Перевод "ballistics" на русский

English
Русский
0 / 30
ballisticsбаллистика баллистический
Произношение ballistics (бэлистикс) :
bɐlˈɪstɪks

бэлистикс транскрипция – 30 результатов перевода

Mine?
Police never mentioned... it's unregistered, but I pulleda ballistics report.
It matches your gun, the one that's been missing.
Мой?
Полиция никогда не упоминала... Это не зарегистрировано, но я видел баллистическую экспертизу.
Она соответствует вашему пистолету, тому, который пропал.
Скопировать
They sent down a diver, who came up with this.
Ballistics match it with the bullet that killed Senator Kinsey.
I don't know what to say, sir.
Они послали туда водолаза, и подняли это.
Баллистическая экспертиза подтвердила что Сенатор Кинсей был убит из этого оружия.
Я не знаю, что сказать, сэр.
Скопировать
You got a witness that puts D'Angelo Barksdale... at the scene of the murder, the night of the murder.
You got a ballistics match between the Kresson girl and the two dead mopes... in the project where Barksdale
Run with it.
У тебя есть свидетель того, что Ди'Энджело Барксдейл... был на месте убийства в ночь, когда он произошло.
У тебя есть заключение баллистической экспертизы по делам Крессон и тех двух придурков... из трущоб, где Барксдейл обитает.
Работай с этим.
Скопировать
No, he's fucking it up for three paper clearances on prior cases. It ain't personal.
All he's got is D'Angelo at the scene through hearsay... and a ballistics match to a couple unrelated
How can he charge that?
Нет, он его хоронит ради галочек о трех раскрытых преступлениях. это не из-за тебя.
Все, все что у него есть, это то, что, по слухам, Ди'Анджело был на месте преступления... и результаты баллистики по двум несвязанным убийствам из-за наркотиков.
Как он намерен предъявлять обвинения?
Скопировать
This is bullshit!
It was McNulty who made the ballistics match on these murders... and he's telling me to fight this.
He knows you don't have a viable prosecution... so do you, so do I.
Это туфта!
Макналти обнаружил совпадение по баллистике по этим трем убийствам... и именно он просил меня драться за это дело.
Он знает, что у нас нет жизнеспособных обвинений... и вы тоже, и я.
Скопировать
You didn't hear about that?
He stuck to his story until Ballistics matched the bullet to his off-duty weapon.
- We almost indicted him for false report.
Ты не слыхал об этом?
Он придерживался своей версии пол-дня, пока специалисты по баллистике не установили... что пуля была выпущена из его личного оружия.
-Мы едва не отправили его под суд за ложные показания.
Скопировать
FIN: Other than Sis, no living relatives.
Well, he's out there, people, and according to ballistics from the judge's shooting, armed with a.380
He simmered in the cage for 12 years, building up hate, planning his revenge.
- И других родственников, кроме сестры.
- Ну, оттуда он уже съехал, ... и судя по результатам баллистической эспертизы покушения на судью, ... вооружен полуавтоматом .38 калибра.
- Двеннадцать лет он мариновался в клетке, ... копил ненависть, планировал месть.
Скопировать
I thought we were friends.
That gun is downstairs now, in the ballistics lab.
It comes back on a dead state's witness, then you're gonna see death row.
А я думал, мы друзья.
Пистолет сейчас внизу, в баллистической лаборатории.
Если выяснится, что из него застрелен государственный свидетель, тебе светит вышка.
Скопировать
And fuck up our case in the process.
We give up ballistics info and motive for the Kresson killing... in the charging documents, and Avon
And what he don't change up he'll clean up.
И, заодно, похоронить наше дело.
Мы выдадим результаты баллистики и мотив для убийства Крессон... в обвинительных документах, и дадим Эйвону Барксделу возможность все исправить.
А то, что он не сможет исправить, он подчистит.
Скопировать
That's a good one, Howard!
You're a ballistics expert and you never fired a gun!
Well, I just never did!
Вот это да!
Специалист по оружию никогда не стрелял!
Это правда!
Скопировать
I haven't seen a wound like that in a long time.
- I'm afraid ballistics is not my province.
- No, it wouldn't be, would it?
Давенько не видел таких ран.
- Боюсь, баллистика не по моей части.
- Нет, конечно не по вашей.
Скопировать
Yeah. Poor fucking kid.
Ballistics will be back in a while.
Meantime, we got a list of bar patrons.
Да, бедный парень.
Через пару часов будут результаты баллистической экспертизы.
А это список людей из ночных баров.
Скопировать
Fucking knuckleheads.
Ballistics are in on the Markum murder.
- Yeah, you got a match?
Быдло проклятое!
Результаты экспертизы готовы.
- Ствол есть в базе?
Скопировать
This is what you asked for.
CSS reports, ballistics, fingerprint analysis, the 911 tape.
Bunch of stuff.
- Всё, что вы просили.
Отчёт экспертов, отпечатки, запись звонка в службу 9-1-1.
Весь набор.
Скопировать
Man: I TOLD YOU ALREADY, THERE WERE THREE OF US HERE.
Horvath: WHERE'S THE GODDAMN BALLIS- TICS REPORT?
WELL, SOMEBODY'D BETTER DO SOME DETECTIVE WORK AND FIND IT.
Я вам уже сказал, там нас было трое...
Где эта проклятая баллистическая экспертиза?
Ну так займитесь обязанностями детектива и найдите её.
Скопировать
Your Honor, this is the bullet taken from the head of the deceased.
The police ballistics expert has already stated... that it came from the gun found on the person of John
My office has been extremely interested in this bullet... and with the permission of the police department... we have conducted experiments with the bullet and with the accused's gun.
¬аша честь, это пул€ извлечЄнна€ из головы покойного.
ѕолицейский баллистический эксперт уже за€вил, что она была выпущена из оружи€, которое нашли у ƒжона "олдрона.
ћы были чрезвычайно заинтересованы этой пулей и с разрешени€ полицейского управлени€ мы провели эксперименты с пулей и оружием обвин€емого.
Скопировать
My office has been extremely interested in this bullet... and with the permission of the police department... we have conducted experiments with the bullet and with the accused's gun.
Now, it's not my intention to go into the technicalities of ballistics... or call in experts to testify
However, five independent ballistics experts... have been retained by my office to make tests in this case... and, uh, with the court's permission...
ћы были чрезвычайно заинтересованы этой пулей и с разрешени€ полицейского управлени€ мы провели эксперименты с пулей и оружием обвин€емого.
ј Ќј—"®", ""ќЅџ ¬"я"№ ћ≈Ќя ¬ ƒќЋё? я не буду вдаватьс€ в технические подробности баллистики, или вызывать эксперта дл€ свидетельства.
ќднако, п€ть независимых баллистических экспертов, были приглашены в мой офис, произвести опыты по этому делу, и, с разрешени€ суда, ...
Скопировать
When this bullet was removed from the head of the deceased... a small particle was left in the brain.
Our police force didn't feel that it was important... to remove that particle for their ballistics test
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office.
огда эта пул€ была извлечена из головы покойного, маленька€ частица осталась в мозге.
Ќаша полици€ не пон€ла, что очень важно было извлечь эту частицу дл€ баллистического опыта.
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл€ баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
Скопировать
It's too soon.
We'll have ballistics and autopsies later.
I would like to have a report on your security and where it broke down.
Ещё слишком рано.
Данные баллистики и вскрытия будут позже.
Это недоработка вашей службы охраны.
Скопировать
But use your eyes, your common sense.
The Army wound ballistics experts fired some comparison bullets.
Not one of them looked anything like this.
Но, вы должны открыть глаза и подумать.
Военный баллистики сделали сравнительные выстрелы.
И, ни одна из пуль не была похожа на эту.
Скопировать
Stevcek.
Rocketry...ballistics.
Fourth man in Czech Army Intelligence.
Стивчек.
Ракетные технологии..научная баллистика.
Четвертый человек в чешской военной разведке.
Скопировать
We've arranged for rooftop surveillance and helicopter patrols ... especially around the Catholic churches and schools and in the black area.
Ballistics is checking on the slug.
We're pretty sure it's a 30-06.
Мы договорились что охраняются крыши католические церкви, школы и чёрные кварталы.
Баллистики изучают пулю.
Мы уверены что это винтовка 30-06.
Скопировать
Are you trying to tell me Ballistics can't match the bullet up to this rifle?
It does not matter what Ballistics can do.
This rifle might make a nice souvenir.
Вы хотите сказать, что балистики не способны идентифицировать винтовку по пуле?
Это не имеет значения.
Эта винтовка маленький сувенир.
Скопировать
I'll get on the ballistic reports first thing in the morning.
We ran all the slugs through ballistics.
We'll never see those guns.
Я проверю баллистическую экспертизу завтра утром.
Мы проверили все пули.
Этих пистолетов не найти.
Скопировать
Zero.
Are you trying to tell me Ballistics can't match the bullet up to this rifle?
It does not matter what Ballistics can do.
Ничто. Ноль.
Вы хотите сказать, что балистики не способны идентифицировать винтовку по пуле?
Это не имеет значения.
Скопировать
Just don't take him out head-first, Harry.
I think you'll find what I want to show you in ballistics very interesting.
You'll find more leads than you can shake a stick at tomorrow morning.
Только не убей его, Гарри.
Думаю тебе будет интересно взглянуть на результаты по баллистике, которые я тебе покажу.
Завтра утром зацепок у тебя будет достаточно.
Скопировать
Hey, Jesus, Frank...
I know it's a hell of a time to ask you... but I'm gonna have to go through all that ballistics bullshit
Good. You should.
Господи, Фрэнк...
Я знаю, что не время просить, но мне придется по твоей милости столько дерьма разгребать.
Очень хорошо, тебе полезно.
Скопировать
I want that slug you showed me.
I ran that through ballistics, it was nothing.
The rifling was totally different.
Отдай мне пулю, которую ты мне показывал.
Её экспертиза ничего не дала.
Совсем другая нарезка.
Скопировать
Ride the ambulance to the morgue.
When they get the slugs out run them over to the lab for ballistics.
You saw him pretty good, didn't you?
Поезжай со "Скорой" в морг.
Когда вытащат пули, отправь их в лабораторию на экспертизу.
Ты ведь разглядел его, так?
Скопировать
With me is Inspector Frank Ochoa who's been placed in command of a police detail assigned to what we've all been calling the "vigilante murders."
Now, it has been confirmed by our ballistics laboratory that the same gun, a .32 pistol, used in the
Now, I know that this person has captured the imagination of many people in our city. And I want to say to our citizens murder is no answer to crime in a city.
Я пригласил инспектора Фрэнка Очоа, который возглавляет расследование по делу "убийцы виджиланте".
По результатам баллистической экспертизы то же самое оружие, пистолет 32-го калибра, которое использовалось в предыдущих трёх убийствах, было использовано и в этот раз, в инциденте в поезде метро.
Я понимаю, что этот человек захватил воображение многих жителей нашего города, и я хочу сказать им, что убийство - не панацея против разгула преступности в городе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ballistics (бэлистикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ballistics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлистикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение