Перевод "ballistics" на русский

English
Русский
0 / 30
ballisticsбаллистика баллистический
Произношение ballistics (бэлистикс) :
bɐlˈɪstɪks

бэлистикс транскрипция – 30 результатов перевода

We've arranged for rooftop surveillance and helicopter patrols ... especially around the Catholic churches and schools and in the black area.
Ballistics is checking on the slug.
We're pretty sure it's a 30-06.
Мы договорились что охраняются крыши католические церкви, школы и чёрные кварталы.
Баллистики изучают пулю.
Мы уверены что это винтовка 30-06.
Скопировать
Zero.
Are you trying to tell me Ballistics can't match the bullet up to this rifle?
It does not matter what Ballistics can do.
Ничто. Ноль.
Вы хотите сказать, что балистики не способны идентифицировать винтовку по пуле?
Это не имеет значения.
Скопировать
Are you trying to tell me Ballistics can't match the bullet up to this rifle?
It does not matter what Ballistics can do.
This rifle might make a nice souvenir.
Вы хотите сказать, что балистики не способны идентифицировать винтовку по пуле?
Это не имеет значения.
Эта винтовка маленький сувенир.
Скопировать
No, but it's brilliant.
I studied ballistics 20 years ago with Marchand, who's now Chief Inspector of Internal Affairs.
What's that?
Нет, но это здорово.
Я посещал курс баллистики комиссара Маршана. Теперь он стал генеральным инспектором ВУП.
- Что это?
Скопировать
With me is Inspector Frank Ochoa who's been placed in command of a police detail assigned to what we've all been calling the "vigilante murders."
Now, it has been confirmed by our ballistics laboratory that the same gun, a .32 pistol, used in the
Now, I know that this person has captured the imagination of many people in our city. And I want to say to our citizens murder is no answer to crime in a city.
Я пригласил инспектора Фрэнка Очоа, который возглавляет расследование по делу "убийцы виджиланте".
По результатам баллистической экспертизы то же самое оружие, пистолет 32-го калибра, которое использовалось в предыдущих трёх убийствах, было использовано и в этот раз, в инциденте в поезде метро.
Я понимаю, что этот человек захватил воображение многих жителей нашего города, и я хочу сказать им, что убийство - не панацея против разгула преступности в городе.
Скопировать
Hey, Jesus, Frank...
I know it's a hell of a time to ask you... but I'm gonna have to go through all that ballistics bullshit
Good. You should.
Господи, Фрэнк...
Я знаю, что не время просить, но мне придется по твоей милости столько дерьма разгребать.
Очень хорошо, тебе полезно.
Скопировать
I'll get on the ballistic reports first thing in the morning.
We ran all the slugs through ballistics.
We'll never see those guns.
Я проверю баллистическую экспертизу завтра утром.
Мы проверили все пули.
Этих пистолетов не найти.
Скопировать
Just don't take him out head-first, Harry.
I think you'll find what I want to show you in ballistics very interesting.
You'll find more leads than you can shake a stick at tomorrow morning.
Только не убей его, Гарри.
Думаю тебе будет интересно взглянуть на результаты по баллистике, которые я тебе покажу.
Завтра утром зацепок у тебя будет достаточно.
Скопировать
I want that slug you showed me.
I ran that through ballistics, it was nothing.
The rifling was totally different.
Отдай мне пулю, которую ты мне показывал.
Её экспертиза ничего не дала.
Совсем другая нарезка.
Скопировать
A shoot-out withpolice ended with the apprehension oftwo suspects apparently linkedto drug-relatedmurders, including one today in which a man and apregnant woman were shot to death in their EastSide apartment.
Ballistics found that one of the guns in the shoot-out was usedin today's murders and is possibly the
The gun is believed to be registered to an undercover police officer.
Их обвиняют в убийствах... " "В том числе в убийстве мужчины и беременной женщины сегодня утром... "
"Это убийство было совершено из пистолета, найденного при задержании... "
"Из него же были совершены и другие убийства.
Скопировать
9 millimeter hollow-point cop killers...
Yeah, I'm goin' to ballistics anyway.
I'll take it.
Вентана их любит.
Я отвезу их к баллистикам.
Посмотрим.
Скопировать
However, the plot does thicken.
I've got a ballistics report on my desk.
It says the bullet you claim you removed from Mr. Cole's thigh is, in fact, an antique.
Однако, дело продвигается.
Я получил результаты баллистической экспертизы.
Пуля, по Вашим словам, извлечённая из бедра мистера Коула - чистый антиквариат.
Скопировать
But use your eyes, your common sense.
The Army wound ballistics experts fired some comparison bullets.
Not one of them looked anything like this.
Но, вы должны открыть глаза и подумать.
Военный баллистики сделали сравнительные выстрелы.
И, ни одна из пуль не была похожа на эту.
Скопировать
You were shot by a right-handed person, 5'6"to 5'10" tall, at a distance of less than 3 feet.
I'll have ballistics this afternoon.
- You're still blank on the other details?
В тебя стрелял правша, роста примерно от 1м 68см до 1м 78см, с расстояния меньше метра.
Сегодня днём у меня будут результаты баллистической экспертизы.
- Тебе не удалось больше ничего вспомнить?
Скопировать
In the bookcase, behind some books.
Have ballistics check it for Nilsen.
Lieutenant. You better come in here.
Был в шкафу за книгами.
На баллистическую экспертизу.
Лейтенант, идите сюда.
Скопировать
Great.
Ballistics says the.38 we found in her apartment was used on Nilsen.
No registration. They're checking with Salinas.
Отлично.
В Нильсена стреляли из револьвера, найденного в её квартире.
Он не зарегистрирован.
Скопировать
It's too soon.
We'll have ballistics and autopsies later.
I would like to have a report on your security and where it broke down.
Ещё слишком рано.
Данные баллистики и вскрытия будут позже.
Это недоработка вашей службы охраны.
Скопировать
We found a Harrington and Richardson.32 in the hall.
Ballistics said it was the gun that shot a police officer three weeks ago.
He's still in the hospital.
Мы нашли "Харрингтон и Ричардсон". 32 калибр.
Баллистик сказал, что это был пистолет, из которого застрелили офицера полиции 3 недели назад.
Он всё ещё в госпитале.
Скопировать
Ride the ambulance to the morgue.
When they get the slugs out run them over to the lab for ballistics.
You saw him pretty good, didn't you?
Поезжай со "Скорой" в морг.
Когда вытащат пули, отправь их в лабораторию на экспертизу.
Ты ведь разглядел его, так?
Скопировать
Stevcek.
Rocketry...ballistics.
Fourth man in Czech Army Intelligence.
Стивчек.
Ракетные технологии..научная баллистика.
Четвертый человек в чешской военной разведке.
Скопировать
I haven't seen a wound like that in a long time.
- I'm afraid ballistics is not my province.
- No, it wouldn't be, would it?
Давенько не видел таких ран.
- Боюсь, баллистика не по моей части.
- Нет, конечно не по вашей.
Скопировать
I was scared to death, but I saw him run down the street... till he disappeared in the shadows.
Then on the basis of your experience in ballistics, Mr.
- I would, positively.
я была очень испугана, но € видела, как он бежал по улице, пока не исчез в темноте.
"так, на основании вашего опыта в баллистике, мистер ƒжонсон и вашей экспертизы с этим оружием, вы могли бы сказать что та пул€ была выпущена из этого оружи€.
- ƒа, безусловно.
Скопировать
- Here's his stuff, Chief.
. - Get that gun to a ballistics man.
- No chance on that till morning.
- Ёто его досье, шеф. - "апиши это.
- ¬озьми оружие на экспертизу.
- ƒо завтра результата не будет.
Скопировать
Your Honor, this is the bullet taken from the head of the deceased.
The police ballistics expert has already stated... that it came from the gun found on the person of John
My office has been extremely interested in this bullet... and with the permission of the police department... we have conducted experiments with the bullet and with the accused's gun.
¬аша честь, это пул€ извлечЄнна€ из головы покойного.
ѕолицейский баллистический эксперт уже за€вил, что она была выпущена из оружи€, которое нашли у ƒжона "олдрона.
ћы были чрезвычайно заинтересованы этой пулей и с разрешени€ полицейского управлени€ мы провели эксперименты с пулей и оружием обвин€емого.
Скопировать
My office has been extremely interested in this bullet... and with the permission of the police department... we have conducted experiments with the bullet and with the accused's gun.
Now, it's not my intention to go into the technicalities of ballistics... or call in experts to testify
However, five independent ballistics experts... have been retained by my office to make tests in this case... and, uh, with the court's permission...
ћы были чрезвычайно заинтересованы этой пулей и с разрешени€ полицейского управлени€ мы провели эксперименты с пулей и оружием обвин€емого.
ј Ќј—"®", ""ќЅџ ¬"я"№ ћ≈Ќя ¬ ƒќЋё? я не буду вдаватьс€ в технические подробности баллистики, или вызывать эксперта дл€ свидетельства.
ќднако, п€ть независимых баллистических экспертов, были приглашены в мой офис, произвести опыты по этому делу, и, с разрешени€ суда, ...
Скопировать
Now, it's not my intention to go into the technicalities of ballistics... or call in experts to testify.
However, five independent ballistics experts... have been retained by my office to make tests in this
- I would like to briefly summarize their findings.
ј Ќј—"®", ""ќЅџ ¬"я"№ ћ≈Ќя ¬ ƒќЋё? я не буду вдаватьс€ в технические подробности баллистики, или вызывать эксперта дл€ свидетельства.
ќднако, п€ть независимых баллистических экспертов, были приглашены в мой офис, произвести опыты по этому делу, и, с разрешени€ суда, ...
- ...€ бы хотел кратко изложить полученные результаты.
Скопировать
When this bullet was removed from the head of the deceased... a small particle was left in the brain.
Our police force didn't feel that it was important... to remove that particle for their ballistics test
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office.
огда эта пул€ была извлечена из головы покойного, маленька€ частица осталась в мозге.
Ќаша полици€ не пон€ла, что очень важно было извлечь эту частицу дл€ баллистического опыта.
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл€ баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
Скопировать
Our police force didn't feel that it was important... to remove that particle for their ballistics test.
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office
They all agreed that the two bullets were remarkably similar... but I have here their sworn statements... that the two bullets could not have been fired from the same gun.
Ќаша полици€ не пон€ла, что очень важно было извлечь эту частицу дл€ баллистического опыта.
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл€ баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
ќни согласились, что эти две пули были очень похожи, и у мен€ есть их показани€ под прис€гой, что эти две пули, возможно, не были выпущены из одного и того же оружи€.
Скопировать
That's a good one, Howard!
You're a ballistics expert and you never fired a gun!
Well, I just never did!
Вот это да!
Специалист по оружию никогда не стрелял!
Это правда!
Скопировать
- They were wiped clean.
- What about ballistics?
There were so many eyewitnesses, they didn't even bother checking.
- Никаких следов на оружии не было.
- А баллистическая экспертиза?
Было столько очевидцев, что никто не утруждал себя проверкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ballistics (бэлистикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ballistics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлистикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение