Перевод "bedside cabinet" на русский
Произношение bedside cabinet (бэдсайд кабинот) :
bˈɛdsaɪd kˈabɪnət
бэдсайд кабинот транскрипция – 33 результата перевода
There's more.
Sex toys in the bedside cabinet?
Very good.
- Это еще не всё.
- Игрушки для взрослых в тумбочке?
Круто.
Скопировать
Er, the underwear is here in these top two drawers.
The other thing is in the bedside cabinet drawer.
I think... Maybe some underwear's gone.
Белье лежит в двух верхних ящиках.
А это... В прикроватной тумбочке.
Кажется, пропало кое-какое белье.
Скопировать
Yeah, it was very nice, thank you.
Yeah, go into my room and go over to the bedside cabinet and open the second drawer down.
No, no.
Да, хорошо, спасибо.
Да, пройди в мой номер и открой комод у кровати, второй ящик сверху.
Нет, нет.
Скопировать
Yeah, I'm sure.
Medicine cabinet, bedside table, underwear drawer?
It's borderline solicitation, v., and--and, uh, creepy.
Я уверена.
Медицинский кабинет, ночной столик, ящик для нижнего белья?
Это окончательное ходатайство, и-и это противно.
Скопировать
There's more.
Sex toys in the bedside cabinet?
Very good.
- Это еще не всё.
- Игрушки для взрослых в тумбочке?
Круто.
Скопировать
Er, the underwear is here in these top two drawers.
The other thing is in the bedside cabinet drawer.
I think... Maybe some underwear's gone.
Белье лежит в двух верхних ящиках.
А это... В прикроватной тумбочке.
Кажется, пропало кое-какое белье.
Скопировать
Yeah, it was very nice, thank you.
Yeah, go into my room and go over to the bedside cabinet and open the second drawer down.
No, no.
Да, хорошо, спасибо.
Да, пройди в мой номер и открой комод у кровати, второй ящик сверху.
Нет, нет.
Скопировать
Yes, I've been told.
Zontar has ordered me to Washington for a meeting with the President and the cabinet.
They suspect nothing.
Да, мне доложили.
Зонтар приказал мне вылететь в Вашингтон, для встречи с Президентом и Кабинетом министров.
Они ничего не заподозрили.
Скопировать
There isn't one because we don't need it.
We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Who did you want to talk to?
Я попросила проводить меня к общественному телефону, но она ответила, нет!
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
- С кем ты хотела поговорить? - Это моё дело.
Скопировать
I want you to stand here.
No, no, no, no, no, face the cabinet.
Good.
Я хочу, чтобы вы встали здесь.
Нет, нет, нет, нет, нет, лицом к кабинету.
Хорошо.
Скопировать
Kirk.
- The cabinet itself?
- Further than that, if I'm successful.
Кирк.
- А может в сам Кабинет?
- Еще дальше, если я преуспею.
Скопировать
He... Very well, but it will do you no good.
They're in that cabinet.
Gentlemen, I have no great love for you, your planet, your culture.
Хорошо, но пользы они вам не принесут.
Они в шкафу.
Господа, мне не симпатичны ни вы, ни ваша планета, ни ваша культура.
Скопировать
- Powers?
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and
Oh, my dear fellow!
- Силы?
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
О, мой дорогой друг.
Скопировать
Electrics and Administration are on their way.
Candles for such emergencies are in the kitchen cabinet.
- Electrics.
Электрики и Администраторы уже в пути.
Вы найдете свечи на случай подобных происшествий в кухонном шкафчике. '
Электрики.
Скопировать
Yes.
Now look, Candy, if I move that cabinet and find nothing, will you be satisfied?
Will you promise not to give us any more scares like this?
Да.
Теперь послушай, Кэнди, если я отодвину этот шкаф и ничего не найду, ты успокоишься?
Ты обещаешь больше не пугать нас этим?
Скопировать
Go on.
I asked if I might visit him at his bedside, but he sent word back that his pain was so great that he
All I could do was convey the message you sent and return.
Продолжай.
Я попросил впустить меня в его комнату, но он передал, что его состояние настолько плохое, что в данный момент он не может ни с кем видеться.
Все, что я мог передать, - это ваше сообщение.
Скопировать
Does anyone have a dime?
I need it to open the cabinet.
The handle's broken.
- Что я тебе говорил!
Мне она нужна чтобы открыть ящик.
Ручка сломана.
Скопировать
- That's incredible!
- I haven't had time to set it up, but I thought it would look very nicely on the filing cabinet. - I
I don't suppose there's any chance I could get off early Christmas Eve, is there?
И по нему бегает куча муравьёв.
В коридорах было столько дыма... что отчаявшимся жильцам пришлось прыгать сверху на раскрытый брезент.
- Что это? - Это кирпич.
Скопировать
- Go away or I shall my balance! I'll lose my sense, too!
Because I have some weapons in my bedside table, I warn you!
- In which one?
Убирайтесь, пока я не вышел из себя,
У меня в ночном столике оружие!
- В котором?
Скопировать
That doesn't look too good.
Can you get me the boric acid solution from the cabinet?
- Where is it?
Выглядит не очень.
Достань раствор борной кислоты из шкафа. А еще повязку на глаз.
- А где она?
Скопировать
Talk to me.
Diane, can not get to me a bottle of oil tubs from the cabinet?
I think I'm there poured no less than seven different oil grades.
Поговори со мной.
Диана, не достанешь для меня бутылочку масла для ванны из шкафчика?
Думаю, я туда налила не меньше семи разных сортов масла.
Скопировать
One of those short, formal things. Your wife has had a slight accident, you know.
So he took the first bus and is racing to your bedside.
So we don't have too much time together.
Когда он прибыл в Айсбери-парк, ему передали, что его жена неудачно поскользнулась,
поэтому он первым же автобусом помчался к вашей постели.
И, следовательно, у нас с вами много времени.
Скопировать
Sorry, the Minister is not available.
Now, before they pull a special cabinet meeting on me, I should like to have just a few answers ready
How much do you know?
Извините, он не может говорить.
А сейчас, прежде, чем они соберут закрытое заседание из-за меня Я бы хотел получить ответы на некоторые вопросы.
Что вы знаете?
Скопировать
Now, he's going to be able to deliver as many as 100 fighters a week.
Well, after seeing you, I want to be able to go back to the Cabinet and tell them that you're as confident
Damn it, man, we've got 650 planes!
Гилер намерен поставлять на фрои более 100 самолётов в неделю.
Ну что ж, после того как я посетил тебя, я должен вернуться в посольство... ..и сказать им , что ты так же уверен в наших силах как и я.
Чёрт подери, у нас 650 самолётов.
Скопировать
God willing, we will hold out, Minister.
So I tell the Cabinet that you're trusting in radar and praying to God.
Is that right?
По воле Божьей, мы сможем победить, министр.
Понятно , значи я скажу кабину министров, что ты веришь в радары и молишься Богу.
- Правильно ?
Скопировать
Did you, now, lass?
Well, with a bedside manner like that, Scotty, you're in the wrong business.
When the record of this is forwarded, I'll be sent back, won't I?
Да, подруга?
С такими манерами, Скотти, вы далеко не уйдете.
Когда отчет будет отправлен, меня отзовут назад, да?
Скопировать
- Yes. - [Muttering]
I figure why spend a lot of money on a filing cabinet.
- It's just as easy to keep them in the shoe boxes.
Ты не представляешь, какими глупыми вещами нужно будет заниматься.
Печатать, сортировать бумаги...
всё это так скучно. Нет глупых работ, есть только глупые люди.
Скопировать
Jacqueline.
Put that down, and come with us to see the cabinet maker.
I'm sure you'll enjoy it.
Жаклин.
Положи это, пойдем с нами к столяру.
Я уверен, тебе понравится.
Скопировать
Keep the guards out.
Bring the filing cabinet.
Oh, sorry.
Не впускай охрану.
Принеси картотечный шкаф.
О, прости.
Скопировать
Mmm.
Clashes with a cabinet meeting.
Um, express apologies.
Ммм.
Столкновения с правительственным заседанием.
Эм, вырази извинения.
Скопировать
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister
- ONE YEAR LATER - Here's the news:
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Год спустя...
Скопировать
- Perhaps I'm counselling a little prudence.
- I can bring influence to bear at Cabinet level.
Oh, you have friends in high places, have you?
- Возможно, я советую вам быть немного более благоразумным.
- У меня есть связи на уровне Кабинета Министров.
Ох, у вас есть там друзья, не так ли?
Скопировать
Of course.
Fair enough, Jocelyn, but you are interrupting a cabinet meeting, you know.
Who?
Конечно.
Конечно, Джоселин, но вы прервали заседание правительства, знаете.
Кто?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bedside cabinet (бэдсайд кабинот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bedside cabinet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэдсайд кабинот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
