Перевод "bandaging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bandaging (бандеджин) :
bˈandɪdʒɪŋ

бандеджин транскрипция – 25 результатов перевода

All right, I don't need that.
All right, you finish bandaging it up.
Adhesive tape in the box.
Мне это не надо.
Так, ты забинтуй его.
Клейкая лента в ящике.
Скопировать
- Where are you taking me?
To the bandaging ward.
- No, no! I'm not going!
Куда вы меня забираете?
В перевязочную.
Нет, нет!
Скопировать
- I'm not going to the dying room!
- We're going to the bandaging ward.
- Why are you taking my clothes?
- Сейчас, сейчас!
Я не иду в мертвецкую! - Мы идём в перевязочную.
- А почему вы забираете мои вещи?
Скопировать
Miss Marian Maudsley.
Bandaging.
Is it stinging ?
Мисс Мэриан Модсли.
Вот как.
Щиплет?
Скопировать
-I thought you'd know.
I was bandaging a fellow up the other day...
Are you a doctor?
Я думал вы знаете.
- На днях я перевязывал одного парня...
- Вы доктор?
Скопировать
Strange.
They keep bandaging them and yet they continue to fester.
Where's Witek?
Странно.
Перевязывают, перевязывают, а все гноится.
Где Витек?
Скопировать
Did I get it, y'all?
You do a lot of bandaging in your line of work?
Occupational hazard.
Я его достала, а?
Я почти ненавижу это спрашивать, но вы делаете много перевязок при такой работы?
Профессиональный риск.
Скопировать
I got to go talk to her.
Hey, hey, I'm not done bandaging.
It's okay, I got it. Thank you.
Нужно поговорить с ней.
Я ещё не закончила перевязывать.
Всё нормально, дальше сам.
Скопировать
This little guy checks out okay.
Um, finish bandaging his wrist, and then have somebody wait with him...
But... I thought you said I could see my parents.
У паренька все в порядке.
Заканчивай перевязку и пусть с ним посидит кто-нибудь...
Но... я думал, вы сказали, что я смогу увидеть родителей.
Скопировать
I... I'm gonna get those.
Finish bandaging her.
Shay.
Я... принесу их.
Закончи ее бинтовать.
Шей.
Скопировать
I'm right here. I'm right here, buddy.
Forrester, finish bandaging him up.
Get him to the rendezvous point. We'll meet you there.
Я здесь, приятель, Я здесь.
Я с тобой, Ларс.
Форрестер, перевяжи его.
Скопировать
- Yo, Newt.
They spend most of their time bandaging up the slicers.
What if I want to be a runner?
- Привет, Ньют.
Тратят почти все время на перевязку забойщиков.
А если я хочу быть бегуном?
Скопировать
- To me.
I'II be bandaging your arm.
- My name is Sarah, by the way.
- Ко мне домой.
Я перевяжу твою руку.
- Меня, кстати, зовут Сэйра.
Скопировать
All right.
I may need your help bandaging the new intakes. Aw, yeah, come on, doc.
You know about me and blood.
Правильно. Мне может понадобиться твоя помощь в перевязке новых прибывших.
Да, бросьте, Док.
Вы знаете обо мне и крови. Ладно, подготовь гостевые комнаты.
Скопировать
- To my home.
I'II be bandaging your arm.
- Where are we going?
- Ко мне домой.
Я перевяжу твою руку.
- Куда мы едем?
Скопировать
Attack from his left side.
I saw his squire bandaging that shoulder this morning.
I wish thee luck and strength.
Бей по левой руке.
Я видела, как его оруженосец перевязывал ему плечо сегодня.
Желаю тебе везения и силы.
Скопировать
Oh,that's got to be good for business.
She trips 'em on the playground, then sends 'em your way for bandaging.
They're on to us,Cand!
О, это, наверное, классно для бизнеса.
Она выводит детишек поиграть на площадку, а потом ведёт к вам бинтовать ушибы и царапины.
Они нас раскусили, Кэнд!
Скопировать
I was next door in Mr. Richard's apartment.
He wanted help bandaging his cut hand.
He had dropped a glass.
Ему нужно было перевязать раненую руку.
Он упал на стекло.
Вы не слышали шума или еще что?
Скопировать
Look, I'm sure you're happy to be out of the cold, but you haven't said one word since we brought you in.
While the paramedics were bandaging the wound on your back, they noticed that you had a lot of bruises
So what I'd like to do is take some samples from underneath your fingernails.
Послушайте, я знаю, что вы счастливы оказаться в тепле, но вы не сказали ни слова, с тех пор, как мы вас привезли.
Когда парамедики перевязывали рану у вас на спине, они заметили много ушибов и царапин на теле.
И вот что я хотела бы сделать - взять образцы из под ваших ногтей.
Скопировать
Did you know that I shouted myself hoarse when I saw you falling down?
My throat was in so much pain that I even thought of bandaging it.
Take this chance and change all the gear.
Ты хоть знаешь, что я осип от крика, когда увидел, как ты падаешь.
Горло так болело, аж забинтовать его хотел.
Ну вот, отличный повод заменить снаряжение.
Скопировать
It's not my best thing, Matron - but I'm ever so good at bandaging.
Lady Cavistock herself commended my bandaging.
And my dressings and fomentations.
Я в этом не сильна, старшая сестра, но я умею хорошо делать перевязки.
Слушайте... сама леди Кэвисток хвалила мои перевязки.
Мое умение бинтовать и компресы.
Скопировать
Marshall, you can't make beds.
It's not my best thing, Matron - but I'm ever so good at bandaging.
Look... Lady Cavistock herself commended my bandaging.
Маршалл, вы не можете заправлять кровати.
Я в этом не сильна, старшая сестра, но я умею хорошо делать перевязки.
Слушайте... сама леди Кэвисток хвалила мои перевязки.
Скопировать
So someone else crashed the car, pulled Robyn out, ran off, leaving Robyn to take the fall.
But not before bandaging Robyn's leg with their own scarf.
So if Robyn found out who that scarf belonged to and then confronted them...
Кто-то разбивает машину, вытаскивает Робин и убегает, сваливая вину на Робин.
Но перед этим перевязывает ногу Робин собственным шарфом.
И если Робин узнала, кому принадлежит шарф, и пошла выяснять с ним отношения...
Скопировать
Oh, she runs the Women's Guild in Worthing.
And who did you practise your bandaging on?
The Scouts.
Она заправляет женской гильдией в Уэртинге.
И на ком вы учились накладывать повязки?
На скаутах.
Скопировать
And your knee.
I know the popliteal vein in your leg carries enough blood that, no matter what kind of bandaging you
You're feeling fatigued, lightheaded.
И твое колено
Я знаю, что подколенная вена в твоей ноге гоняет достаточно крови и независимо ни от чего, ты умрешь сидя в луже своей плазмы
Ты чувствуешь усталость, легкое головокружение
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bandaging (бандеджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bandaging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандеджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение