Перевод "banker" на русский

English
Русский
0 / 30
bankerбанкир банкомёт
Произношение banker (банко) :
bˈaŋkə

банко транскрипция – 30 результатов перевода

It's very unnecessary.
What do you need with another banker?
For the same reason as your previous employer.
Он вовсе не никчемный.
Зачем вам еще банкир?
За тем же, что и вашему прежнему нанимателю.
Скопировать
That wouldn't impress Rick.
The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef in our kitchen.
We have something to look forward to.
Это не впечатлит Рика.
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
Нам есть на что надеяться!
Скопировать
Hm
But your Papa wanted you to become a banker... to have a career
You call banking a career?
Разве в банке сделаешь карьеру?
Вы слышали о Моцарте, Шуберте, Бетховене?
Вот что я называю карьерой.
Скопировать
The people behind the hit on Palmer are financed by a Ted Cofell.
He was a banker with family connections in that area of Europe.
Was?
Покушение на Палмера финансировалось неким Тедом Кофеллом.
Он был банкиром, связанным с той частью Европы.
Был?
Скопировать
You already owe him.
Lupus, we need a banker for this.
We can't do this job without a banker.
Ты уже ему должен.
Люпус, нам нужен спонсор для нашего дела.
Мы не сможем выполнить работу без спонсора.
Скопировать
Lupus, we need a banker for this.
We can't do this job without a banker.
- Gordo, do we need a banker?
Люпус, нам нужен спонсор для нашего дела.
Мы не сможем выполнить работу без спонсора.
- Гордо, нам нужен спонсор?
Скопировать
We can't do this job without a banker.
- Gordo, do we need a banker?
- I think so, yes.
Мы не сможем выполнить работу без спонсора.
- Гордо, нам нужен спонсор?
- Я думаю - да.
Скопировать
- I think so, yes.
- I think we need a banker.
- I don't know, man
- Я думаю - да.
- Я думаю, нам нужен спонсор.
- Я не знаю, парень...
Скопировать
There never was a happier, simpler family.
Darling was a banker who knew the cost of everything, even a hug.
Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it that Wendy could never get.
Другой такой счастливой душевной семьи не было на свете.
Мистер Дарлинг служил в банке и знал цену всему, даже объятьям.
Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,.. ...с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти.
Скопировать
S ³ Look, happiness on the brightly colored horse jeŸdzi.
For happiness, our partner, you know, is a banker.
Larry, you know, who is a mechanic?
Госпожа удача подруга коварная,..
...но к счастью, парень с которым я тебя познакомлю, мой партнёр.
Знаешь, что такое ловкость рук?
Скопировать
It's still œwietna story.
You byæ banker to siedzieæ with him at one table.
Ksi ¹ ¿ê.
Но история впечатляет.
Сейчас люди готовы выложить круглую сумму только за то,.. ...чтобы говорить, что сидели с ним за одним столом.
Чёрт возьми.
Скопировать
You lie.
You told me you were a banker.
Bank robber.
Tы врун.
Tы сказал, что ты банкир.
Грабитель банков.
Скопировать
I'm afraid we've got a disgruntled booster on our hands.
Banker Frank?
Yeah, he says we got a problem with Radio being on the sidelines.
- У нас есть раздражённый поклонник.
- Банкир Фрэнк?
Да, он говорит, Радио ни к чему быть на поле.
Скопировать
I know.
Why EOE ³ instigating the banker?
Mia ³ em quads!
Я знаю, знаю...
Так почему ты полез на рожон?
Потому что у меня было четыре десятки!
Скопировать
- The slut you just banged?
- I'm having lunch with my banker.
- At a hotel? Sure.
- Что? - Баба, с которой ты переспал.
- Я обедал с банкиром.
Скорее земля перевернется.
Скопировать
Love Me If You Dare
I like jacks, Monopoly, but only when I am the banker.
I always win. Snakes and ladders is dumb.
Люби меня, если осмелишься.
Я люблю игру с деньгами, Монополию. особенно, когда я банкир.
Также мне нравится игра в камушки, я всегда выигрываю;
Скопировать
I'm glad we finally have visited.
With all this talk of strikes, I thought I consult if my banker sell or properties.
Certainly not.
Я рада, что вы к нам приехали.
До меня дошли слухи о забастовке, и я решил посоветоваться с юристом, стоит ли мне продавать здесь собственность.
Конечно нет!
Скопировать
Remember Latimers, Margaret?
My banker, a very important man, in fact, it is Ann, recently came home from Sweden, I think.
Where are you going, dear? - Nowhere.
Вы помните Латимеров, Маргарет?
Мой банкир, следовательно, очень важный человек. Это Энн, она училась в Швейцарии и вот недавно вернулась домой.
Куда вы идете, дорогая?
Скопировать
Or perhaps,
"What is a banker like Mr Poe doing trudging through the sand
"to find us at Briny Beach?"
"ли, может быть,
""то это такой банкир, как мистер ѕо, делает,
"когда с трудом пробираетс€ через пески, чтобы найти нас на берегу?"
Скопировать
The Italian fiend.
Though still in the clutches of a clueless banker, the Baudelaires celebrated their unmasking of Olaf
But Klaus wasn't the sort to think on the surface of anything.
"таль€нский изверг.
'от€ они все еще были во власти невежественного банкира, Ѕодлеры праздновали разоблачение графа ќлафа, в то врем€, пока они скользили по лед€ной поверхности —лЄзного озера.
Ќо лаус не был тем человеком, который думает поверхностно.
Скопировать
No one to help him.
He's got a good team, too- for one, the richest banker in new york, the fellow that's got that place
and plenty of others. Railroads!
Бедный маменькин сынок никто бы не помог ему
Не беспокойся о маленьком Бартоломью у него не плохая поддержка один из самых богатых банкиров Нью Йорка приятель имеющий дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец, которому принадлежат сталелитейные заводы и угольные шахты,
и многое другое
Скопировать
You wealhead!
Now, get me that banker on the phone.
- His charter is cancelled!
Вам виднее!
Теперь, подать мне этого банкира к телефону
- Его привилегии будут отменены!
Скопировать
Fathers taking pokes at you and all that sort of stuff.
- Very bad for a banker.
- You said it, Mr. Tuerck.
Отец не хотел для Вас такой судьбы.
- Это очень плохо для банкира.
- Вот именно, мистер Туэрк.
Скопировать
You'll never see him without one.
Banker and publisher.
The woman knitting is his wife.
Заядлый курильщик.
Банкир, издатель.
Женщина с вязаньем - его жена.
Скопировать
Nothing as dignified as that.
I'm a banker.
How much do I owe you?
Не вижу тут ничего захватывающего.
Я банкир.
Сколько я должен тебе?
Скопировать
My husband's a gardener.
He works for a banker - a highly respectable gentleman.
He'll get fired now.
Мой муж садовник.
Он работает на банкира, очень респектабельного джентльмена.
Теперь его уволят.
Скопировать
I traveled the world, doing every kind of job:
from cabin boy on a ship to a banker in Cuba.
Funny, isn't it?
Я бывалый путешественник.
Моряк, банкомет на Кубе.
Смешно, нет?
Скопировать
To whom did Ivanhoe tip his lance in gallantry today?
To a Jewess named Rebecca, daughter of Isaac, the banker of his tribe.
What could he want of the Jews except money for the ransom?
Та девушка, которую он сегодня приветствовал
- Ребекка, ...дочь Айзека из Йорка, еврейского банкира.
Что ему может быть еще нужно, кроме денег на выкуп?
Скопировать
It's Justin.
He's a banker.
High finance, that sort of thing.
Джастин.
Он банкир.
Крупный финансист и тому подобное.
Скопировать
No.
Darrow, how would I go about... persuading this son of a banker to change his father's mind?
Your most persuasive should be persuasive enough.
Нет.
Мистер Дэрроу, каким образом, по вашему, я могла бы уговорить сына банкира изменить мнение его отца?
Ваше самое мощное убеждение должно быть достаточно убедительным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов banker (банко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы banker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение