Перевод "blaze out" на русский

English
Русский
0 / 30
blazeпыхать пылать пламя полыхать пламенеть
outвон аут
Произношение blaze out (блэйз аут) :
blˈeɪz ˈaʊt

блэйз аут транскрипция – 32 результата перевода

You don't just walk into a room.
You blaze in and blaze out again, like a comet.
There's so much more to you than meets the eye.
Ты не просто входишь в комнату.
Ты сверкаешь снова и снова, будто комета.
Но в тебе есть большее, чем видят глаза.
Скопировать
Fire helicopters have been brought in.
They're dropping water to put this blaze out.
Scene in progress, 50 yards ahead of IC.
Говорит полиция.
Очистить район. Сброс воды с вертолёта.
Бежим!
Скопировать
Even if it has a negative result.
That goes out in a blaze of glory?
Rock 'n' roll.
Даже с отрицательным результатом.
Что может быть лучше короткой несложной жизни, которая кончается вспышкой славы?
Рок-н-ролл.
Скопировать
I owe you that much!
Go out in a blaze of glory.
Have the governor of the Bank of France join us.
Я рад, что угодил тебе.
Это апофеоз.
Попросите управляющего Центрального банка присоединиться к нам.
Скопировать
WELL, THAT WOULDN'T BE THE WORST THING THAT COULD HAPPEN.
TO GO OUT IN A BLAZE OF GLORY, LIKE COBAIN...
JAMES DEAN... HENDRIX.
Что ж, это не самое худшее, что могло случиться.
Уйти в сиянии славы... как Кобейн...
Джеймс Дин...
Скопировать
So, drill me. Drill me real good.
We'll all go out in a blaze of glory!
Long live the Centauri.
Давайте, сверлите меня.
Сверлите лучше. Мы все взорвёмся в ослепительной вспышке.
Да здравствует Центавр!
Скопировать
Yes I did act as a PR person for the brain and the possibilities of changing the brain.
Leary intended to go out in a blaze of publicity.
He announced he'd die life on the Internet.
Да, я был "пиарщиком" мозга, возможностей его изменения.
Лири решил уйти на глазах у всего общества.
Он объявил, что умрёт онлайн.
Скопировать
You drill me real good.
We'll all go out in a blaze of glory!
Long live the Centauri!
Сверлите получше.
Мы все взорвёмся в ослепительной вспышке.
Да здравствует Центавр! - Прицеливание.
Скопировать
- Isn't it.
Who can put out the flame Once it starts to blaze
Underneath the hot, hot sun
- Правда?
Кто погасит пламя, Когда огонь разгорится
Под горячим, горячим солнцем?
Скопировать
You and our families.
Now you wanna go out in some terrific blaze of glory?
And we get pulverized in the process?
Из-за тебя и наших семей.
А теперь ты хочешь момента славы?
Ничего, что нас при этом сотрут в порошок?
Скопировать
You don't just walk into a room.
You blaze in and blaze out again, like a comet.
There's so much more to you than meets the eye.
Ты не просто входишь в комнату.
Ты сверкаешь снова и снова, будто комета.
Но в тебе есть большее, чем видят глаза.
Скопировать
I'm back.
He wants to crash the plane and go out in a blaze of glory.
He's crazy.
Я вернулась.
Он хочет разбить самолет и уйти в лучах славы.
Он сумасшедший.
Скопировать
Now, that guy got canned."
So you want to go out in a final blaze of incompetence.
Remember at Dairy Queen where l cooled my feet in the soft-serve machine?
Этот парень так все подготовил."
Хочешь уйти в финальном ореоле некомпетентности.
Вспомни "Дэйри куин", где я охлаждал ноги в аппарате мягкого мороженого?
Скопировать
How silly of me.
We could use the money to hire firemen... to finally put out that blaze on the east side of town.
Boring! Hello.
Моя ошибка.
Извините, но мы можем наконец-то нанять пожарных, чтобы потушить бесконечный пожар на восточной окраине. Скучно!
- Добрый день!
Скопировать
all the work we've done.
What I mean is you really think Boyd's gonna let us take him in instead of going out in a blaze like
Well, I guess that'll be up to him.
После стольких трудов...
Я имею в виду – ты правда думаешь, что Бойд сдастся под арест, вместо того чтобы уйти красиво, как крутой бандит, какого он строил из себя всю жизнь?
Это зависит от него.
Скопировать
1999, my brother's bachelor party.
I made sure Hunter crashed out of singledom on a blaze of candy-coated bazongas. - Blurrggh!
- I am not taking cocaine.
1999, мальчишник моего брата.
Я сделал так, чтобы Хантер выехал из холостяцкой жизни на блеске покрытых глазурью сисяндр.
Я не принимаю кокаин.
Скопировать
Do you see, finally, the magnitude of the favor that I did you?
and I were courting, I fell quite in love with one of his horses, a champion stallion named Silver Blaze
Now, he can't race anymore, you understand.
Ты, наконец, видишь всю пользу, которую я тебе оказал?
Пока мы с Робертом судились, я просто влюбилась в одну из его лошадей, жеребец-чемпион по кличке Серебряный Огонь, и благодаря хитростям моих адвокатов при разводе, я получила право собственности на Серебряного Огня.
Сейчас он больше не может участвовать в гонках, вы понимаете.
Скопировать
Then to save us, we need something incredibly unnatural!
50 gallons of baby formula will put out that blaze.
Eh... yolk.
И чтобы спастись, нам нужно что-то невероятно ненатуральное!
50 галлонов детской смеси потушат пламя.
Э...ой.
Скопировать
I thought you would have been doing cartwheels.
Yo, when nobody saw him come out that blaze, there was crazy stories flying everywhere, like he was hiding
This confirms it, bro.
Я думал, ты здесь прыгаешь от радости.
Когда никто не увидел как он выбирается из пожара, появились сумасшедшие истории, что он спрятался где-то.
Это подтверждение, брат.
Скопировать
My men are surrounding the building.
If Flossie won't have me, then we're all going to go out in a blaze of glory.
Oh, my God.
Мои люди окружили здание.
Если Флосси не будет моей, мы все с вами умрем, озаренные славой.
Господи...
Скопировать
-That's exciting.
...hanging out near the blaze.
It must be cool, huh? To have the whole world look at you like that?
- Здорово, наверное.
...находился в районе взрыва.
Круто, наверное, когда на тебя смотрит весь мир.
Скопировать
No, soon I'm gonna be dead.
I always pictured myself going out in a blaze of glory.
Hail of gunfire, screech of tires.
Нет, я скоро умру.
Я всегда представляла себе, что уйду в блеске славы.
Град выстрелов, скрип колёс.
Скопировать
The war gave them definition, direction, purpose!
Without it, they look for ways to go out in a blaze of glory.
Some people call that being a hero.
Война дала им определенности, цель, направление!
Потеряв ее, они стали искать способы умереть в лучах славы.
Некоторые люди называют это героизмом.
Скопировать
Yeah. Sure.
All I'm saying is that it's better to go out when you're young, in a blaze of glory, than to end up some
You might feel differently if it were you.
Да, конечно.
Я просто говорю, что лучше уйти, пока ты молод, в сиянии славы, чем окончить свои дни старым больным педиком.
Возможно, ты бы думал по-другому, случись это с тобой.
Скопировать
No seeing himself... get old and gross. Seeing himself gradually decompose, no "diapers revisited".
He went out in a blaze of glory, both balls intact.
Isn't he a little young for James Dean?
Не увидеть себя старым и отвратительным... не видеть, как постепенно разлагаешься...
Он ушёл в сиянии славы, и при обоих яйцах.
Не маловат он для Джеймса Дина?
Скопировать
Take a load off.
- No, I was just going to The Blaze. - I'm out of here.
I gotta go file a report in the principal's office about my damaged tongue.
Конечно.
Нельзя на пустой желудок.
Вот тут электролиты. А пока ты пьешь, обсудим список дел на завтра.
Скопировать
Really? Wow.
It's said they fell onto London, out of the sky in a blaze of light.
And they found me.
Правда?
Говорят, они высадились на Лондон прямо с неба во вспышке света.
И они нашли меня.
Скопировать
A star.
Out in a blaze of glory.
I like that.
Звездой.
Уйти во вспышке славы.
Это по мне.
Скопировать
Excuse us.
We have more news on that blaze at compton chemical which broke out just past 10 P.M.
There's no indication what started the fire, but we have learned that some 3 dozen workers are injured and at least 10 people have been killed.
Простите.
Сейчас мы около завода "Комтон Кемикал", где только что, в 10 вечера произошел пожар.
Причина пока не установлена, но уже известно, что 30 рабочих получили ранения и по меньшей мере 10 человек погибло.
Скопировать
A good death.
Why, when he could have gone out in a blaze of glory?
He'd met his expectations.
Хорошая смерть.
{А ведьон смогбы взойти на самую вершину славы? }
Он оправдал надежды.
Скопировать
I need a chem panel, C.B.C.
5-story blaze... beam came down... everybody get out okay?
You're not getting air, Frank.
Мне нужен полный анализ крови и химический анализ.
Все остальные в порядке?
Ты не получаешь кислород, Фрэнк.
Скопировать
Two birds, one stone.
Butch and Sundance, out in a blaze of glory.
Hey, Vince. We're gonna be some team in the next world, you know that?
Две птицы, один камень.
Банч и Санданс в расцвете славы.
В другом мире мы тоже будем одной командой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blaze out (блэйз аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blaze out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэйз аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение