Перевод "battering" на русский

English
Русский
0 / 30
batteringстенобитный дрочёна
Произношение battering (батерин) :
bˈatəɹɪŋ

батерин транскрипция – 30 результатов перевода

All right, yes, yes.
Hold me sideways and use my head like a battering ram.
All right. Now pick me up off the ground, okay?
- Ладно, да, да.
Держи меня боком и используй мою голову как таран.
Теперь оторви меня от земли.
Скопировать
Fortunately there are courts to handle this matter.
According to the courts you were assaulting and battering me like a hillbilly on his Wife.
Oh shit.
К счастью, существуют суды, чтобы разбираться с этим делом.
И согласно суду ты напал на меня и отпиздил, как деревенщина свою жену.
Дерьмо!
Скопировать
Good.
This marks from when he used my head as a battering ram. 1994.
It was at a party. Jake Furbisher was in there with Fennella Warns.
Хорошо.
Вот следы моей головы, они использовали меня как боевой таран в 1994.
Была вечеринка, Джек Бормишев был там с Финелой Уормс.
Скопировать
Man, 84, murders wife.
A Darbyshire man pleaded guilty yesterday to battering his wife of 60 years to death with a hammer.
He told the judge: "We haven't had sex since 1959."
Мужчина 84-х лет убил жену.
Вчера житель Дербеншира признан виновным в убийстве 60-ти летней жены, которую он забил молотком.
Он сказал судье: "Мы не занимались сексом с 1959 года.
Скопировать
Well, gentlemen, in a project of such risks, it is imperative to enlist the services of a hooligan, a goon, an ape, a physical brute.
Someone who will be our security, our battering ram, our blunt instrument.
And, on our behalf, I wish him a warm Mississippi welcome.
Обьясняю, джентльМены: В такоМ рискованноМ проекте совершенно необходиМо привлечь в дело хулигана, болвана, обезьяну, грубое животное.
Того, кто будет нашей охраной, нашиМ тараноМ, нашиМ тупыМ инструМентоМ.
И, от нашего иМени, я желаю еМу теплого приеМа Миссисипи.
Скопировать
He's working on the plastics deal.
Press that button, or I'll break that door down using you as a battering ram!
- Mr David!
У него совещание по пластику.
Мисс Маккардл, или вы сами нажмёте на кнопку, или я сломаю дверь, используя вас в качестве тарана!
- Мистер Дэвид!
Скопировать
The dogs... have picked up the scent of books.
Send in the battering ram. Here we go.
We'll have to reorder every book.
Собаки почуяли запах книг. БИБЛИОТЕКА СПРИНГФИЛДА
- Зашлите бронетехнику.
Придется заказать их заново.
Скопировать
You took this case on simply , because the way she battered you up.
To like to enjoy the compliment or " the battering ", as you said?
No but ah, you have to show it quite so much?
И взялись за это дело только потому, что она Вас так умасливает.
Вы считаете это ненормальным, Гастингс, - ...радоваться комплиментам, или, как Вы сказали, умасливаниям?
Но неужели это надо так выставлять напоказ?
Скопировать
And solar sail, plus all external antennae, sir.
The hull's taken a battering, but the self-sealer pumps are still working.
Main drive's positive.
И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр.
Корпус побит, но самогерметизирующие устройства все еще работают.
Основной двигатель в норме.
Скопировать
Oh, Balboa's taking a tremendous beating here.
- Battering him like a punching bag.
- What's keeping him up?
Тяжело Рокки.
- Удар за ударом сыпятся на Рокки.
- Ты что, не умеешь драться?
Скопировать
Help me!
We'll load this up as a battering ram!
Already done.
Помогите мне!
Мы используем его как таран!
Уже сделано.
Скопировать
Guard!
What are you like as a battering ram?
Not much further.
Охрана!
Вы считаете себя пробивным человеком?
- Осталось не долго.
Скопировать
I'm afraid the door must be a foot thick.
The timbers were intended to withstand any battering ram.
Don't worry, we'll manage.
Боюсь, дверь будет толщиной в фут.
Доски отбирались специально, чтобы устоять перед любым тараном.
Не волнуйтесь, мы справимся.
Скопировать
Just this passionless lump of minerals and circuitry.
Highly efficient, doing very well, given Atrios a battering, killed millions without a flicker.
Just doing its job.
Только эта бесстрастная глыба из минералов и микросхем.
Очень эффективная, очень хорошо сделанная, бомбившая Атриос, без колебаний убившая миллионы.
Просто выполнявшая свою работу.
Скопировать
Things have changed while I've been away.
are missing because they couldn't stomach all the in-fighting and all-in-all we've taken a bit of a battering
It's rumored we're going to make a big attack soon and still no weapons, no support.
Все изменилось, пока я в отъезде.
Не хватает некоторых старых лиц. Не могу терпеть эти распри. В общем, нас всех это охватило.
Ходят слухи, что вскоре мы предпримем большую атаку. По-прежнему нет оружия. Нет поддержки.
Скопировать
It's the difference between the penis and the vagina.
A penis is a thruster, a battering ram, if you will.
Even if it's mad, it can ram.
Дело в различии между пенисом и вагиной.
Пенис - это поршень, боевой таран, если угодно.
Гнев тарану не помеха.
Скопировать
So... you still say you're going to keep out of trouble, so you will.
His Emperor Boney will come at us like a battering ram.
He has more guns and he'll pound us.
Ты все твердишь, что будешь держаться подальше от проблем.
Его императорство Бони налетит на нас, как таран.
У него больше пушек, он нас сомнет.
Скопировать
- 5,000 metres.
I think we're about to become a battering ram to smash in the Starliner.
You witnessed the death of Decider Draith?
- 5000 метров.
Я думаю, мы могли бы стать тараном и проникнуть в Старлайнер.
Вы были свидетелем гибели Распорядителя Дрейта?
Скопировать
A grand strike.
They sent battering rams.
Poor wretches, we kicked their backsides.
Великая была забастовка.
Они послали против нас войска.
Бедолаги, мы их разгромили.
Скопировать
Okay.
She's had some battering over the last 40 years, you can tell.
Stand by.
Хорошо.
Да уж, его за последние сорок лет немало пошвыряло.
Держитесь.
Скопировать
They could smoke us out.
They could devise a battering ram, okay?
I'm sorry, but it's true.
Можно выкурить нас из дома.
Можно пробить стену тараном, понимаешь?
Мне очень жаль, но это так.
Скопировать
-But there must be some way-- -couldn't we storm the place?
Why, you'd need an army with a battering ram to even dent it.
Aye, he'll be hanged for sure.
- Должен же быть какой-то выход. - Мы можем атаковать площадь.
Нам понадобится целая армия с канонадой, чтобы ворваться туда.
Да, и его тогда точно повесят.
Скопировать
I go weak at the knees.
Even if he comes like a battering-ram.
- I will live at home as a virgin.
Колени подгибаются.
И пусть идёт он на меня тараном.
- Я буду чистой жизнью жить. - Марианна!
Скопировать
Mickey!
'The stations are going to take an almighty battering tonight.
'So take your observations, then carry out a full site check.
Микки!
К вечеру все установки метеоцентра будет лихорадить.
Так что снимите на местах свои показания, потом полностью всё проверьте.
Скопировать
We're very lucky. Hmm.
We went past your shack, it still took a bit of a battering, though.
You mustn't tell anyone...
Нам очень повезло.
Мы были у вашей хижины, она всё равно выглядит немного потрёпанной.
Вы не должны никому рассказывать...
Скопировать
Speak for yourself, rodent.
We're going to need a battering ram.
You go that way. I'll go this way. Okay.
Говори за себя, грызун.
Нам нужен таран.
- Ты иди туда, а пойду туда.
Скопировать
How's the investigation going?
Someone's daughter died, a number of lives have been pretty much ruined... and my pride has taken a battering
Oh, I thought you didn't have any.
Как идёт расследование?
Погибла чья-то дочь, разрушено несколько жизней... и по моей гордости нанесён удар.
О, а я думала, у вас её нет.
Скопировать
Yeah, it's this afternoon.
And I plan on going into that principal's office with a battering ram.
And I would love to have more parents with me.
Да, она сегодня днем.
И я планирую войти в кабинет директора с тараном.
И было бы неплохо, если бы и другие родители присоединились.
Скопировать
We used to fuck for hours.
His cock was like a battering ram.
It was like it was made of liquid metal.
Мы трахались часы напролёт.
Его член — настоящий таран.
Отлитый из стали.
Скопировать
There'd still be defensive wounds.
The bloke stood there and took a battering?
I'm simply pointing out an inconsistency.
- Все равно, тогда были бы оборонительные раны.
Что, он просто стоял, пока его избивали?
Я лишь указываю на нелепость ситуации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов battering (батерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы battering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение