Перевод "baskets" на русский
Произношение baskets (баскитс) :
bˈaskɪts
баскитс транскрипция – 30 результатов перевода
I knew how to write, but due to this calamity, I forgot.
I know to do wave baskets, but these rheumatisms...
- And what about you, Manual?
Я знал, как писать, но из-за этого несчастья, забыл.
Я знаю как делать корзины, но этот ревматизм...
А ты, Мануэль?
Скопировать
That Franz pretends to be bizarre and ominous
deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets
His name isn't likely Franz.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
Его зовут не Франц, вероятно.
Скопировать
- Me?
My dad, he should arrive with some baskets.
Train!
-Отца.
Он должен прибыть с корзинками.
Поезд!
Скопировать
They have a very rich past.
We currently have on exhibition the largest display of Indian baskets ever assembled by a museum of this
Some would say it`s not responsible to pour money into a dying institution.
И у них весьма богатое прошлое.
В настоящее время у нас выставляется большая коллекция индейских корзин когда-либо собранных в музее.
Да, миссис Бэнкс, найдутся люди, которые скажут, что безответственно спонсировать убыточные учреждения.
Скопировать
What are all these flowers?
Baskets for your princesses.
He's mad.
Что это за цветы?
Корзины для ваших принцесс.
Он псих.
Скопировать
Thanks.
Most of us think of chocolate and baskets as traditional Easter gifts.
Some people insist on giving live chicks as presents.
Спасибо.
Многие из нас считают шоколад и корзинки традиционными Пасхальными подарками.
Но есть люди, которые дарят в подарок живых цыплят.
Скопировать
MICHAEL. [ Mouthing silently ] [ Chuckle ]
[ Dropping of baskets ]
THE DIFFERENCE BETWEEN OUR BEER AND THEIR BEER
Если хочешь быть крутым, если хочешь быть популярным, если хочешь.. переспать с кем-то..
пей наше пиво.
- Гей?
Скопировать
We sent the heads on a pallet with the two that lived back to Fort Ambercon.
The eyes, tongues, fingers we put in baskets.
Sent them down the Asheulot to the Cherokee.
Мы сложили головы в корыто и послали их с теми двоими в крепость Эмберкон.
Глаза, языки, пальцы мы положили в корзины.
Их мы отослали в Ашеулу, к Чероки.
Скопировать
What the Cubans are on are charitably described as rafts.
They're coming from Havana in fruit baskets.
- Let's be clear. - We are.
То, на чем плывут кубинцы, можно в лучшем случае назвать плотами.
Они плывут из Гаваны в Майами практически во фруктовых корзинах, пойми меня правильно.
-Я понял.
Скопировать
- Why?
Because too many ended up in the bottom of baskets.
But I am a countess, too, Luigi.
- Почему?
Потому как слишком многие из них почили внизу корзин.
Но я тоже графиня, Людвиг.
Скопировать
We're going, "Okay, 4, 4 looks pretty good... 7.
No, no, quite a few people, all hand baskets.
Hand baskets are good...
"Четвертая, четвертая выглядит неплохо.
Седьмая... Всего несколько человек, и все с корзинками.
Корзинки — это отлично.
Скопировать
No, no, quite a few people, all hand baskets.
Hand baskets are good...
It'll move fast. 17 just opened!
Седьмая... Всего несколько человек, и все с корзинками.
Корзинки — это отлично.
Должно быть быстро. Семнадцатая! Только что открылась.
Скопировать
Ifwe do, we shall be sure to give them a proper English greeting.
Gift baskets!
And he came so highly recommended.
Если и так, то мы увaжим их чисто по-английски.
О, сувениры!
А мне его так рекомендовали!
Скопировать
Attention, students.
Please clear out your lockers into the waste baskets provided.
Thirty-six, 24, 36. Ha, ha, ha.
Внимание, ученики!
Вычистите содержимое своих шкафчиков в выданные мусорные корзины!
90-60-90.
Скопировать
You know, the Chinese, we built the railroads there.
The Americans, the gwailo, would lower chinamens over the cliff in baskets to set the dynamite.
Get pulled up too slow, bang!
Нет. Знаешь, китайцы строили там дороги.
Железные дороги. Американцы посылали китайцев взрывать скалы.
Если тележка ехала слишком медленно.
Скопировать
Mild winds will be blowing in from the west... clearing out the clouds by this evening.
We'll also have a beautiful full moon tonight... so pack up your picnic baskets because the weather is
More news in just a minute.
Легкий ветерок будет дуть с запада... и унесет облака к вечеру.
К тому же у нас сегодня прекрасная полная луна... так что собирайтесь на пикник, погода для этого замечательная.
Остальные новости через минуту.
Скопировать
- Aye.
Jewels by the bushel baskets.
- And silver bars.
- Да
Драгоценные камни в корзинках
- И серебряные слитки
Скопировать
Look, you two, you wouldn't perhaps consider, for a pretty hefty reward, perhaps letting us... Escape?
. - ..three large laundry baskets?
No, obviously not.
Слушайте, вы двое, может, за небольшую награду вы нас выпустите?
Переодев, как мойщиков, и вынесете нас в трех корзинах белья?
Наверное, нет.
Скопировать
Robin, we've got to go.
Guy should be weaving baskets somewhere.
Robin, come on.
Робин, нам пора.
Ему стоит найти себе хобби.
Робин, пойдем.
Скопировать
And after, he had given to his disciples so that they could distribute it.
All satisfied their hunger, and there remained still 7 baskets full.
Be seated!
И дал ученикам своим, чтобы они раздали им. И две рыбы разделил на всех И ели все, и насытились.
И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.
Садитесь!
Скопировать
Whenever you want to talk to me... call me on the phone... and tell me to turn on my walkie-talkie.
I'd like to express my appreciation for Saturday-- jellybean baskets, personalized noisemakers-- but
What's he talking about?
Когда захочешь поговорить, позвони и скажи, чтобы я включил свою.
Милхауз, я хотел бы поблагодарить тебя за субботу. Корзинки с леденцами, специальные пищалки.... Благодаря таким мелочам, все удалось на славу.
О чем это он?
Скопировать
♪ bringing' every girl and boy ♪
♪ baskets full of easter joy ♪
♪ things to make your easter bright and gay ♪
¶ bringin' every girl and boy ¶
¶ baskets full of easter joy ¶
¶ things to make your easter bright and gay ¶
Скопировать
Don't eat it, right?
I pretend to fetch... bread baskets... of standard size.
Ready?
Не ешьте его, а?
Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
Готовы?
Скопировать
I put them on each table inside long vases.
What I liked most was the paper lace that we put under the cakes and on the bottom of the bread baskets
Frail paper lace...
И ставила их в глубокие вазы.
Но больше всего мне нравились бумажные салфетки под торты и хлеб в корзинках.
Хрупкие ажурные салфетки.
Скопировать
'I'm sick of mechanical power.'
going to look' 'like coloured pictures in the Farmer's Almanac' 'with busy vinegrowers at one end' 'and baskets
'Who's coming? '
Меня уже тошнит от механической силы.
Я надеюсь всё будет выглядеть как цветные фотографии в Сельскохозяйственном Календаре. С работающими виноградарями с одной стороны и корзинами, полными винограда с другой.
Кто идёт?
Скопировать
- Nothing!
Search the baskets.
Wait.
- Ничего.
- Посмотри в корзинах.
Постойте.
Скопировать
I thought you were dead.
They must've switched baskets.
- Are you hurt?
Я думал, что ты погибла.
Они подменили корзины.
– Они мучили тебя?
Скопировать
It was dignified and impressive without being ostentatious.
By the time we had finished, we had as fine a collection of boys with baskets as the heart could desire
And our embarkation must have been as imposing a spectacle as Marlow had seen for many a long day.
ќно было достойным и впечатл€ющим, но отнюдь не показным.
тому моменту, когда мы закончили, у нас была дивна€ компани€ мальчишек с корзинами, пр€мо как отрада сердцу.
ј наша погрузка веро€тно оказалась впечатл€ющим представлением, какого ћарлоу уже давно не видел.
Скопировать
And now with all these demonstrations, petitions, strikes not a free moment.
Tougher than last time, when we made slippers and baskets.
There was a time to dream.
Очень тяжело было?
А теперь с этими демонстрациями, петициями, забастовками ни минуты нет свободной.
Было время помечтать.
Скопировать
No more photographs.
Ben M'Hidi, isn't it cowardly to use your women's baskets to carry bombs, which have taken so many innocent
Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more?
Достаточно фотографий.
Господин Бен Миди, разве не трусость использовать корзины ваших женщин для перевозки бомб, уносящих столько невинных жизней?
А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baskets (баскитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baskets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баскитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
