Перевод "beautiful mistakes" на русский

English
Русский
0 / 30
mistakesпогрешность ошибка проруха
Произношение beautiful mistakes (бьютифол мистэйкс) :
bjˈuːtifəl mɪstˈeɪks

бьютифол мистэйкс транскрипция – 31 результат перевода

# No matter what we say # # We're the song that's outta tune #
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah # # Full of beautiful mistakes #
# And everywhere we go # # And everywhere we go #
*Независимо от того, что мы говорим* *Мы песня, которую поют нестроойно*
*Да, да, да, да* *Полная красивых ошибок*
*И куда бы мы ни пошли* *И куда бы мы ни пошли*
Скопировать
Hey, Jerry, figure this out.
I'm in the coffee shop and this beautiful girl I could never even talk to mistakes me for her boyfriend
That's a nice four seconds.
Эй, Джерри, можешь себе представить?
Я сижу в кафе... и одна прекрасная девушка. С которой я сам никогда не смог бы даже заговорить путает меня со своим парнем.
Прекрасные четыре секунды.
Скопировать
My wife you have asked about before, she died because of me.
We had a son, a bright and beautiful son, he made some mistakes.
I was hard with him,
Моя жена, о которой Вы спрашивали до этого она умерла из-за меня.
У нас был сын, умный и красивый сын, он делал ошибки.
Я был жесток с ним,
Скопировать
# No matter what we say # # We're the song that's outta tune #
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah # # Full of beautiful mistakes #
# And everywhere we go # # And everywhere we go #
*Независимо от того, что мы говорим* *Мы песня, которую поют нестроойно*
*Да, да, да, да* *Полная красивых ошибок*
*И куда бы мы ни пошли* *И куда бы мы ни пошли*
Скопировать
Listen to me when I say
I'm beautiful in my way 'Cause God makes no mistakes
I'm on the right track, baby I was born this way
*И слушай то, что я говорю*
прекрасна по-своему, ведь Бог не совершает ошибок*
*Я на правильном пути, детка Я рождена такой*
Скопировать
I'm on the right track, baby I was born to be brave
I'm beautiful in my way 'Cause God makes no mistakes
I'm on the right track, baby I was born this way
*Я на правильном пути, детка Я рождена такой*
прекрасна по-своему, ведь Бог не совершает ошибок*
*Я на правильном пути, детка Я рождена такой*
Скопировать
Master Mateo, do you know him?
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Мастер-Матео, знаешь его?
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Скопировать
But when you know that you won't see it again...
Look at it, it's so beautiful!
- Sure thing, ten years.
А знаешь, что не увидишь больше.
Вон какая стоит!
- Конечно, 1 0 лет.
Скопировать
I'll get changed.
I'll forgive your lateness because you're so beautiful.
Renee!
Пойду переоденусь.
Ты так красива, что я прощаю тебе опоздание.
Рене!
Скопировать
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
Скопировать
Sometimes, though, it feels as if we had kids.
She isn't beautiful. She's... easy to live with.
No, she isn't.
Иногда только кажется, что они у нас есть.
Она даже некрасива, но с ней легко.
Нет, не легко.
Скопировать
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
That's why they always end up by...
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
а потом?
Скопировать
What's it for?
It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
Зачем он тебе?
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
Скопировать
Hey, amigo.
You know you've got a face beautiful enough to be worth $2000?
But you don't look like the one who'll collect it.
Амиго...
Знаешь, что у тебя лицо такое красивое, что за него заплатят $2,000?
Но ты не похож на того, кто их получит.
Скопировать
Over that way.
Another 100 miles of beautiful, sunbaked sand.
Even the armies are afraid to march through there.
Туда.
Еще одна сотня миль красивого, высушенного солнцем песка.
Даже армии боятся там проходить.
Скопировать
The hatred of 20 years ago will be avenged today
We shouldn't the tools of the court Don't make further mistakes
Don't think that you're smart
Моя ненависть, так же крепка, как и 20 лет назад
Прошлого не вернёшь, я не совершу прежних ошибок
Не думай, что умнее всех
Скопировать
What is it?
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
Что это?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
Скопировать
It won't change your life !
Really beautiful !
Kiss me, stupid !
Это не изменит твою жизнь!
Просто прекрасна!
Поцелуй меня, глупый!
Скопировать
You have a pretty face, you know...
Your lips are beautiful.
Sensual.
Знаешь, у тебя милое личико...
Прекрасные губы.
Чувственные.
Скопировать
We meet only under the most artistic circumstances.
Beautiful!
You wouldn't dare.
Вы заметили, нас уже второй раз сталкивает искусство.
Прекрасно.
О-о-о!
Скопировать
Wonderful exhibition.
So many beautiful things. - And so valuable!
- Yes.
Ого!
Великолепная выставка, сколько прекрасных вещей, и все большой ценности.
О да, да.
Скопировать
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
She's never been so beautiful."
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
"Она еще никогда не была такой красивой."
Скопировать
Everyone said, "lsn't she beautiful?
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Скопировать
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
She's never been so beautiful."
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
"Она еще никогда не была такой красивой."
Скопировать
Everyone said, "lsn't she beautiful?
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Скопировать
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
They even had The Question by Henri Alleg
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
В том числе можно было обнаружить и "Вопрос"
Скопировать
-The fist time, I hated Moscow.
Since it's true that, apart from the monuments it's not a city that's very beautiful.
And then one day everything changed.
— Когда я приехал в первый раз, я ее возненавидел.
Потому что и впрямь, по части достопримечательностей Москва город не очень-то...красивый.
И затем, в один день все изменилось.
Скопировать
She gets carried away.
When she talks like that she's almost beautiful.
You were late.
Её заносит.
Когда она говорит так, она почти красива.
Ты опоздал.
Скопировать
This is sheer delight to what usually torments me.
What a beautiful motif.
Any gas left for me?
Это просто блаженствол по сравнению с моей каждодневной пыткой.
Какой прекрасный мотив.
Что-нибудь осталось для меня?
Скопировать
Comein.
Did my beautiful, sensual girl called me?
If I wouldn't called you, then I would never have ask you in.
Войдите.
Вы звали меня, моя прекрасная, нежная подруга?
Если бы не звала, то никогда бы Вам не открыла.
Скопировать
Oh, I think we can manage without wrecking it.
This Cycloid computer just doesn't make mistakes.
What am I worried about? I'm not paying for it.
Ох, Я думаю, что мы сможем справиться, ничего не разрушив.
Этот компьютер "Циклоид" только не делает ошибок.
Что мне беспокоиться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beautiful mistakes (бьютифол мистэйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful mistakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол мистэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение