Перевод "перевязывать" на английский

Русский
English
0 / 30
перевязыватьcord dress bandage tie up tie up again
Произношение перевязывать

перевязывать – 30 результатов перевода

Что?
Мне кажется, стремно их так перевязывать.
У Девида никогда не было проблем постоять за себя.
What?
I think it's a clumsy way of tying them up, that's all.
David's never had trouble taking care of himself.
Скопировать
А почему он перевязан красной лентой?
Любой мусор покупаемый в Рождество всегда перевязывают красной лентой
Привет Джои!
Then why is it tied up in red ribbons?
If you buy a garbage can Christmas week, they tie it up in red ribbons.
Joey.
Скопировать
Сейчас мы тебя перевяжем, и ножка скоро заживет.
Обязательно перевязывайте каждый день чистым бинтом.
- Боже вас благослови, сэр.
Safe and sound in just a little bit. Use this ointment.
See that she has a clean bandage every day.
God bless you, sir.
Скопировать
- Однажды во время войны у меня ушло семь дней на то, чтобы убить минбари.
Сначала по одному перевязываешь ему пальцы, потом отрезаешь пальцы, потом ступни, кисти рук, руки, ноги
Видели бы вы это...
During the war... I once took seven days to kill a Minbari.
First you tie off the fingers one at a time... then you slice off the fingers... then the feet... the hands... the arms... the legs.
You should have seen it.
Скопировать
Я думал вы знаете.
- На днях я перевязывал одного парня...
- Вы доктор?
-I thought you'd know.
I was bandaging a fellow up the other day...
Are you a doctor?
Скопировать
Странно.
Перевязывают, перевязывают, а все гноится.
Где Витек?
Strange.
They keep bandaging them and yet they continue to fester.
Where's Witek?
Скопировать
Я добьюсь, чтобы он упомянул и тебя.
Целитель, который перевязывал раны воина, дабы тот снова мог сражаться.
Сейчас я бы хотел услышать только одну часть песни - куплет, где говорится о нашем побеге.
I can make sure that he mentions you.
The healer that bound the warrior's wounds, so he could fight again.
Right now, the only part of the song that I wish to hear is the verse that tells of our escape.
Скопировать
Там мы должны были с этим жить.
Сначала мы резали их а потом перевязывали.
Это было ложью.
It was a way we had over here of living with ourselves.
We'd cut 'em in half with a machine gun and give 'em a Band-Aid.
It was a lie.
Скопировать
Он может стать кем хочет.
Вон, папаша одного моего одноклассника придумал перевязывать салями.
Сделал миллионы - и сидит себе на жопе!
He could be anything he wants.
He could be like a guy I knew in school. His grandfather invented ties for the end of salamis.
He made millions of dollars.
Скопировать
-Вы осел.
-Зачем же перевязывать осла?
Вы видели, что стало с Торпом?
-You're an ass.
-Why are you helping me?
You saw what Bourne did to Thorpe.
Скопировать
Я порезался.
Кто перевязывал?
Папа.
I got a cut.
Who bandaged it?
Father.
Скопировать
- В какой больнице вы были? - В больнице?
В больнице, где перевязывали голову премьера.
О, да!
- Commander, what hospital did you go to?
- Hospital? To get the head of the Prime Minister bandaged.
Oh, yes.
Скопировать
Я подготовил ему список всех больниц, от Дэтчера до Лондона.
Он пытается найти больницу, где премьеру перевязывали лицо.
Нет, не эта.
I got him a list of all the hospitals between Datchett and London.
He is trying to find which one they took the Prime Minister to, to get his face bandaged.
Not this one.
Скопировать
Они должны поменяться своими париками
Надсмотрщики и стрелки перевязывают парики верёвочкой для волос
Это другая культура
Tradition calls for them to exchange hair.
Now they're bonded by hair.
It's a different culture.
Скопировать
Где Фрайтаг?
Его санитар перевязывает.
Отведите их в машину.
Where is Freitag?
The medic is treating him.
Get the men to the truck.
Скопировать
Отлично.
Тогда перевязываем обе.
Обычную нить, пожалуйста.
Good.
Then let's tie them both off.
Plain suture, please.
Скопировать
А я такой фигнёй не страдаю.
У себя просто резинкой перевязываю — и вперёд.
Слушайте, это востребованная услуга.
Yeah, I don't do any of that stuff.
I just throw a scrunchie on mine and go.
Hey, there's a need for this.
Скопировать
Мой парень в старшей школе был боксером.
Я частенько перевязывала его после боев.
Так, наверное, я и влюбилась в медицину.
My high school boyfriend was a boxer.
I used to patch him up after fights.
It's how I fell in love with medicine.
Скопировать
- Угу. Не знаю.
Я три раза его перевязывал.
- Позволь мне.
I don't know.
I tried three times.
- Let me.
Скопировать
Кровотечение остановлено.
Перевязываю сосуд.
Так что ты ему сказала, когда он позвонил?
Bleeding is controlled.
Clamping the hilum.
Suture ligature. So, what did you say when he called?
Скопировать
Тысячи семей гибнут с утра до ночи.
В госпиталях полно раненых, медсёстры не успевают их перевязывать.
Один мой сын погиб.
A thousand families murdered in the middle of the night.
Boatfuls of boys, young women trying to patch them up.
I have one dead son.
Скопировать
Нужно поговорить с ней.
Я ещё не закончила перевязывать.
Всё нормально, дальше сам.
I got to go talk to her.
Hey, hey, I'm not done bandaging.
It's okay, I got it. Thank you.
Скопировать
Она разбила банку и порезала руку, пытаясь прибраться.
Залила тут все кровью, пока перевязывала рану.
А что...
She broke a jar and cut her hand cleaning it up.
Bled everywhere until she finally bandaged it.
Why...
Скопировать
Они такое делали, что ты даже представить не можешь.
Затем меня перевязывали.
Вправляили кости, зашивали порезы. Делали укол пенициллина, потому что я был нужен живым, а потом возвращали меня в яму.
They did things to me that you can't imagine.
And then he had me bandaged up.
Set the bones, stitched the cuts, gave me a shot of penicillin, 'cause he wanted me alive and then back in the hole.
Скопировать
Что-то не так.
Он перевязывал мне ногу, потом просто упал.
Давай, Вестин.
Something's wrong.
He was wrapping my leg then he just fell back.
Come on, Westin.
Скопировать
А потом я убью тебя.
Я просто перевязывал рану.
Но нигде не имел я удовольствия лицезреть в толпе столь прелестных молодок.
And then I'm gonna kill you.
I was just dressing a wound.
No where have I had the pleasure... of looking out on a crowd with pretty girls.
Скопировать
Странно... Никак не получается...
Я же хорошо перевязываю раны...
Я ни на что не гожусь...
It's strange, how I dress wounds...
I should be very good at it, but-
I'm really bad...
Скопировать
Ты знаешь, когда были такие проблемы...
Моя мама наносила гель и перевязывала мои раны.
Это как раньше люди носили!
You know what the problem was?
My mom would put gel on a brush, then wrap my bangs around it.
That's how people wore it back then!
Скопировать
Это требует практики.
Когда Эллисон училась, ей приходилось перевязывать пальцы, потому что они были мокрыми.
И всё же она не сдавалась.
That one takes some practice.
When Allison was learning, she had to bandage her fingers because they got so raw.
She wouldn't give up on it, though.
Скопировать
Раз... два... три.
Перевязываю сосуд.
Отсос.
One... two... three.
Ligating.
Suction.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перевязывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перевязывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение