Перевод "Anyone... anyone" на русский
Произношение Anyone... anyone (эниyон эниyон) :
ˈɛnɪwˌɒn ˈɛnɪwˌɒn
эниyон эниyон транскрипция – 30 результатов перевода
I did it.
And if anyone anyone tries to hurt one of my new friends I would take them out.
I would make them suffer so much, they'd wish they were never born.
Я это сделал.
И если кто-нибудь кто угодно попытается навредить моим новым друзьям я остановлю их.
Они пожалеют о том, что появились на этом свете.
Скопировать
I am, aren't I?
Don't let anyone... anyone ever take that away from you.
And now that's all I'm going to say, because I love you and I don't want to meddle.
Я такой, разве нет?
Не позволяй никому... никому отбирать твоё величие.
Вот и всё, что я хочу сказать, потому что я люблю тебя и не хочу вмешиваться в ваши с братом дела.
Скопировать
You know, that's who you belong with.
I would rather belong to anyone... anyone... than belong to the Nazis like you do.
That's because you've got everything backwards.
Ты же, кстати, один из них.
Я предпочитаю быть кем угдно... все равно....абсолютно... но только не нацистом, как ты.
Все потому, что ты воспринимаешь все наперекосяк.
Скопировать
I think what you are doing is dangerous.
I have never suggested to anyone -anyone- that they not see a doctor.
I just offer alternatives.
Я думаю, вы играете с огнем.
Я никогда никого не отговаривала от визита к врачу.
Я просто предлагаю альтернативные варианты.
Скопировать
You will come home at the exact time we tell you.
If you say a word about this to anyone... anyone... a friend, a teacher, a dog... the rest of your family
What's that?
Будете приходить домой именно тогда, когда мы скажем вам.
Если вы проболтаетесь кому-нибудь... хоть кому... другу, учителю, собаке... все остальные в вашей семье будут убиты.
Что это?
Скопировать
Hey, everybody! Has anyone seen Juniper?
Anyone? Anyone.
Just a quick yes or no.
Послушайте, кто-нибудь видел Джунипер?
Кто-нибудь?
Да или нет?
Скопировать
Could've been anyone.
Could have been anyone. Any one of these people could have called.
We're not gonna get caught for this.
Мог быть кто угодно.
Любой из соседей мог позвонить.
Нас не поймают.
Скопировать
Look, look, look!
Soon I will unleash them on the world, and if anyone, anyone tries to stop them...
...their city gets eaten!
Смотри, смотри, смотри!
Скоро я выпущу их на волю, и если кто-нибудь попробует остановить их,
то этот город сожрут!
Скопировать
I say we play 20 questions instead.
Anyone? Anyone?
Astrid, why do you love me so much, huh?
Вместо этого я предлагаю поиграть в 20 вопросов. Кто-нибудь?
Кто-нибудь?
Астрид, за что ты меня так сильно любишь, а?
Скопировать
I take the bus to see my husband at the facility...
Is there anyone... anyone in the family... a-a cousin, a distant relative, that...
Rachel lost her parents young, and...
Я ездила на автобусе повидать мужа на работе..
Может есть кто-то... кто-то из семьи... двоюродный брат, дальние родственники, которые...
Нет, нет.
Скопировать
Most likely somebody she knew, but she also would have stopped for a police officer or somebody that was injured.
The search needs to be expanded to include anyone anyone the Tafferts had contact with before the phone
Malcolm Taffert said they didn't tell anyone they were here.
Скорее всего, это был кто-то знакомый, хотя она вполне могла остановиться по просьбе полицейского или кого-то пострадавшего. Или кого-то таковым притворяющегося.
Нужно расширить область поиска - включить туда всех, с кем Тафферты контактировали до момента начала звонков.
Малкольм Тафферт сказал, что они никому не сообщали, что они здесь.
Скопировать
I want a team in position in exactly an hour and a half.
that this comes direct from the head of MI5 acting with the full authority of the Home Office, and if anyone
Yes?
Люди должны быть на местах ровно через полтора часа.
Можете сообщить своему командиру, что глава МИ-5 требует полного содействия от МВД, и если кто-нибудь, кто угодно из вашего вшивого ведомства запросит подтверждение этого приказа, то может обращаться напрямую к премьер-министру!
Да?
Скопировать
But I must have someone.
Anyone... anyone...
- Is all this mine?
Я должен срочно найти другую.
Всё равно какую.
- Это всё моё?
Скопировать
Dalek plan, big mistake, 'cause what've they left me with?
Anyone? Anyone?
Come on, it's obvious!
План далеков - большая ошибка, ведь они оставили мне...
Кто-нибудь угадает?
Да ладно, это же очевидно!
Скопировать
Who wouldn't after what he'd been through?
They can say that about anyone, anyone at all.
The point is, they're gonna say it about you.
"С его прошлым - неудивительно".
Да так можно о каждом сказать. О каждом.
Главное, что так скажут о вас.
Скопировать
Anyone?
Come on, anyone, anyone, anyone, anyone.
She was in a group therapy session.
Кто-нибудь знает?
Ну, смелее. Кто знает? Кто?
Она была на групповой терапии.
Скопировать
If it is necessary, I will do that.
If anyone, anyone,
dare lay a finger on one of my brothers I swear I'll run him through.
Если будет нужно, то я это сделаю.
Если кто-нибудь, хоть кто-то,
хотя бы пальцем коснется одного из моих братьев, я клянусь, я убью его.
Скопировать
- I don't know.
However many, they could be possessing anyone. Anyone could just walk in.
It's kind of wild, right?
Без понятия.
Не важно, сколько их, любой может быть одержим и заявиться сюда.
Как-то странно.
Скопировать
And she was so little and I loved her so much.
And I haven't had a child of my own, but I find it impossible to believe anyone... anyone could love
But I had no place in her life anymore so, I had to...
А она была такой маленькой и я так сильно ее любила..
Своего ребенка у меня не было, но мне казалось невозможным, что кто-нибудь.. кто-нибудь мог любить ребенка сильнее.
Но мне больше не было места в ее жизни, так что мне пришлось..
Скопировать
- I didn't wanna say anything until...
- You decided on your own without consulting anyone. Anyone who...
So I take it that you're gonna keep it ?
Ты решила все сама, никого не спросив,
Никого, кто мог бы...
Я так понял, ты собираешься его оставить.
Скопировать
Go home.
Don't trust anyone. Anyone. At the bureau,
Erica kept her knowledge of Dale's true identity a secret, but it was clear that he had been the one.
- А федерал?
Чистая история, но ее бывший напарник подозревается в содействии террористам.
Много личной информации на нее. Все здесь. Последний...
Скопировать
- Well, exactly.
And anyone... anyone may forge my name to a thing to give it weight.
We shall just have to become used to it, no doubt.
И кто угодно...
Любой мог подделать мою подпись на воззвании, чтобы придать ему вес.
Несомненно, придется привыкать к такого рода проделкам.
Скопировать
Understand me?
For they are ruthless to anyone, anyone who crosses them, and you are no exception!
- You understand that?
Вы понимаете меня?
Они безжалостны ко всем, кто встает у них на пути, и вы не исключение.
- Понимаете?
Скопировать
You will not feed!
And if anyone - anyone - steps out of line, I'll kill you myself.
Are we clear?
- Вы не будете есть!
И если кто-то - кто угодно - пересечёт черту, я убью его своими руками.
Всё ясно?
Скопировать
I'm looking for a Kistane and Beltone Shafe Cane.
The Shafe Canes, anyone? Anyone?
Kistane and Beltone Shafe Cane.
Я ищу Кистейн и Белтона Шеф Кейн!
Есть кто из Шеф Кейнов?
Кистейн и Белтон Шеф Кейн!
Скопировать
I was sorry to all the people who came all the way to Hawaii. If a person's got his back against the wall, he's willing to do anything.
You weren't able to fool anyone anyone.
There wasn't any intention to deceive anyone!
он готов пойти на все.
У тебя не было и шанса обмануть хоть кого-то.
Ни у кого и мысли не было никого вводить в заблуждение!
Скопировать
I hate those people, their inane conversation.
It's just that it's... it's, it's really difficult to meet anyone...anyone nice.
And I just thought...
Я ненавижу таких людей, их тупые разговоры.
Просто... Ведь это так трудно, встретить кого-то... кого-то замечательного.
И я подумала...
Скопировать
We had a code, and you broke it!
You coulda had anyone, anyone you wanted.
I'm not you, man.
У нас был кодекс чести, а ты его нарушил!
Ты можешь заполучить кого угодно, любую, кого захочешь.
Я не ты, мужик.
Скопировать
Thought it might fit you.
Just so you know... if you ever sell this land to anyone, anyone at all,
I'll never talk to you again.
Подумала, может подойдет тебе.
Просто чтобы ты знал... если ты когда-нибудь продашь эту землю кому-то, кому угодно,
Я никогда с тобой не заговорю.
Скопировать
A... a new show opened tonight, and I was planning on staying overnight rather than risk driving back on three glasses of wine, but I had no choice when ADT called.
Has your husband had any recent problems with anyone, anyone who might be upset with him?
Chris is a beer distributor.
Новая выставка открывалась сегодня вечером и я планировала переночевать там чтобы не рисковать и не ехать обратно после трех бокалов вина, но у меня не осталось выбора, когда позвонили из охранной компании.
У вашего мужа недавно были проблемы с кем-нибудь, с кем-нибудь, кто мог обидеться на него?
Крис - распространитель пива.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Anyone... anyone (эниyон эниyон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anyone... anyone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эниyон эниyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение