Перевод "baths" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baths (басс) :
bˈaθs

басс транскрипция – 30 результатов перевода

We thought it was the jungle, full of danger.
The baths were here.
We spied on the women from here.
Мы представляли, что это джунгли, полные опасностей.
Здесь были ванные.
Мы подглядывали тут за женщинами.
Скопировать
Can I help you?
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
Did you have a reservation, Mr?
Я могу помочь?
Да, мне нужна комната с ванной, вернее, две комнаты с ванной.
Вы заказывали номер, мистер...?
Скопировать
How about that for a company name?
- Dooley's Wrought Iron Sauna Baths?
- Yeah.
Как насчёт такого имени для компании?
- Кованые железные саунные ванны Дулей?
- Ага.
Скопировать
I wanted to see a doctor...
I took foot-baths, I prayed... but it wasn't any use.
Gradually I lost my hearing... up to a rest of 5%.
Я хотела видеть доктора...
Я принимала ножные ванны, я молилась... но не было никакого толку.
В конце-концов уровень моего слуха снизился до 5%.
Скопировать
The coachman will blow his horn and a couple from the country will sit opposite us.
She'll keep on asking, "Is it far to the Imperial Baths?"
In an inn in Hay Square a concertina will play.
Сидящая напротив нас провинциальная супружеская пара постоянно спрашивает у нас:
"Далеко ли ещё до Царской купальни?"
На сенной площади из кабачка будут доноситься звуки гармоники.
Скопировать
But we won't get off, we'll carry on.
The country couple will already be asking for information about the Imperial Baths.
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple.
Но мы там не сойдём. Мы поедем дальше.
Вожатый снова подаст сигнал, провинциалы опять спросят про Царскую купальню.
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.
Скопировать
Let go!
Ever since I was a kid, I've hated taking baths.
Don't get uptight.
Дай пройти!
С тех пор, как я была ребенком, Очень не люблю принимать ванны.
Не надо так волноваться.
Скопировать
Go, please.
They marched 20 Russians in prison dress out of the baths.
Their hands were bound behind them with barbed wire.
Прошу, уйди.
Вывели из душа 20 русских, в полосатых робах.
Руки им связали за спиной колючей проволокой.
Скопировать
The old woman - it's too hard.
After all, you can not even take milk baths Because of your sour flesh milk turns to yogurt.
Look, son, in what state you bring the Imperial Rome!
стартха - зто слишком жестко.
ведь ты даже не можешь принимать молочные ванны посколькт из-за твоей скисшей плоти молоко превратится в йогтрт.
посмотри, сынок, в какое состояние ты привел императорский рим!
Скопировать
Father's a composer-
Lovely big baths they've got at the Ritz-
You can do anything in them-
Отец - композитор
У них там чудесные большие ванные, в Рице
В них можно делать что угодно
Скопировать
We wanted to talk to him... but the officer shouted... so he told his fatherto go wash up and that they"d talk later.
Later he pulled his father"s body out of the baths... and loaded it into the furnace.
He really didn"t have any reason to be happy.
Один из тех, кто сжигал трупы. Однажды я его спросил, почему он такой грустный. А он говорит, что его отца привезли с транспортом.
Мы хотели об этом поговорить, но командефюрер рявкнул на меня, а другу говорит: "Иди к автобусу.
Я с тобой позже поговорю".
Скопировать
I don't like showers.
I like baths.
How will I take a bath? Lie down and hang your feet over the sink.
Но я люблю ванны.
Что мне делать?
Ляг на пол и засунь ноги в раковину.
Скопировать
Quickly, stranger, quickly!
The beauty of all beauties, the unrivaled Princess Boudour, honors the baths with her presence!
Any who dares to look upon the Princess shall lose his head!
Скорей, чужеземец!
красавица красавиц, несравненная царевна Будур изволит отправиться в баню!
кто посмотрит на царевну, тому отрубят голову!
Скопировать
379.1 01:15:58,000 -- 01:16:04,000 But I can't do that! My life is at stake! Chostakovitch's men can jump on me at any time.
There is a beach and public baths nearby.
At this time and in this season there's noone.
Садись в свою машину и езжай ко мне в отель.
В такое время и в этот сезон здесь никого нет.
Безопасное место.
Скопировать
I'm so excited about taking this bath.
All I will do here is taking baths and going for walks.
It feels like heaven not having to earn money anymore.
Я так рада принимать эту ванну.
Все, что я буду делать здесь, это принимать ванны и гулять.
Это райское чувство, когда тебе не нужно больше зарабатывать деньги
Скопировать
. Position, position change.
'm in the hall of the baths ...
Do you hear the tiqui-tiqui?
Стопорини, слышишь меня?
Доложи обстановку. Прием. Нахожусь в коридоре возле уборной.
Продолжай. Иди на тиканье.
Скопировать
- Boy, I wish I were.
- You picked a gay baths to hide out in?
- I didn't.
- Если бы так.
- И Вы решили скрыться в гей-сауне?
- Я не специально.
Скопировать
They'll literally be dying for me.
"Turkish baths. "
This looks promising.
И тогда они умрут за меня.
"Турецкие бани."
Звучит заманчиво.
Скопировать
I changed his mind.
From what I hear Risa make the Hoobishan Baths look like a monastery.
I hope they have a good hospital.
А я заставила его передумать.
Насколько я слышал, хубишанские бани - монастырь по сравнению с Райзой.
Надеюсь, у них там есть нормальная больница.
Скопировать
I'd say you'd better find me some evidence to the contrary.
Well, how's about "Why were there two baths?", eh, Madgett?
I had a sort of complaint recently from Nancy.
Я скажу, что вам стоит предоставить мне доказательства в пользу обратного.
Хорошо, а почему там было две ванны, что скажете, Мэджет?
В последнее время Нэнси то и дело жалуется мне...
Скопировать
Look who's there. Nancy.
And the two swimmers from the baths.
And Bellamy.
Посмотрите - это же Нэнси.
И два пловца из бассейна.
И Беллами.
Скопировать
Spitting image.
You remember what you told me in theTurkish baths?
That if I love you like you love me, nothing is stronger?
Она точно твоя копия.
Помнишь, что ты говорил в хаммаме?
Что если бы я тебя любила так, как ты меня, то ничто не могло бы быть сильнее.
Скопировать
AND THE BATHS.
THEY SCREAM IN THE BATHS.
I WAS WRONGFULLY TREATED.
И ванны.
Они кричат в ваннах.
Меня унижали там.
Скопировать
Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule.
So now I get all my sponge baths from Eduardo.
You're kidding me.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер и изменила расписание.
И теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Вы шутите.
Скопировать
I'll tell you a funny story.
Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule, and now I get all my sponge baths
With the exception of not being able to watch Willie Mays steal second, or Michael Jordan on a breakaway dunk, not a whole lot I feel like I missed out on.
Я расскажу тебе забавную историю.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер изменила расписание и теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
За исключением того, что я не могу увидеть, как Уилли Мейс ловит второй мяч или Майкл Джорджан вколачивает данк я не чувствую, что что-то упускаю.
Скопировать
Loving family.
Total freedom and long bubble baths.
What else could there be?
Любящая семья.
Полная свобода и постоянная улыбка на лице.
Что еще нужно?
Скопировать
We're not sure that the walls were actually yellow.
And so, now we will continue and visit the Roman baths down this way.
Yeah.
Мы не уверены, что стены были фактически желты
А теперь,мы продолжим... ..и поситим римские ворота, вниз по пути
Да.
Скопировать
Well, yes. It's kind of an unusual house.
It has three beautiful bedrooms and no baths.
But, you know, the ocean is right there.
Это необычный дом.
В нем три красивые спальни и нет ванны.
Но океан совсем рядом.
Скопировать
TO THE COLD STONE
AND THE BATHS.
THEY SCREAM IN THE BATHS.
Там холодные каменные стены.
И ванны.
Они кричат в ваннах.
Скопировать
Go!
Her hobbies include figure skating, water ballet and taking long, luxurious bubble baths.
You go, Gracie Lou.
Иди!
Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
Молодец, Грейси Лу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baths (басс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baths для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить басс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение