Перевод "be happy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be happy (би хапи) :
biː hˈapi

би хапи транскрипция – 30 результатов перевода

I got two. It was boring! Really?
But nothing to be happy about.
Repaired!
Двух подловил, но было невесело.
А я трех, и тоже совсем не понравилось.
Починил!
Скопировать
Therefore, we also fought.
All land will be happy.
The year 1945 will not be forgotten.
Вот так воевали.
Все страны будут счастливы.
Поверь мне, Ягошь.
Скопировать
Nothing much we can do.
No, he'll never be happy like the rest of us.
All we can do is send him to the pits for life.
Ничего особенного мы не можем сделать.
Нет, он никогда не будет счастлив как остальные из нас.
Все, что мы можем сделать, послать его в ямы для жизни.
Скопировать
I had heaps of money and the magic tinder box...
And yet I wasn't and won't be happy, because you don't love me.
And without love no marriage can work.
У меня было много денег, волшебное огниво...
А счастья нет и не будет, потому что ты меня не любишь.
А без этого жизнь не жизнь, свадьба не свадьба.
Скопировать
- I thought you were beginning to... - Give in?
- Be happy.
All you want is here. - It's elsewhere.
- Я же говорила, Номер Шесть, я думала, что вы начинаете... -.. сдаваться?
- Быть счастливы.
Все, чего вы хотите здесь.
Скопировать
Come along, you've practised long enough.
Dance, be happy - it's carnival!
- I rarely drink.
Давайте, вы достаточно поупражнялись.
Танцуйте, наслаждайтесь - это карнавал!
- Я редко пью.
Скопировать
Now, let that be a lesson to you.
Just lie there and be happy you're still alive.
How's Sarek?
Пусть это будет уроком.
Просто лежите и будьте рады, что живы.
Как Сарек?
Скопировать
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced.
If any of you would like to give me your views and opinions in private, if you like, I will be happy
Well, I think that's about it.
Цель моего визита - сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета с рекомендациями о том, когда и как следует подавать новости.
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
Вот, думаю, пожалуй, и все.
Скопировать
The whole galaxy, controlled by your kind? Yes, captain.
And we shall serve them, and you will be happy and controlled.
So far, this thing has had its amusing aspects.
Вся галактика под вашим контролем?
Да, капитан. Мы будем служить, и все будут счастливы. И под контролем.
Пока все это было забавно.
Скопировать
- Dear captain, your enquiries are becoming tiresome.
I want you to be happy. Free yourself of care.
Let's enjoy ourselves in the spirit of martial good fellowship.
- Как вы смогли...? - Мой дорогой капитан, ваши вопросы начинают утомлять.
Я хочу, чтобы вы были счастливы.
Освободите себя от забот. Давайте насладимся хорошим военным общением.
Скопировать
Dying and crying and lamenting over our burdens.
- Only this way can we be happy. - Only this way can we be happy.
That is contradictory.
Умирать, плакать и жаловаться на свою долю.
Только так мы можем быть счастливы.
Это противоречиво.
Скопировать
Now that I see her, touch her I know that I love her.
We'll have a lot of years together, and they'll be happy ones.
All the best.
Теперь, когда я ее вижу, когда касаюсь, я знаю, что люблю ее.
У нас с ней впереди много счастливых лет.
Всего хорошего.
Скопировать
Absolutely.
So instead of making a profit... we should be happy to have something to eat.
Please, miss.
Это уж точно!
Там, где раньше мы получали прибыль, теперь хватает только на пропитание!
Нате-ка, дамочка!
Скопировать
Naturally, the larger one is more expensive.
I'd be happy to demonstrate both.
I beg your pardon, Monsieur Gaston.
Естественно, чем больше, тем дороже.
Я был бы рад продемонстрировать обе.
Прошу прощения, месье Гастон.
Скопировать
- And when they saw each other?
Well, ladies, you can be happy.
Your baby chick just left.
Никакой реакции, будто вообще незнакомы. Хорошо.
Дамы, можете быть счастливы, ваш дорогуша свободен. Ваш цыпленочек только что ушел и может снова убивать.
Что?
Скопировать
A union will ensure a decent living for everyone.
You can't be happy with things as they are!
Last week Rizq broke his leg. Now he's broke.
Только профсоюз обеспечит нам достойную жизнь.
Нельзя же быть довольным тем, что творится.
На прошлой неделе Ризек руку сломал, теперь вот он...
Скопировать
They will come on Tuesday.
- And I'll be happy - thank you, I'll come.
Goodbye, Mademoiselle.
Они прибудут во вторник.
- И я буду рад... - Спасибо, я зайду. До свидания.
До свидания, мадемуазель.
Скопировать
She repented and helped us undo the spell on the villages.
Yes, and we will all be happy like before.
There is only one thing left and that is you.
= Но она покаялась и помогла нам расколдовать жителей деревни.
Да! Теперь мы все будем счастливы, как прежде!
Осталось только одно маленькое дельце... и это она.
Скопировать
Then tonight at 9:00?
Oh, she'll be happy.
Good, it's should suffice that I pity you.
Значит, сегодня в 9 вечера?
Она будет просто счастлива.
Ладно, хватит. Жалко на тебя смотреть.
Скопировать
All right, fine. Listen, I...
You'll be happy to know what I think.
I think our friend Sam Loomis didn't know that Marion was here.
Отлично, послушай...
Тебя обрадуют мои соображения.
Думаю, что наш друг Сэм не знал, что Мэрион была здесь.
Скопировать
You can do as you please.
You really should be happy.
You've told me your life story.
Вы вольны делать, что угодно.
Вам следовало бы быть счастливым.
Вы рассказали мне историю своей жизни, миссис Лукас.
Скопировать
You...
You shouldn't be happy about it.
Having a baby isn't right.
Ты ...
Ты не должна радоваться по этому поводу.
Иметь ребенка не правильно.
Скопировать
You spent 200 yen out of 240 yen on a trumpet?
I thought Ichiro would be happy.
We have no money left.
Ты потратил 200 иен из
Я думал, Ичиро будет счастлив.
У нас не осталось денег.
Скопировать
When our first child died, I wanted to die, too.
I didn't think I'd ever be happy without him.
I hope our son will grow up fast.
Когда наш первый ребенок умер, я хотела умереть тоже.
Я не думала, что когда-нибудь буду счастливой без него.
Я надеюсь, что наш сын будет расти быстро.
Скопировать
When you are very rich, even richer than now hay will be the same price.
What more do you need to be happy?
Dreaming?
Ты можешь быть даже богаче, чем сейчас.
Но никогда твое богатство не будет ценнее сена.
-О чем ты думаешь?
Скопировать
And the land will always remember you.
I'm sure you'll be happy one day.
I want you to be happy.
И тебя на земле никогда не забудут.
Ты еще будешь счастлива.
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
Скопировать
I'm sure you'll be happy one day.
I want you to be happy.
We mustn't wait too long.
Ты еще будешь счастлива.
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
Нам надо торопиться.
Скопировать
- Don't tell me you care.
- Yes, we want you to be happy.
Then give me a one-way ticket home.
Не говорите, что вам есть до этого дело.
Ну конечно, мы хотим, чтобы вы были счастливы.
Ну, тогда дайте мне билет в один конец до дома.
Скопировать
- Let me know - I'll be gone.
- We could be happy together! - Really...?
Hello...
Дайте мне знать - это пройдет.
- Мы могли бы быть счастливы вместе!
Привет...
Скопировать
Sleep well!
If only you cared, I'd be happy.
I do care - who put you up to this?
Хорошего сна!
Если вам интересно, то я буду счастлива.
Мне интересно - кто вас довел до такого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be happy (би хапи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be happy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би хапи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение