possible to voyage hundreds or thousands of light-years to a black hole
We would plunge down to emerge in some unimaginably exotic time and place.
Мы не можем создавать черные дыры. Наша технология слишком примитивна, чтобы перемещать настолько огромное количество материи.
Но, может быть, однажды мы сможем пересечь сотни или тысячи световых лет к черной дыре, такой как Лебедь Х-1.
Мы нырнем в нее, только для того чтобы появиться где-нибудь в невообразимо странном времени и месте.
Скопировать
Only pigs could see the wings.
The black hole.
Ever seen who I was?
Только свиньи видят крылья.
Черная дыра.
Вы видели, кем я был?
Скопировать
Have you got a ladder?"
You'd need quite big forearms to pull yourself out of a black hole...
Sorry, that's a density joke...
"Здесь есть лестница?"
Нужно иметь здоровые руки, чтобы вытащить себя из черной дыры.
Извините, это шутка про концентрацию.
Скопировать
Can we go in there?
Yes, but it's just a black hole, black is black.
I'll get a light.
А можно заглянуть в эти трущобы?
Можно. Но там не на что смотреть. Обыкновенная помойка.
Помойка - она и есть помойка.
Скопировать
There, careful...
See, it's a black hole...
But there were people everywhere.
Идите сюда.
Осторожно.
В этих трущобах очень тёмно. Но тут повсюду были люди. Повсюду.
Скопировать
Not anymore.
I've wiped my last table and mixed my last Black Hole.
Starting today, I'm one of the station's diagnostic and repair technicians, junior grade... night shift.
Уже нет.
Я вытер мой последний стол и смешал мою последнюю Черную Дыру.
С сегодняшнего дня я - один из младших техников диагностики и починки станции... в ночную смену.
Скопировать
There's a hole!
- Into the black hole with you!
- How dare you, you...
- Здесь открыто!
- Затолкайте его туда.
- Да что вы себе позволяете!
Скопировать
Two.
But all of a sudden when things go wrong, she's like a black hole.
I'm not easy to get along with, so I'm a bad judge of others.
- И ещё один.
И вдруг, когда она... когда не всё в порядке, разверзается бездна, и это ужасно.
Я и сам не считаю себя простым, поэтому никогда не сужу людей вот так.
Скопировать
There's not just one universe, there's a Multiverse.
Every time a massive star dies and becomes a black hole a new universe is created.
They've learned to forecast where and when a black hole will occur.
Ну существует не одна Вселенная, Их до фига оказывается.
Когда умирает огромноя звезда и становится чёрной дырой возникает новая Вселенная.
Они научились прогнозировать где и когда возникнет черная дыра .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Black hole (блак хоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black hole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак хоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение