Перевод "become good" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение become good (бикам гуд) :
bɪkˌʌm ɡˈʊd

бикам гуд транскрипция – 30 результатов перевода

Perhaps he was worried that the American people would find out that at one time, James R. Bath was the Texas money manager for the bin Ladens.
Bush and Bath had become good friends when they both served in the Texas Air National Guard.
After they were discharged when Bush's dad was head of the CIA Bath opened up his own aviation business after selling a plane to a man by the name of Salem bin Laden heir to the second-largest fortune in Saudi Arabia the Saudi Binladin Group.
Может, он боялся, что американский народ узнает, что когда-то Джеймс Бэт был финансовым менеджером Бен Ладенов?
Пока Буш и Бэт служили в Техасской воздушной гвардии ...они подружились.
А после службы, отец Буша был тогда главой ЦРУ, Бэт открыл собственный авиа бизнес, продав самолет Салему Бен Ладену, наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена.
Скопировать
Your fiance has already told me so much about you!
I hope that we will become good friends!
I plan never to forget.
Ваш жених так много мне рассказывал о вас!
Я надеюсь, что мы станем добрыми друзьями!
Я всегда буду благодарен вам за вашу доброту.
Скопировать
Dear Miss Rumfort, I get $60 a month for accommodation, and I am going to earn something as well.
I hope we will become good friends.
Miss Rumfort, it is my great displeasure to inform you... that your father owes us.
Дорогая фройлен Румфорт, я получаю 60 долларов в месяц квартирные, и я также буду кое-что зарабатывать.
Я надеюсь, мы станем хорошими друзьями!
Фройлен Румфорт, к моему сожалению должен сообщить Вам ... Ваш отец нам задолжал.
Скопировать
Have you reread those books yet, by the way?
The great thing, when you read Moby Dick the second time Ahab and the whale become good friends.
It's not like Marlene's a bad person or anything but, my God, we've had three lunches and a movie and she never stops calling.
Кстати. Ты уже перечитывал эти книги?
Соль в том, что когда ты читашь Моби Дика второй раз Ахаб и кит становятся друзьями.
Дело не в том что Марлен плохая или еще что-то но боже, мы обедали три раза и были в кино и она не прекращает звонить.
Скопировать
Since when do you know Florence?
Florence and I have become good friends.
Don't look like that.
Что это за история? Как давно Вы знакомы?
Ты заинтригован, ладно... Мы с Флоранс были очень близки...
Не делай такое лицо.
Скопировать
My congratulations with this good holiday!
You must remember that you ought to... study and learn well, to become good members of our society.
I knew that you'd come...
Поздравляю вас со светлым праздником!
Вы должны помнить, что ваша задача... учиться, овладевать знаниями. Чтобы стать достойными членами нашего общества.
Я знал, что ты придёшь...
Скопировать
"Why shouldn't I mix with bad boys then?"
"Let'em become good – like me!"
You haven't found the right friends.
Тогда я ей отвечаю так: - Ну почему тогда не дружить с плохими, я же добрый.
Сама говоришь. Почему же я буду, как они? Пусть лучше они станут, как я.
Не попадались вам друзья.
Скопировать
I hope your trip went well.
Giséle and I have become good friends.
You mustrt abuse such a sensitive girl.
Я надеюсь, твоя поездка была успешной.
Мы с Жизель подружились.
Не злоупотребляй такой девушкой.
Скопировать
Study in the high school here?
We of school of the same institute Will become good friend
You are doing something
Я останусь здесь, буду ходить в коллеж
Отлично Мы сможем стать хорошими друзьями
- Что делают эти люди?
Скопировать
- I don't think so.
You're both alone, you could become good friends.
Mum, you're incredibly helpful!
- Нет, не думаю.
Вы обе теперь одиноки, могли бы стать хороши подругами.
Мама, ты потрясающе умеешь помочь!
Скопировать
- For how long?
- You are going to become good friends.
- He thinks I'm the butler.
- Насколько долго?
- Вы двое станете хорошими друзьями.
- Он думает, что я дворецкий.
Скопировать
So, this is goodbye.
I really expected us to become good friends.
What's going on?
Что ж, будем прощаться?
А я рассчитывал, мы станем добрыми друзьями.
Что там стряслось?
Скопировать
We rub shoulders with each other every day.
We may not know each other... but we may become good friends some day.
My name is He Qiwu.
Ежедневно мы проскакиваем мимо множества людей.
Людей, с которыми мы никогда больше не встретимся... и людей, которые могут стать нашими близкими друзьями.
Я - полицейский, учётный номер 223.
Скопировать
Two men ride along on a motorcycle for half an hour.
Because one has lost his money, the other lends him some, and they become good friends.
I was delighted to have met a director down-to-earth enough to borrow money like that.
Двое едут по дороге на мотоцикле примерно полчаса.
Так как один потерял свои деньги, другой даёт ему взаймы, и они становятся хорошими друзьями.
Я был рад, что встретил режиссёра достаточно приземлённого, чтобы вот так занимать деньги.
Скопировать
See, he apologizes, that's how he is.
You might become good friends if you tell him the truth.
I'm sure you're gonna tell me.
Видишь, комиссар просит прощения. Он человек благородный.
Скажи правду, как будто я - твоя подруга.
Ну, будь благоразумной.
Скопировать
We spent a Iot of time together.
We have become good friends. You have a right to be... You're a pig because you weren't sincere.
Hi. - I didn't lie.
Ты имеешь право..
-Ты свинья, потому что солгал ей.
Я не лгал.
Скопировать
I like you. I do.
You're gonna do fine tomorrow and we're gonna become good friends.
You're gonna have a nice career but grow up.
Ты мне нравишься, правда.
И поэтому ты найдешь его, сделаешь что надо и мы станем друзьями.
Будет у тебя телекарьера, но ведь надо расти дальше.
Скопировать
(Deputy Minister of Manchuria diplomacy Bridge Zhong a)
I played for Manchukuo Because I believe this is to allow Japan to become good
Yes
ВИЦЕ-МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ МАНЬЧЖОУ-ГО ОХАСИ ТЮИТИ
Все мы, кто работал в Маньчжурии, верили, что так будет лучше для Японии.
Вот и все.
Скопировать
An older friendship your civilization And infinitely more complex.
It is your best buddy And I'm supposed to believe that you have become good?
Kind to ? !
Дружбу, что древнее вашей цивилизации и до бесконечности сложнее.
Вы с Доктором теперь друзья на века, а я просто должна поверить, что ты вдруг подобрела?
Подобрела?
Скопировать
But I could tell by our conversation that he was very sensitive, and loving child.
I felt we would become good friends.
And so we did.
Но из нашего разговора я мог заключить, что он был очень ранимым, и чувствительным ребенком.
Я был уверен, что мы с ним станем хорошими друзьями.
И так оно и вышло.
Скопировать
We're not kicking him out.
Stuart and I have become good friends.
Okay,one vote for,one vote against.
Мы не выгоним его.
Мы со Стюартом стали хорошими друзьями.
Итак, один за, один против.
Скопировать
I don't need anyone's life story.
We're not going to become good friends, and I'm not the kind of teacher you're going to come back to
Whose work is this?
Мне не интересны истории про вашу жизнь.
Мы не станем с вами добрыми друзьями, и я не тот учитель, к которому приходят, когда вырастают, с открыткой и коробкой шоколадных конфет.
Чья это работа?
Скопировать
- No, of course.
You know, in time, I bet you and I will become good friends.
- Maybe.
Нет, конечно.
Знаешь, со временем, я уверен, мы станем хорошими друзьями.
Возможно.
Скопировать
I was struck by your beauty when we first met in Marseilles.
And now, of course, I'd like to think we've become good friends.
I want to ask you if we could be more than friends.
Я был поражен Вашей красотой, когда мы встретились в первый раз в Марселе.
И теперь, конечно, я думаю, что мы стали хорошими друзьями.
Я хочу спросить Вас, могли бы мы стать больше чем друзья.
Скопировать
I think I spent 30 years of my life, the first 30 trying to become something.
I wanted to become good at things, I wanted to become at tennis and school and grades.
I realized that I had the game wrong. Because the game was to find out what I already was.
Влиятельные круги начали терять контроль благодаря свободным потокам информации. Мы должны защищать интернет, потому что он единственный сохраняет наши права.
3) Никогда не допускайте, чтобы вы, ваша семья, и все, кого вы знаете, когда-нибудь пошли в армию.
Это устаревшее учреждение, используемое сейчас для поддержки системы, в которой мы больше не нуждаемся.
Скопировать
When you're used to it, you become a bad guy.
If you stay away from the bad things, you will become good again.
Is this what you are telling yourself?
Если ты к этому привыкнешь, то станешь плохим.
Если ты будешь держаться подальше от плохих вещей, ты снова станешь хорошим.
Это то, что ты говоришь себе?
Скопировать
Quiet!
You become good Indian.
That's your punishment.
Я не буду жить с вами!
- Заткнись.
Ты станешь приличным индейцем, это твое наказание.
Скопировать
You can never defeat me, because I am the mother of good men.
I will give birth to an army of boys... who will become good men.
This column is Doric.
Тебе никогда не одолеть меня, потому что я мать хороших людей.
Я произведу на свет армию детей... которые станут... хорошими людьми.
Это дорическая колонна.
Скопировать
No, I've never felt anything like that.
I won't become good.
I won't become nice.
Нет, я никогда не чувствовала ничего похожего.
Я не стану хорошей.
Я не стану милой.
Скопировать
And, uh, we're friends, you know, good friends. Mm.
It's pretty impossible to work this closely And not become good friends.
can we call respiratory to get a vent down here?
Мы друзья, хорошие друзья.
Думаю, нельзя так долго работать вместе и не стать хорошими друзьями.
Мы должны начать вентиляцию легких.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов become good (бикам гуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы become good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикам гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение