Перевод "bedside cabinet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bedside cabinet (бэдсайд кабинот) :
bˈɛdsaɪd kˈabɪnət

бэдсайд кабинот транскрипция – 33 результата перевода

Er, the underwear is here in these top two drawers.
The other thing is in the bedside cabinet drawer.
I think... Maybe some underwear's gone.
Белье лежит в двух верхних ящиках.
А это... В прикроватной тумбочке.
Кажется, пропало кое-какое белье.
Скопировать
There's more.
Sex toys in the bedside cabinet?
Very good.
- Это еще не всё.
- Игрушки для взрослых в тумбочке?
Круто.
Скопировать
Yeah, it was very nice, thank you.
Yeah, go into my room and go over to the bedside cabinet and open the second drawer down.
No, no.
Да, хорошо, спасибо.
Да, пройди в мой номер и открой комод у кровати, второй ящик сверху.
Нет, нет.
Скопировать
Er, the underwear is here in these top two drawers.
The other thing is in the bedside cabinet drawer.
I think... Maybe some underwear's gone.
Белье лежит в двух верхних ящиках.
А это... В прикроватной тумбочке.
Кажется, пропало кое-какое белье.
Скопировать
Yeah, I'm sure.
Medicine cabinet, bedside table, underwear drawer?
It's borderline solicitation, v., and--and, uh, creepy.
Я уверена.
Медицинский кабинет, ночной столик, ящик для нижнего белья?
Это окончательное ходатайство, и-и это противно.
Скопировать
There's more.
Sex toys in the bedside cabinet?
Very good.
- Это еще не всё.
- Игрушки для взрослых в тумбочке?
Круто.
Скопировать
Yeah, it was very nice, thank you.
Yeah, go into my room and go over to the bedside cabinet and open the second drawer down.
No, no.
Да, хорошо, спасибо.
Да, пройди в мой номер и открой комод у кровати, второй ящик сверху.
Нет, нет.
Скопировать
Can we please go to the pit or sothing?
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in
dr. Stevens.
Может мы пойдем в приемное или еще куда?
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться, Так что смиритесь.
Доктор Стивенс.
Скопировать
The law's clear. You suspect abuse, you call the authorities.
You don't proceed as usual while the possible abuser sits by her bedside.
Dad consented to the exam which means it's not the dad.
Закон гласит, если ты подозреваешь насилие - ты звонишь властям.
Ты не можешь пропустить это мимо ушей, как обычно, в то время как предполагаемый насильник сидит у её кровати.
Отец разрешил делать осмотр, следовательно, это сделал не он.
Скопировать
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician.
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
That picture's so old that beaches are still segregated.
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Эта фотография такая старая, что пляжи для белых отделены от пляжей для черных.
Скопировать
Come on.
Look, there's gonna be a cabinet right here, all the silverware right here.
It's great, right?
Ну же.
Смотри, здесь будет кабина, металлом обошьём, чтоб сверкало.
Здорово, правда?
Скопировать
It's me, Zoe.
My bedside bulb's gone out and I'm all silly and helpless at D.I.Y.
I think I need to be serviced by a professional.
Это я, Зои.
Моя прикроватная лампа вышла из строя а я слишком глупа и беспомощна в D.I.Y.
Поэтому я думаю, мне необходима помощь профессионала.
Скопировать
You're pretty thorough.
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
А ты молодец...
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Скопировать
He wants a steak, kill a cow.
Karev, bedside P.F.T.S and an A.B.G.
yang, run a c-central line-- sorry.
Если он хочет стейк, убейте корову.
Карев, тесты лёгочных функций и анализ крови на газы и кислотность.
Янг, поставьте центральный катетер... извините.
Скопировать
It's not a good job for me.
Sitting by his bedside recording urine output and giving antianxiety meds all night.
it's not a good job for me.
Для меня это не хорошая работа.
Сидеть с ним всю ночь, записывать выход мочи и давать лекарства от приступов тревоги.
Это неподходящая работа для меня.
Скопировать
- Just look at this...
- You are all required to say nothing of these trifles outside this Cabinet.
Call for the Praetorian Guards!
- Ты только посмотри...
- Вам всем необходимо хранить молчание, как только мы выйдем за пределы Кабинета.
Вызывайте Преторианскую Гвардию!
Скопировать
He's disappeared.
I have to inform you that with the city gridlocked and the cabinet stranded outside London, that makes
Oh, Lord!
Он просто исчез.
Должен сообщить вам, что весь город стоит в пробках, а весь Кабинет оказался вне Лондона, поэтому вы становитесь действующим премьер-министром. Немедленно.
Господи!
Скопировать
I need to enter this paper.
I know you're busy, but could you put this on the next cabinet agenda?
- What is it?
Мне нужно передать эти бумаги.
Мистер Грин, сэр, я знаю, вы заняты, но не могли бы вы рассмотреть это на следующем собрании?
- Что это?
Скопировать
Yeah, more than possible, it's likely.
Her medicine cabinet is basically a neon sign flashing "borderline personality disorder."
She's got cortisone creams for stress rashes, an assortment of your finer psychopharmaceuticals... xanax, prozac... yeah, we get it, marco.
Да-а, более чем возможно, скорее всего так оно и есть.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств... Ксанакс, прозак... Да, мы поняли, Марко.
Скопировать
Revision legislation in the postal... service has surfaced in parliament.
Posts and Telecom Minister Canine cabinet... due to resign.
An Upper House bill to transfer... monopoly rights to mega power CattyCo.
Пересмотр законодательства почтовой службы... был поднят на повестке дня в парламенте.
Министр Почты и Телеграфа собачьего кабинета... должен уйти в отставку.
Верхняя Палата обещает передать... монопольные права мега-корпорации Кэтти и Ко.
Скопировать
Well, there has been one small change.
The liquor cabinet has a lock.
Yeah. Well, my new moped had a lock too. Ha-ha!
Впрочем, одно маленькое изменение есть.
На двери в винный кабинет теперь стоит замок.
На моём новом мопеде раньше тоже стоял замок.
Скопировать
I'm still... grrr!
- That medicine cabinet was not enough.
- Mom. It was tame, and any one of those drunken yuppies could have messed it up.
Все еще... гр-р-р!
- Аптечки было недостаточно. - Мама.
Ничего особенного, любая из этих пьяных яппи могла все разнести.
Скопировать
No one's around, and it's just sitting there.
Rory, if rearranging Sherry's medicine cabinet is immature,
- what's this?
Никого вокруг, машина перед нами.
Рори, если разорение аптечки Шерри было ребячеством,
- то это как назвать?
Скопировать
-Ruth, do you have any tarragon?
-AII the spices are in that cabinet.
well, now I know what to get you for Christmas.
- Рут, у тебя есть эстрагон?
- Все специи в том шкафу.
Теперь я знаю, что подарить тебе на Рождество.
Скопировать
I apologise for Ambassador Dreylock and Commander Hale.
They were called to an emergency cabinet meeting.
The nonaggression pact was signed an hour ago.
Я прошу прощения за посла Дреилока и Командора Хэйла.
Их вызвали на чрезвычайное заседание кабинета министров.
Пакт о ненападении был подписан час назад.
Скопировать
-Who?
Lieutenant... we need a file cabinet or two. The paperwork from this, I mean... there's a lot of it.
Lieutenant... sir...
-Кто?
Я хочу сказать, бумажной работы у нас... ее много.
Лейтенант... сэр...
Скопировать
Ralph!
The cabinet has decided to sell aircraft engines to the Germans.
I don't believe it.
Ральф,..
...у меня неприятная новость - правительство решило продать немцам моторы для самолётов.
Не может быть.
Скопировать
At this time, Galactica would like to welcome aboard... the secretary of education, Laura Roslin.
The secretary is a member of the president's cabinet.
We're honored by her presence aboard our ship... and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony.
Пришло время Галактике поприветствовать на борту... министра образования Лору Розлин.
Она член кабинета министров президента.
Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики.
Скопировать
I'll do it.
I'm a member of the political cabinet.
It's my responsibility.
Я это сделаю.
Я член кабинета министров.
Это моя обязанность.
Скопировать
Watson!
You are in my filing cabinet.
Yes.
Уотсон!
Ты - в моем картотечном шкафу.
Да.
Скопировать
She won the Nobel Prize for her research on flying mammals.
And predicted Carmine DeSoto's every move... by using the Cosmo Bedside Astrologer.
I also set the clock on Charlie's VCR.
Она получила Нобелевскую премию за исследование летающих млекопитающих.
И предсказала все ходы Кармины ДеСото при помощи брошюры "Легкая астрология" " Соsmо".
А еще я установила время на видеомагнитофоне Чарли.
Скопировать
-Don't take your hand away.
Get some aspirin from the cabinet, will you, Henry?
Let him get his own aspirin.
- Не убирай руку.
Генри, принеси аспирин из шкафчика.
Пусть сам за ним идёт.
Скопировать
"I want to know the truth, " she said.
"I don't want soft words and a bedside manner.
I knew she was not the type to accept a lie.
"Я хочу знать правду", сказала она.
"Я не хочу услышать ничего незначащего. Вы можете говорить мне все открыто."
Я знал, что ей не нужна сладкая ложь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bedside cabinet (бэдсайд кабинот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bedside cabinet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэдсайд кабинот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение