Перевод "bearded vulture" на русский

English
Русский
0 / 30
beardedбородатый остистый
Произношение bearded vulture (биодед валчо) :
bˈiədɪd vˈʌltʃə

биодед валчо транскрипция – 31 результат перевода

It's not turkey, is it?
Bearded Vulture.
But it tastes just like turkey.
Это не индейка, не так ли?
Бородач(птица такая)
Но на вкус как индейка.
Скопировать
It's not turkey, is it?
Bearded Vulture.
But it tastes just like turkey.
Это не индейка, не так ли?
Бородач(птица такая)
Но на вкус как индейка.
Скопировать
I'll hang you up by your thumbs! You pig!
You vulture!
I'll kill you!
За большие пальцы подвешу!
Свинья! Стервятник!
Я тебя убью!
Скопировать
That blood begets more blood as dog begets dog.
Death generates death as the vulture breeds the vulture.
But the voice I heard today on the hill said: "Love your enemy. Do good to those who despitefully use you."
кровь порождает кровь, как пес порождает пса.
Смерть порождает смерть, как стервятник порождает стервятника.
Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло.
Скопировать
- Pity.
I do like bearded men.
I couldn't get Arthur to grow one.
- Жаль.
Мне всегда нравились бородатые мужчины.
Но я не смогла заставить Артура вырастить бороду.
Скопировать
You are absolutely right.
Good to anyone thinking of vulture no.
- Thanks, Waldo.
¬ы совершенно правы.
'орошо, что ещЄ хоть кто-то заботитс€ о пожилом человеке.
- —пасибо, "олдо.
Скопировать
- You ride 200 miles to the red rocks.
Take Vulture Canyon to the ocean, right here.
When you get to the coast, the treasure is near.
Проскачешь 200 миль до красных камней.
Пересекаешь Каньон Стервятников, где океан, вот тут.
Как только окажешься на побережье, золото будет рядом.
Скопировать
Yes, yes, yes.
I've transformed into a vulture ...like them...with no image.
Cold...cold.
Да, да, да..
Я превратился в стервятника ...как они ...без образа.
Холодно... холодно...
Скопировать
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient.
Zentos is waiting like a vulture, just in case the treatment doesn't work.
Yes, I think I've given him the right treatment.
Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
Зентос ждет, как стервятник. Но только на случай, если лечение не сработает...
Да, я, э, я думаю, что дал ему правильное лечение, хм.
Скопировать
I tell you that because I'll probably blow everything away.
Empty the wardrobes, rip the mattresses open, act like a vulture.
Last spring, we came three weeks.
Говорю это потому, что скоро учиню здесь полный разгром.
Перерою шкафы, выпотрошу матрацы,... как стервятник.
Весной мы провели здесь три недели.
Скопировать
You can't talk about Him that way.
You still believe in that big bearded Boss up there?
You think He's watching us?
Не говори так о Нём.
Ты все ещё веришь, в то, что там наверху сидит большой бородатый Босс.
Думаешь, он наблюдает за нами?
Скопировать
She 's up there now, beautiful as ever... far from the ants... full of light... Turned into a star.
It 's a vulture.
Fathercomeandsaid You'llhavenolove ManduSarara
Она сейчас там... красивая, как никогда далеко от муравьёв полна света превратившаяся в звезду.
Это стервятник.
Папа вошёл и произнёс у тебя не будет любви Манду Сарара.
Скопировать
He kicked my belly!
Put this stuff down, vulture.
It's my uncle's stuff!
Он пнул меня в живот!
Положи это барахло на место, стервятник.
Это вещи моего дяди!
Скопировать
Abortion!
Bearded freak!
My beard is caught beneath the bed!
Сморчок!
Поганец бородатый!
Борода моя! Тяните!
Скопировать
No!
Do you still meet the perverse, bearded man?
He's normal.
Нет.
Ты все еще встречаешься с тем бородатым извращенцем?
Он нормальный.
Скопировать
There's an old story.
The way the Apaches tell it a man was riding in the desert, and he come across a vulture the kind they
"Hey," the man says, "how come you old turkey buzzard setting here?"
Есть старая история.
Как рассказывали Апачи, человек скакал по Аризонской пустыне и случайно натолкнулся на грифа, сидящего на скале, которого называют гриф-индейка.
"Эй", говорит человек, "что ты здесь делаешь старый гриф?
Скопировать
No, don't bet on it. Tyrannosaur's got the largest proportional olfactory cavity of any creature in the fossil record, with the exception of one. Right.
The turkey vulture could scent up to 10 miles.
Right. This is all very thrilling, but I say we should push on to the village.
У тиранозавров самое лучшее обоняние из всех известных... ископаемых, за исключением только одного.
Верно. ..гриф-индейка, он чует запах за десять миль. Да.
Все это очень и очень занимательно, но я бы предпочел отправиться к центру.
Скопировать
Jeanne!
My bearded man.
My husband.
Жанна!
Мой бородач.
Мой муж.
Скопировать
And what... Hey, why are you circling me?
- What, were you a vulture in another life?
- I'm sorry, Anneya. - It's Anya.
Вы что ходите вокруг меня?
Охотитесь за мной?
- Извините, Аннея.
Скопировать
The river is dark brown.
A vulture is circling around.
Yeah? And?
Река цвета шоколада.
Только гриф где-то вдалеке летит.
И дальше что?
Скопировать
You don't know where it is.
And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and
I'd like to leave Jack the midget nothing.
И теперь в день моей кончины...
Я завещаю Маргарет, бородатой леди... мой ошейник из хрусталя и мой бритвенный станок.
а Джеку - карлику ничего. Опоздал ты Джек.
Скопировать
The brush!
A brick wall, a bearded lady, what?
It's the highway!
За кустарником!
Стена, бородатая женщина, что?
Там шоссе!
Скопировать
The debate grew very heated and the legislatures of both Pennsylvania and Virginia passed resolutions asking Congress to kill the Bank.
The press corps of the day attacked the Bank openly, calling it "a great swindle", a "vulture", a "viper
Oh, to have an independent press once again in America!
–азгорелась гор€ча€ дискусси€, и законодатели из ѕенсильвании и ¬ирджинии прин€ли резолюцию с просьбой онгрессу об отзыве лицензии банка.
ѕресс-корпус того времени атаковал банк, открыто называ€ его жуликом, стерв€тником, вампиром и коброй.
"аким образом, если в јмерике что-то оставалось независимым, так это пресса.
Скопировать
You can hardly open a newspaper these days without reading some anti-clerical article
- written by some bearded leftie!
- Yes!
Невозможно открыть газету, чтобы не наткнуться на антиклерикальную заметку,
- ...написанную каким-нибудь бесстыжим бородачом!
- Да!
Скопировать
Get your hands off me!
Put me in the dungeon with those smelly, bearded men, but I won't get on that!
-You applied for the position.
Уберите от меня свои руки!
Лучше бросьте меня в тюрьму к вонючим мужикам!
-Ты сама нанялась на работу.
Скопировать
- What's your speciality?
- I could be a bearded lady.
- Sorry, mate, we've already got one.
- А что ты умеешь?
- Я могла бы быть бородатой женщиной.
- Извини, приятель, у нас уже есть одна!
Скопировать
I bet you cut yourself a lot, don't you?
Is that why you see so many bearded... sightless?
They always look a mess, don't they?
Наверняка вы часто режетесь бритвой?
Из-за этого среди незрячих так много бородатых?
Они так неопрятно выглядят, правда?
Скопировать
- And if I don't ?
Was your father by any chance a vulture ?
Do we have a deal ?
А если нет?
Твой отец случайно не был хищником?
Так мы договорились?
Скопировать
so?
you're into bearded ones now?
- shit, he's awesome.you think he's a new teacher?
Так...
Теперь тебе нравятся бородатые?
- Интересно... думаешь, он - новый преподаватель?
Скопировать
When I find Ethan I can clear all this up without Buffy ever having to find out.
OK, that's a giant vulture.
I'd have mentioned if it was a giant vulture.
Когда я найду Итана, я смогу разобраться с этим так, что Баффи даже не узнает, что со мной что-то происходило.
Хорошо, это - гигантский стервятник.
Я бы упомянул, если бы это был гигантский стервятник.
Скопировать
OK, that's a giant vulture.
I'd have mentioned if it was a giant vulture.
Buffy, even if we figure out what kind of demon got Giles, how are we gonna find it?
Хорошо, это - гигантский стервятник.
Я бы упомянул, если бы это был гигантский стервятник.
Баффи, даже если мы выясним какой демон схватил Джайлза, как мы его найдем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bearded vulture (биодед валчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bearded vulture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биодед валчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение