Перевод "купаться" на английский
Произношение купаться
купаться – 30 результатов перевода
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Откуда это у тебя?
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of liquid, especially ice creams
You can go for a swim when you recover
Where did you get it from?
Скопировать
А вообще то за кокого Дональда?
... ты купался?
-Ну да
Hang on... what sort of Duck Donald?
Paul, did you go for a swim?
-of course i did.
Скопировать
В бухте.
Она пошла купаться.
Я покажу тебе, где она спустилась.
She went for a swim.
I'll give you a lift.
Fine.
Скопировать
Гуляет, как спортсмен с голыми ляжками.
- Правда, что он купается голышом?
А потом валяется на солнце, как ящерица.
Now he's like a sportsman, Showing his thighs.
- Fully naked? - Almost!
Then he lies in the sun, like a lizard.
Скопировать
Кто рано встает, тому Бог дает.
Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
А я в полдень.
The world belongs to those who get up early.
I intend to swim every morning at sunrise.
And I at noon.
Скопировать
А потом валяется на солнце, как ящерица.
Один раз я купалась голышом.
Это было приятно.
Then he lies in the sun, like a lizard.
I bathed in the nude once.
It felt good.
Скопировать
Примета такая есть: сама рук не оборвешь - счастья не будет, в чужой дом уйдет.
Ты ведь в счастье купаешься.
Купаюсь...
It will go away to another house. Happiness?
But you are swimming in happiness.
Swimming...
Скопировать
-Счастье? Ты ведь в счастье купаешься.
Купаюсь...
И в ней-то редкий год купаюсь.
But you are swimming in happiness.
Swimming...
I live by Oka River... And I hardly ever swim in it.
Скопировать
Купаюсь...
И в ней-то редкий год купаюсь.
Слушай, а что тебе одной в Москве-то делать?
Swimming...
I live by Oka River... And I hardly ever swim in it.
- Listen... What are you going to do all this time in Moscow on your own?
Скопировать
И потом, сейчас жара, там солнце!
- Увидишь, сколько мы купаться будем!
- Да уж, в январе!
And at this time of year it's warm and sunny
- We'll swim a lot
- Yeah, in January?
Скопировать
Мы ходили к морю, набрели на лодку с рыбаками.
А затем стали купаться.
А ты?
We went to the sea, we found a fishing boat.
And then we went for a swim.
And you?
Скопировать
Нет, дорогой.
Если хочешь, поиграй в зале, а когда я спущусь, пойдём вместе купаться.
- Хорошо? - Хорошо.
No, dear.
If you want, you can play in the lounge, and when I come down, we'll go swimming together.
- OK?
Скопировать
А твой настоятель просто жмот.
Он купается в деньгах, но отказался платить проценты.
Что это?
Your priest is a tightwad.
He's rolling in money, but wouldn't pay interest.
What's that?
Скопировать
Так что будь хорошим мальчиком и вытри мне спину.
Понедельник, он пошел купаться.
Вторник, он отправился на рыбалку.
Now, be a good boy and dry my back.
Monday, he went swimming.
Tuesday, he went fishing.
Скопировать
Я не могу.
Пошли купаться.
- Нельзя, мама не пустит.
I can't.
Let's go swim.
- I can't, mother won't let me.
Скопировать
- Саулюс, ты куда?
- Купаться.
Ладно, пошли в ванную.
- Saulius, where are you going?
- Swimming.
Fine, let's go to the bath.
Скопировать
Я сам.
Ребята в реке купаются, а ты меня в ванную...
Сам? Ладно.
By myself.
The guys are swimming in the river, and you're taking me to the bath...
By yourself?
Скопировать
Три Грации.
Купающаяся Венера
Амур и...
"Three Graces."
"Crouching Venus."
"Love...
Скопировать
Поллианна!
Пойдём купаться.
Хочешь?
Pollyanna!
We'll go swimmin'.
Want to?
Скопировать
- Нет, вставай!
Мы идём купаться.
- Папа с Минусом вытягивают сети.
- No, get up!
We're going for a swim.
- Dad and Minus are doing the nets.
Скопировать
А потому, что у меня нет такой формы, как у вас.
Надо, чтобы ты пришел купаться после обеда.
Это будет непросто, но... Думаешь, легко броситься в воду?
Why?
by the fact that I don't have the same uniform as the rest. Come to the beach this afternoon.
It won't be easy, but...
Скопировать
Не могу.
Все поперлись на Майами и купались голыми.
Да? Он собирает тех же людей, так что, должно быть весело.
- I can't. You hear about the last one?
His folks were gone to Miami, and everybody swam naked.
His folks are gone again, so it'll be pretty wild.
Скопировать
Старые времена...
Я как-то привел сюда купать одну женщину. Более 20-ти лет назад.
Это было после того, как мои дети погибли, а жена потеряла голову.
Old times.
I brought a young lady swimming out here once more than 20 years ago.
It was after my wife had lost her mind. And my boys was dead.
Скопировать
Настоящие дикари.
Мы приезжали сюда на лошадях и купались без одежды.
Однажды она хотела проплыть на лошади через пруд.
In pretty deep.
We used to come here on horseback and swim without no bathing suits.
One day she wanted to swim the horses across this tank.
Скопировать
И он меня тоже.
Это вас он возил купаться на пруд?
Он рассказывал об этом, да?
He loved me too.
Are you the one he used to take swimming out at the tank?
He told you about that, huh?
Скопировать
Господин Келетти!
Я как раз купаюсь.
- Молли!
Mr. Keletti...
Come along in, I'm just having a bath!
- Mo... Molly...
Скопировать
Не ходи туда!
Останемся здесь, я буду тебя купать.
Не говори глупостей!
We... we'll stay here and I...
I'll gi... give you your b... bath.
- Are you mad? !
Скопировать
Только не говори мне, что предпочёл бы остаться дома.
И купаться в нашем милом супружестве!
Ты просто нечто!
Don't tell me you'd have preferred to stay at home...
Wallowing in our pleasant marriage!
You're fantastic!
Скопировать
Твоя мама написала мне, что ты подвержен простудам.
Но ты, конечно, можешь смотреть как купаются другие.
Зачем ты взял купальный костюм, если тебе нельзя плавать?
Your mother has written to me that you are liable to colds.
But you can watch the others bathe, of course.
Why are you bringing your bathing suit if you're not allowed to swim ?
Скопировать
Зачем ты взял купальный костюм, если тебе нельзя плавать?
Все же идут купаться.
Но ты ведь не будешь плавать.
Why are you bringing your bathing suit if you're not allowed to swim ?
It's just a bathing party.
But you're not going to swim.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов купаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы купаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
