Перевод "beautiful mistakes" на русский

English
Русский
0 / 30
mistakesпогрешность ошибка проруха
Произношение beautiful mistakes (бьютифол мистэйкс) :
bjˈuːtifəl mɪstˈeɪks

бьютифол мистэйкс транскрипция – 31 результат перевода

# No matter what we say # # We're the song that's outta tune #
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah # # Full of beautiful mistakes #
# And everywhere we go # # And everywhere we go #
*Независимо от того, что мы говорим* *Мы песня, которую поют нестроойно*
*Да, да, да, да* *Полная красивых ошибок*
*И куда бы мы ни пошли* *И куда бы мы ни пошли*
Скопировать
Hey, Jerry, figure this out.
I'm in the coffee shop and this beautiful girl I could never even talk to mistakes me for her boyfriend
That's a nice four seconds.
Эй, Джерри, можешь себе представить?
Я сижу в кафе... и одна прекрасная девушка. С которой я сам никогда не смог бы даже заговорить путает меня со своим парнем.
Прекрасные четыре секунды.
Скопировать
My wife you have asked about before, she died because of me.
We had a son, a bright and beautiful son, he made some mistakes.
I was hard with him,
Моя жена, о которой Вы спрашивали до этого она умерла из-за меня.
У нас был сын, умный и красивый сын, он делал ошибки.
Я был жесток с ним,
Скопировать
# No matter what we say # # We're the song that's outta tune #
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah # # Full of beautiful mistakes #
# And everywhere we go # # And everywhere we go #
*Независимо от того, что мы говорим* *Мы песня, которую поют нестроойно*
*Да, да, да, да* *Полная красивых ошибок*
*И куда бы мы ни пошли* *И куда бы мы ни пошли*
Скопировать
I'm on the right track, baby I was born to be brave
I'm beautiful in my way 'Cause God makes no mistakes
I'm on the right track, baby I was born this way
*Я на правильном пути, детка Я рождена такой*
прекрасна по-своему, ведь Бог не совершает ошибок*
*Я на правильном пути, детка Я рождена такой*
Скопировать
Listen to me when I say
I'm beautiful in my way 'Cause God makes no mistakes
I'm on the right track, baby I was born this way
*И слушай то, что я говорю*
прекрасна по-своему, ведь Бог не совершает ошибок*
*Я на правильном пути, детка Я рождена такой*
Скопировать
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
My professions
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Мое осуждение,
Скопировать
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
This isn't on the programme.
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
ЭРВЕ ГИБЕР "БЕЗУМИЕ ВИНСЕНТА" Ничего этого нет в программе.
Скопировать
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
It'll all be there, it'll all be there
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Все будут там, Все будут там,
Скопировать
Would you prefer them to be women?
My friend, if all ambassadors were beautiful women I'd be serving my country day and night.
Ah, here we are!
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Друг мой, если бы все послы были прекрасными женщинами, я бы служил стране круглосуточно.
А, смотри-ка.
Скопировать
I need someone I can trust.
You trust me with a beautiful woman?
With my sister.
Мне нужен тот, кому я доверяю.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Мою сестру.
Скопировать
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
You trust me with a beautiful woman?
Of course I trust you.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Конечно, я доверяю тебе.
Скопировать
Your gracious majesty. It causes me such pain and grief to return the gifts you gave
Alas,they are too beautiful and I unworthy to receive them...
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything.
Ваше величество, мне так больно и грустно возвращать вам ваши подарки.
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их.
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все.
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
Did you love her?
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Of course I loved her but from a distance.
Вы любили ее?
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
Скопировать
I hear the king was a great horseman... in his time.
And famous for his beautiful mistresses.
Don't tease me. I don't like it.
Я слышал, король Португалии был великим наездником в молодости.
И известным ловеласом.
Не дразните меня, мне это не нравится.
Скопировать
Apparently he decided it was not worth waiting for your daughter to grow up.
And who is to say but perhaps he was influenced by the fact that the beautiful isabella brought with
He broke his word.
Очевидно, он решил не ждать, пока ваша дочь повзрослеет.
И, очень возможно, что на его решение повлияло то, что прекрасная Изабелла привезла с собой приданое в миллион фунтов.
Он нарушил свое слово.
Скопировать
For me. Yes.
You're so beautiful,tom.
You're a lord.
Для меня - все.
Ты так прекрасен, Том.
Вы лорд.
Скопировать
Eminence.
As beautiful as ever, like the sun.
You are very gracious, Monsieur Cardinal.
Я в восхищении, мадам!
Прекрасны, как всегда, подобно солнцу.
Вы очень любезны, месье кардинал. - Как настоящий француз!
Скопировать
He cannot give you his true heart,for I have that in my keeping.
You're so beautiful,tom.
You're a lord.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Ты так прекрасен, Том.
Вы лорд.
Скопировать
Bury her beside sir william.
That's so beautiful.
It's just something for a friend.
Похороните ее с сэром Уильямом.
Какая красивая музыка.
Просто для друга.
Скопировать
His eminence,cardinal wolsey, has told me all about you.
But he did not tell me how beautiful you are.
For a frenchman, that is almost a crime.
Его преосвященство кардинал Вулси рассказывал мне о вас.
Но он не рассказывал, как вы прекрасны.
Для француза это почти преступление.
Скопировать
- I'm sure to service his latest mistress.
- Why would he have to do that when he has such a beautiful wife?
- You should ask him, Monsieur.
Уверена, заигрывать с его новой любовницей.
Зачем ему это, ведь у него такая красивая жена!
Спросите его, месье.
Скопировать
- If you like.
How is your beautiful wife?
- She...
Если желаете.
Но скажите сначала, как поживает ваша прекрасная жена?
- Она..
Скопировать
Nanae studies Korean and painting.
It was the beginning of our beautiful summer.
'Tsuyu' is over.
Нанаэ изучает корейский и живопись.
Это было начало нашего чудесного лета.
'Тсую' закончился.
Скопировать
Isn't it the first snowfall?
Yeah, it's so beautiful.
Will he come next year?
Разве это не первый снег?
Да, так красиво!
Придёт ли он на следующий год?
Скопировать
Maya.
That's a really beautiful name.
Yeah, it is.
Майя.
Действительно красивое имя.
Да, красивое.
Скопировать
I know.
Beautiful.
Come on, baby.
- Я знаю.
Какая красота.
Любимая, повернись ко мне.
Скопировать
It was beautiful.
Beautiful.
He's a bad guy.
- Это было очень красиво.
- Безумно красиво.
Он плохой парень.
Скопировать
- Yeah.
...will only see the beautiful pictures.
The people who do know will only see what an asshole he is.
- Да.
...будут видеть только прекрасные фото.
А те, кто знает будут видеть какой он козёл.
Скопировать
I can see why james loves you.
You are beautiful.
If you keep sticking your nose where it doesn't belong, I'm gonna make him miss you very, very much.
Теперь понятно, почему он тебя любит.
Ты красивая.
Но если продолжишь совать свой нос, куда не следует... он станет очень-очень по тебе скучать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beautiful mistakes (бьютифол мистэйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful mistakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол мистэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение