Перевод "bathe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bathe (бэйз) :
bˈeɪð

бэйз транскрипция – 30 результатов перевода

Now may I recommend you all go home?
You smell,you greasy,you need to bathe,and I'm sick of looking at you.
Even my 1 year old here is sick of looking at you.
А теперь могу я посоветовать вам отправиться по домам?
От вас воняет, вы грязные, вам нужно помыться, и я устала смотреть на вас.
Даже мой годовалый малыш устал смотреть на вас.
Скопировать
I. I-I-I can feed her and I can...
I can change her and I can bathe her and I can watch her.
Until the bad patch is over,I can take care of her.
Я... Я могу кормить ее и могу...
Могу переодевать и купать, я могу присматривать за ней.
Пока черная полоса не кончится, я смогу позаботиться о ней.
Скопировать
And a meal that included some form of food just a couple of days lying around You with the bathing
Me with the watching you bathe
Well, if the captain says it's all right
Всего пару деньков поваляться. Ты будешь купаться,
Я буду смотреть, как ты купаешься
Ну, если Капитан будет согласен
Скопировать
- I told you, no.
- Don't you bathe?
- Yes, but Miss Cuq was using it.
- Я вам говорил, нет.
- Вы не моетесь?
- Моюсь, но ее заняла мадемуазель Кук.
Скопировать
Well, all set.
Maybe I shouldn't bathe him today.
It's rather cold.
Ну, все готово.
Наверное, не стоит сегодня его купать.
Довольно прохладно.
Скопировать
You seem to know something about bathing a baby.
I used to bathe my sister's kids.
You did?
Похоже, вы разбираетесь в купании детей.
Да, научился, когда купал детей сестры
Вы?
Скопировать
Rakushun...
Shall we bathe together?
I thought I told you to behave yourself.
Ракушун... Что?
Будь немного скромнее... который привел тебя сюда...
Я же говорил тебе...
Скопировать
It's not fair.
Is it true that you only bathe once in your life in Tibet?
No, we wash every New Year.
- Это нечестно.
А правда, что у вас в Тибете моются только один раз в жизни?
Нет, мы моемся каждый Новый год.
Скопировать
You sleep in the same bed together, every night.
You bathe together. You pee in the john together. You play these little games.
I wish you could step out of yourselves and just look.
Вы спите вместе в одной постели, каждую ночь.
Вы вместе моетесь, вместе ходите в туалет, играете в эти маленькие игры.
Как бы я хотел, чтоб вы посмотрели на себя со стороны!
Скопировать
Rick, the bathroom.
Open fire while you bathe.
What luxury.
Рик, ванна.
Огонь в камине, в то время, как ты купаешься.
Какая роскошь.
Скопировать
It makes me so mad when he does that in front of people.
- I think I'll go bathe.
My nerves are in knots.
Меня просто бесит, когда он так поступает на людях.
- Мне надо искупаться. - Опять?
Мои нервы на пределе.
Скопировать
We haven't a bath so we go to the public baths.
Let's bathe, then relax.
Let's go.
Раньше у нас не было ванны, и мы ходили в баню.
Теперь можно принять ванну, а затем отдохнуть.
Давайте.
Скопировать
Too early, my angel.
All day we bathe in a sea of light and emerge to cover ourselves with darkness like a bathrobe.
No, "bathrobe" is too banal.
Не спеши, мой ангел.
Мы целый день купаемся в океане света, мы выходим из волн и закутываемся в сумерки, как в пеньюар.
Пеньюар - это слишком прозаично.
Скопировать
-Yes.
Is it true that these poor men are not allowed to bathe here?
Not even with their clothes on.
- Да!
что беднягам запрещено купаться здесь?
даже в одежде!
Скопировать
I don't want to!
I don't want to bathe!
I don't want to!
Не хочу!
Не хочу мыться!
Не хочу!
Скопировать
The bathroom's back here.
Bathe, eat breakfast, and go to church.
Bugger the church!
Ванная вон там сзади.
Помойся, позавтракай, и приходи в церковь.
Да идёт она, твоя церковь.
Скопировать
To me you are beauty incarnate.
Let me bathe in your golden light for a short while.
I'm a court clerk, like hundreds of others.
Для меня ты олицетворение красоты.
Дай мне немного искупаться в твоем золотом свете.
Я клерк в суде, как сотни остальных.
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
And they get a thrashing in the police station.
Couldn't they go outside the town and bathe somewhere in the countryside?
There isn't any countryside, it's all enclosed.
В полицейском участке этим грозит взбучка!
Они не могут искупаться за городской чертой? все огорожено! На вольной природе?
все огорожено!
Скопировать
- Would you mind if I bathed first?
Did you not bathe earlier?
Yes, I did, but it would warm me up and help me to relax.
А ты не против, если я приму первой ванну?
Дорогая, но разве ты не принимала сегодня ванну?
Да, но я бы согрелась, и помогла себе расслабиться.
Скопировать
"We roamed the city all through."
"We tried to bathe once," "not far from Viggbyholm, but it was too cold."
"We visited Kallhäll and Norrviken."
Мы долго бродили по городу.
Как-то раз мы хотели искупаться, неподалёку от Вигбихольма, но там было слишком холодно.
Мы были в Каллхолле и Норвикене.
Скопировать
We need a good mass.
But bathe first!
Where should I put these?
В церковь на мессу, так надо.
И вымойся с головы до ног.
Мама, куда это положить?
Скопировать
For Nora, for me or for you?
I want to bathe.
Will you come with me? Yes
Для Норы, для меня или для вас?
Я хочу искупаться.
- Вы не хотите пойти со мной?
Скопировать
Go back, Sextus.
Bathe, rest, lie by the sea and forget that God is in every man.
- There is divinity in only one man. - Yes, I know.
Возвращайся, Секст.
Поезжай на Капри, отдохни, покупайся. Забудь, что в каждом человеке есть Бог.
Божественное есть только в одном человеке.
Скопировать
My little nymph.
Oh, how I'd love to bathe you in running water...
The first woman... is inside you.
Моя милая нереида.
Как я хотел бы качать вас в водных струях...
Вы похожи... на первозданную женщину.
Скопировать
I see. What happens then?
- I bathe. - And?
- I eat.
Ладно, ладно, а что потом?
Я принимаю ванну
- А потом? - Завтракаю
Скопировать
It will render famous you!
And to bathe with me in the river Adjano...
Who heals the heretics... and the blight of the pork fever, the scrofule and the drop incontinence, blood blow incontinence, blood blow palpitations ...palpitations ...The fear of morgue.
Он принесет вам славу!
Он может поехать со мной весной в Валломброзу попить воды и искупаться со мной в реке Аджано, которая излечивает еретиков
и снимает проклятие мора со свиней, золотуху, подагру... Недержание и дизентерию. ...недержание и дизентерию,
Скопировать
- Oh, yeah.
Well, he throws down his bat, he comes racing up to the mound.
Next thing, both benches are cleared, you know.
- ќ, да.
ќн бросает биту и бежит к моей позиции.
—ледующее, что € помню, это пустые скамейки запасных, обе.
Скопировать
As you well know, coming from abuse.
- When they told me to bathe, I met María.
- Sara, come here.
Опять эта грязь.
- Когда они заставили меня мыться, я увидел Maрию.
- Сара, подойди сюда.
Скопировать
Yasuko, don't worry about the tumor.
Bathe in the tub.
The doctor said so.
Ясуко, не беспокойся об опухоли.
Купайся в ванне.
Так доктор сказал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bathe (бэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bathe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение