Перевод "be happy" на русский
Произношение be happy (би хапи) :
biː hˈapi
би хапи транскрипция – 30 результатов перевода
Paris so petty and petit
We'll be happy every day
Enveloped in the city
Париж, такой красивый и маленький.
Каждый день мы будем счастливы,
В окружении этого города
Скопировать
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Who fired that musket ball?
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Кто стрелял из мушкета?
Скопировать
EVERTHING HERE IS AT YOUR DISPOSAL.
I ONLY WANT YOU TO BE HAPPY. AND TO MAKE ME HAPPY.
AND THEN WE WILL MAKE CHILDREN, MANY CHILDREN...
Все здесь в вашем распоряжении.
Я хочу, чтобы вы были счастливы, и сделали счастливым меня.
А потом у нас будут дети, много детей!
Скопировать
If a couple walks on Doldam street, they will break up.
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
First snowfall?
Если пара гуляет по улице Дол Дам, они точно расстанутся.
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег?
Скопировать
Taxi!
If a couple has a date on the first snowfall, they will be happy.
First snowfall date?
Такси!
Если на свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Первый снег? Свидание?
Скопировать
Samantha Jones.
Well, I made a little decision I hope you'll be happy about.
Oh, honey, you finally got Botox.
Саманта Джонс.
Знаешь, я приняла тут одно решение, и думаю, тебя оно обрадует.
- О, милая, ты попробовала ботокс.
Скопировать
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery,so be it.
I'd be happy to watch,Hahn.
Crap.
Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
Я с удовольствием посмотрю, доктор Хан.
Дерьмо.
Скопировать
Oh, leave her alone.
Not everybody has to be happy all the time.
That's not mental health.
Оставь ее в покое.
Не все могут быть постоянно счастливы.
Это не показатель здоровья.
Скопировать
- You set for transpo?
I'll be happy to send a plane.
No more bets.
— Транспорт заказал уже?
Я буду рад пригнать за тобой самолёт.
Ставки сделаны.
Скопировать
You got a little cream on your mouth there, sweetie.
Be happy to add to it.
- What?
У тебя сливки на губах, милая.
Я б тебе с удовольствием ещё добавил.
— Что?
Скопировать
It's okay.
I'll be happy to help you in any way that I can.
Thanks.
Это хорошо.
Я буду счастлива помочь тебе любым способом.
Спасибо.
Скопировать
Every time I try to get close to somebody it's like there's something out there that just says, "Oh!
Tibby's about to be happy.
Better get her."
Каждый раз, когда я пытаюсь стать ближе кому-то появляется кто-то, и говорит:
"Тибби скоро будет счастливой.
Надо помешать".
Скопировать
You have a party to go to.
I want you to be happy.
I want you to smile.
Для тебя будет праздник.
Я хочу видеть тебя счастливой.
Я хочу видеть твою улыбку.
Скопировать
Huh.
The point is... if you wanna be happy, you should never ever listen to me.
You maybe also wanna say you're sorry?
Хах.
Это просто... если ты хочешь быть счастлива, никогда не слушай меня.
Может быть ты хочешь извиниться?
Скопировать
I'm going to ask you one time, chochito.
And if I find out you're lying to me, I'm not going to be happy.
You understand what I'm saying?
Я только один раз тебя спрошу, chochito (чочито - придурок).
И если я узнаю, что ты мне солгал, Вряд ли я обрадуюсь.
Ты понимаешь, что я говорю?
Скопировать
I would be very happy being second.
- You should be happy
- You are 23rd in the class.
Я был бы очень счастлив, став вторым.
- Ты должна радоваться
- Ты 23-ий в классе.
Скопировать
The kids are grown up, our children... the grandchildren too... there.
I've so many reasons to be happy.
Anyway, if you look back, all you see is yourself.
Дети уже выросли, наши дети... внуки выросли тоже... вот так.
И у меня есть много причин быть счастливым.
Даже оглядываясь назад, ты видишь только себя.
Скопировать
It's like my old life is coming after me or something, you know?
Like it doesn't want me to be happy.
Of course, I know what you'd say.
Словно моя прежняя жизнь не отпускает меня.
Словно кто-то не хочет, чтобы я был счастлив.
Естественно, знаю, что бы ты сказал.
Скопировать
And not for her son.
Now go away and be happy.
- Hey Grandpa, a little help.
И не для её сына.
Теперь иди отсюда.
- Эй, дедуля, подай.
Скопировать
I put my hand.
And i will be happy.
And i will be king of the world.
Я протяну руку
И буду счастлива.
А я буду королем мира.
Скопировать
We all have a past.
I'd be happy to see your son.
Jack of all trades.
У нас у всех есть, свое прошлое.
Я был бы рад увидеть вашего сына.
Джек, мастер на все руки.
Скопировать
- Well, they are happy.
They will be happy.
I don't understand how they can be, there's a big world out there they're gonna want--
-Они счастливы.
Они будут счастливы.
Я не понимаю, как они могут быть счастливы, когда они, хотят быть в "большом мире"...
Скопировать
That's not what this is about!
many years and sparks flying... and families getting back together and raising little boys so they can be
Okay, happy boys!
Всё это не о том! - Да!
Это о людях, которые встретились спустя много лет, искры между ними... о воссоединении семей, о том, чтобы растить маленьких детей, так, чтобы они снова могли быть счастливы!
Счастливые мальчики!
Скопировать
And so I convinced the warden to get another ball.
That way both gangs could play and everyone would be happy.
- More balls.
И тогда я убедил надзирателя дать им ещё один мяч.
Тогда обе шайки могли бы играть, и все были бы счастливы.
Больше мячей.
Скопировать
It's good to see you, Lena.
I really hope you'll be happy.
You too.
Хорошо, что увидел тебя, Лина.
Я действительно надеюсь, что ты будешь счастлива.
Ты тоже.
Скопировать
You want to be lost too?
Pierre will not be happy about his Zodiac
If he sees his lighthouse off he'll be even more unhappy!
Ты тоже хочешь пропасть?
Пьер наверное расстроится из-за своего "Зодиака".
Если он увидит свой маяк погасшим, он расстроится ещё больше.
Скопировать
I'm kind of interested in finding out what you guys do here
Well, i'd be happy to show you around
Have you read mr. Collier's book?
Мне интересно, чем вы тут занимаетесь
Хорошо, буду рада вам всё показать
Вы читали книгу мистреа Колера?
Скопировать
So helpful.
"Be happy."
Hi, Paula.
Такой полезный.
Быть счастливой.
Привет, Паула.
Скопировать
The last thing she said was...
"Calvin, "be happy.
"Take life and... and grab it."
Последние слова, которые она сказала, были:
"Кэлвин, будь счастлив.
Возьми жизнь и... и схвати её". И вы должны.
Скопировать
No one escapes not even Helena Viktoria, or little Aurora.
Therefore, let us be happy while we are happy.
Let us be kind, affectionate and good.
Никому не спастись, даже маленькой Х елене-Виктории или малышке Авроре. И так будет.
Поэтому и надо быть счастливыми, покуда счастье длится.
Давайте будем приветливы, великодушны, нежны и добры друг к другу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be happy (би хапи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be happy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би хапи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение