Перевод "baskets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baskets (баскитс) :
bˈaskɪts

баскитс транскрипция – 30 результатов перевода

In the last year, we have lost seven clients to the big chains.
These gift baskets are our ticket back into their lives.
We are going to show up at these businesses unannounced,
В прошлом году крупные сети увели у нас семерых клиентов.
Корзины с подарками станут нашими пропусками обратно в их жизни.
Мы придем к ним без предупреждения.
Скопировать
That's not helpful, Phyllis.
How is giving people gift baskets going to get our clients back?
Gift baskets are amazing, Phyllis.
Так делу не поможешь, Филлис.
Каким образом раздача корзин с подарками поможет вернуть клиентов?
Корзины с подарками изумительны, Филлис.
Скопировать
No blackberries, no websites.
I would like to see a website deliver baskets of food to people.
Yes, I understand that, David.
Без смартфонов, без вебсайтов.
Хотел бы я посмотреть, как с помощью сайта можно доставить людям корзинки с продуктами.
Да. Я понимаю, Дэвид.
Скопировать
Time will tell.
But I will tell you one thing, those gift baskets never endanger anybody's lives.
Game, set, match.
Время покажет.
Но одно я знаю наверняка. Корзины с подарками никогда не подвергали жизнь человека опасности.
Гейм, сет, матч.
Скопировать
Dawson, isn't Satan gonna notice if this is gone?
You know how many gift baskets a director gets before a production?
-How many?
Доусон, pазве Сатана не заметит, что оно пропало?
Ты знаешь, сколько корзин с подарками Голливудский режиссёр получает в начале новых съёмок?
-Сколько?
Скопировать
They say it's a snake.
The baskets are ready.
Who delivers them?
Видела, как она изображает Барбару? - Нет.
Значит, ты ничего не видела. - Давай, Зузу, покажи!
Да не умею я!
Скопировать
LeRoy.
Just doing my baskets, Mrs. Penmark.
Good.
ЛеРой.
Выношу мусор, миссис Пенмарк.
Хорошо.
Скопировать
Everything's here, Lena.
The paper baskets are on top so be careful. - All right.
- It's not a costume, it's a gown.
Всё здесь, Лина.
Бумажный корзинки сверху, будь осторожна.
Хорошо, Джойс.
Скопировать
- Get away from that gate, or I'll fire!
Go get those baskets.
Fire!
Поживее. Убирайтесь, или я буду стрелять!
Открыть огонь! Живо!
Огонь!
Скопировать
No more photographs.
Ben M'Hidi, isn't it cowardly to use your women's baskets to carry bombs, which have taken so many innocent
Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more?
Достаточно фотографий.
Господин Бен Миди, разве не трусость использовать корзины ваших женщин для перевозки бомб, уносящих столько невинных жизней?
А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше?
Скопировать
Obviously, planes would make things easier for us.
Give us your bombers, sir, and you can have our baskets.
The FLN has more of a chance of defeating the French army than the French have of changing the course of history.
Естественно, с самолетами нам было бы проще.
Одолжите свои бомбардировщики и можете взять наши корзины.
Скорее НФО победит французскую армию, чем французы изменят ход истории.
Скопировать
(Vendor] Vegetables!
Five baskets!
Buy, buy, buy!
[ Торговец ] - Овощи!
Пять корзин!
Покупаем! Покупаем! Покупаем!
Скопировать
- What kind of deliveries?
- Charity baskets, child.
- Oh, the suffering in this world!
- Что доставить?
- Благотворительные корзинки, дорогая.
- O, сколько в мире страждущих.
Скопировать
Attention, students.
Please clear out your lockers into the waste baskets provided.
Thirty-six, 24, 36. Ha, ha, ha.
Внимание, ученики!
Вычистите содержимое своих шкафчиков в выданные мусорные корзины!
90-60-90.
Скопировать
And after, he had given to his disciples so that they could distribute it.
All satisfied their hunger, and there remained still 7 baskets full.
Be seated!
И дал ученикам своим, чтобы они раздали им. И две рыбы разделил на всех И ели все, и насытились.
И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.
Садитесь!
Скопировать
We need to rebuild Lincoln Park.
Ushers are passing with donation baskets, so please - give all you can.
We're happy to get the kind of money that jingles, but we'd rather get the kind that folds.
Нужно обновить парк Линкольна.
Сейчас по рядам передали корзины для пожертвований, пожалуйста, не скупитесь.
Мы будем рады мелким монетам, но предпочитаем купюры.
Скопировать
And nice neighbours.
And someone to shoot baskets with.
You ready to go one-on-one, Jeff?
И прекрасные соседи.
Тебе будет с кем постучать мячом.
Готов сразиться, Джефф?
Скопировать
Ifwe do, we shall be sure to give them a proper English greeting.
Gift baskets!
And he came so highly recommended.
Если и так, то мы увaжим их чисто по-английски.
О, сувениры!
А мне его так рекомендовали!
Скопировать
No, no, quite a few people, all hand baskets.
Hand baskets are good...
It'll move fast. 17 just opened!
Седьмая... Всего несколько человек, и все с корзинками.
Корзинки — это отлично.
Должно быть быстро. Семнадцатая! Только что открылась.
Скопировать
That Franz pretends to be bizarre and ominous
deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets
His name isn't likely Franz.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
Его зовут не Франц, вероятно.
Скопировать
I put them on each table inside long vases.
What I liked most was the paper lace that we put under the cakes and on the bottom of the bread baskets
Frail paper lace...
И ставила их в глубокие вазы.
Но больше всего мне нравились бумажные салфетки под торты и хлеб в корзинках.
Хрупкие ажурные салфетки.
Скопировать
Don't eat it, right?
I pretend to fetch... bread baskets... of standard size.
Ready?
Не ешьте его, а?
Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
Готовы?
Скопировать
♪ bringing' every girl and boy ♪
baskets full of easter joy ♪
♪ things to make your easter bright and gay ♪
¶ bringin' every girl and boy ¶
¶ baskets full of easter joy ¶
¶ things to make your easter bright and gay ¶
Скопировать
Vegetables!
Five baskets!
Buy 'em by the bulk!
Овощи!
Пять корзин!
Покупаем побольше! Покупаем!
Скопировать
I knew how to write, but due to this calamity, I forgot.
I know to do wave baskets, but these rheumatisms...
- And what about you, Manual?
Я знал, как писать, но из-за этого несчастья, забыл.
Я знаю как делать корзины, но этот ревматизм...
А ты, Мануэль?
Скопировать
And now with all these demonstrations, petitions, strikes not a free moment.
Tougher than last time, when we made slippers and baskets.
There was a time to dream.
Очень тяжело было?
А теперь с этими демонстрациями, петициями, забастовками ни минуты нет свободной.
Было время помечтать.
Скопировать
It was dignified and impressive without being ostentatious.
By the time we had finished, we had as fine a collection of boys with baskets as the heart could desire
And our embarkation must have been as imposing a spectacle as Marlow had seen for many a long day.
ќно было достойным и впечатл€ющим, но отнюдь не показным.
тому моменту, когда мы закончили, у нас была дивна€ компани€ мальчишек с корзинами, пр€мо как отрада сердцу.
ј наша погрузка веро€тно оказалась впечатл€ющим представлением, какого ћарлоу уже давно не видел.
Скопировать
What are all these flowers?
Baskets for your princesses.
He's mad.
Что это за цветы?
Корзины для ваших принцесс.
Он псих.
Скопировать
MICHAEL. [ Mouthing silently ] [ Chuckle ]
[ Dropping of baskets ]
THE DIFFERENCE BETWEEN OUR BEER AND THEIR BEER
Если хочешь быть крутым, если хочешь быть популярным, если хочешь.. переспать с кем-то..
пей наше пиво.
- Гей?
Скопировать
"Pinocchio worked until midnight.
And instead of making eight baskets, he made 16.
Then he went to bed and fell asleep.
Пинoккиo paбoтaл дo пoлунoчи.
И вмecтo вocьми кopзин oн cдeлaл шecтнaдцaть.
Пoтoм oн лeг в пocтeль и уcнул.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baskets (баскитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baskets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баскитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение