Перевод "belted" на русский

English
Русский
0 / 30
beltedремень пояс полоса ремённый подпоясать
Произношение belted (бэлтид) :
bˈɛltɪd

бэлтид транскрипция – 30 результатов перевода

YOU CAN TELL, UH, MR. SCHMIDT, IF YOU HAPPEN TO SEE HIS WIZENED COUNTENANCE, THAT HE STILL OWES ME MY LAST PALTRY PAYCHEQUE.
HONEYCUTT, WHOSE ASS HAS MORE TREAD MARKS THAN A STEEL- BELTED RADIAL, IF HE DOESN'T COME BY AND PICK
WHY DON'T YOU TELL EACH OTHER YOURSELVES?
Ты можешь сказать мистеру Шмидту, если тебе случится увидеть его морщинистую физиономию, что он мне всё еще должен мою последнюю жалкую зарплату.
И ты можешь сказать мистеру Ханикатту, у которого вся задница скукожена, как старый башмак, что если он не придёт и не заберёт свои личные вещи, его дилдо будут пожертвованы на благотворительность.
Почему вы сами друг другу не скажете?
Скопировать
I'll make you a bet.
You come on in, and you'll hear cheering like DiMaggio belted one into the stands.
If they weren't waiting for me to jump, they'd go home.
Хочешь пари?
Как только ты зайдешь, ты услышишь поздравления как ДиМаджио на стадионе.
Если бы они не ждали, когда я прыгну, они бы ушли домой.
Скопировать
"Orpheus could make fish happy, I will please them too!"
He played to whale and shark the rhythm to it, belted on the wharf.
The bathing people rose in the exquisite wet.
"Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!"
Он играл китам и акулам, привязанный к пристани.
Купающиеся вставали в изысканной влаге.
Скопировать
Once we went to the dance hall together.
He wore a belted jacket, sand-colored, English style.
And a red kerchief.
Однажды мы вместе пошли на танцы.
Он одел куртку с поясом, песочного цвета, на английский манер.
И красный платок.
Скопировать
Because this is no longer a nation of independent individuals.
It's a nation of some 200 million transistorized, deodorized... whiter-than-white, steel-belted bodies
Well, the time has come to say... is "dehumanization" such a bad word?
Потому что нет больше нации независимых индивидуалов.
А есть нация 200 миллионов переведённых на транзисторы, продезодорированных, отбелённых без кипячения, налитых дисками тел... совершенно бесполезных как "люди"... и заменимых как поршневые штоки.
Что ж, настало время спросить... а так ли плоха дегуманизация?
Скопировать
- Or a yellow cab?
- That guy really must've belted him.
Yeah.
- Или о желтое такси?
- Тот парень, действительно, поколотил его.
Да.
Скопировать
All we say is, "Please. At least leave us alone in our living rooms.
Let me have my toaster, my TV my steel-belted radials.
I won't say anything Just leave us alone."
И всё, о чём мы просим: "Пожалуйста, оставьте нас в покое в наших комнатах".
"Оставьте мне мой тостер, мой телек, мои литые диски".
"Я ничего не скажу. Только не трогайте меня".
Скопировать
I was being entertaining and instructive.
I'm no longer belted down next to the passenger from hell.
- Welcome back.
Мне помогли скоротать время. Я развлекся, а заодно и поучился.
Я вернулась в Америку, у меня есть права. И я не буду больше выпивать рядом с пассажиром из ада.
- С возвращением, Г-н Президент.
Скопировать
She didn't say.
I apologise for the sudden stop, folks, but hopefully you were belted in.
Here we are.
- Она не сказала.
Извините за внезапную остановку. Надеюсь, вы были пристегнуты.
Вот мы и приехали.
Скопировать
Can he shake up mediocre slugger Bill McCloskey?
Swung on and belted to deep left field!
Going, going, gone!
Поможет ли это в игре Биллу МакКлоски?
Замахнулся и ударил далеко влево!
Летит, летит.
Скопировать
He's Ok.
Lying at home, his head cross-belted and watching "Rambo.
The First Blood." I've seen it.
Лежит дома, башка перевязанная.
"Рэмбо. Первая кровь" смотрит.
-Я видел, отличный фильм, он там руку себе штопает.
Скопировать
- Why do you think he has that patch?
- I thought someone belted him.
Can't you keep those on long enough to see who you're with?
- Зачем он налепил эту заплатку?
- Я думала, это синяк.
Может, наденешь очки, чтобы понять, с кем ты сидишь?
Скопировать
And you, shut up!
So I belted him.
What did we decide last time?
- И что дальше?
- Я ему дал по морде.
- А о чём мы договаривались?
Скопировать
Your Tom thinks he can chuck his weight around?
He belted me one, all because of his half-caste little brother.
So, unless you want his brother dead, or sent back.
Твой Том думает, что может кулаки распускать?
Он мне врезал - из-за своего братишки-полукровки.
Итак, если не хочешь, чтобы его брата убили или посадили.
Скопировать
I see.
Red tongue sole stew, belted beard grunt grill, and spotty belly greenling soup.
You must try these three dishes.
Вот оно как?
раз так... жареная рыба-меч и суп из терпуга.
Вы должны попробовать эти 3 блюда.
Скопировать
Brute of a man by all accounts.
Belted his son from dawn till dusk.
So you know what Kieran did?
Жестокий негодяй, как всем было известно.
Бил своего сына с утра до вечера.
И вы знаете, что сделал Киеран?
Скопировать
What'd you say to Mrs Vasilich?
Said he probably wouldn't talk, not unless we really belted him.
She said belt him, she didn't care.
Что вы сказали миссис Василич?
Сказал, что он вряд ли заговорит, если его хорошенько не отделать.
Она мне - отделывайте, ей всё равно.
Скопировать
He carries a sling.
His belted weapon over his left shoulder.
-You are my dearest and only niece.
Он держит пращу.
- Его оружие лежит на его левом... - ...плече.
- Ты моя самая любимая и единственная племянница...
Скопировать
Splashie?
So you belted me and I wet my pants.
I was 12 years old.
Брызгунчик?
Ты выпорол меня ремнем, а я обмочил штаны.
Мне было 12.
Скопировать
But that was cool, that was great cos you crossed the finish line, so that was amazing!
You didn't just get over the finish line, you belted over the finish line.
Erm...wow!
Но все равно было круто, потому что ты пересекла финишную линию, выступила великолепно!
Ты не просто добралась до финишной черты, ты порвала ее в клочья!
Вау!
Скопировать
She wouldn't open the door to us, but she said she was all right.
I think he'd belted her.
And he didn't come back?
Она не открыла дверь, но сказала, что все в порядке.
Думаю, он мог ударить ее.
И он не возвращался?
Скопировать
You mean she was married?
Do you think it was the boyfriend that belted her?
Or the dad, who apparently can't cope with the fact that his daughter is a cocktail waitress, instead of a nurse.
Вы хотите сказать, она была замужем?
Как вы думаете, это ее парень ударил ее?
Или отец, который, видимо, не может смириться с тем, что его дочь - официантка в ночном клубе, а не медсестра.
Скопировать
Right.
All belted up?
Clunk click!
Так.
Все пристегнулись?
Закройте двери!
Скопировать
And all we say is, "Please, at least leave us alone in our living rooms.
Let me have my toaster and my TV, my steel-belted radials and I won't say anything.
I want you to get mad! I don't want you to protest, I don't want you to riot.
Технология — это карандаш, позволяющий закрепить идеи на бумаге для дальнейшего развития.
Технология — это автомобили, которые позволяют нам передвигаться быстрее, чем собственным ходом.
Технология — это очки, позволяющие видеть тем, кто в этом нуждается.
Скопировать
You paid me too much.
I didn't get the steel-belted.
Got the nylon plies.
Ты дал мне слишком много.
У меня не стальная шина.
Переходите на нейлон.
Скопировать
Sveta!
She belted off.
What, you're freezing so sit here and warm yourself?
Света!
Смылась.
Че, погреться села?
Скопировать
Oh, thank you, seriously.
I should have belted her in.
Here, uh, this should keep her busy.
Спасибо большое.
Мне нужно было закрепить её.
Это бы её удержало.
Скопировать
You're bound to draw attention setting up a bulletproof barricade on the sidewalk or toting a concussion charge down the street.
But fruit stands reinforced with strips of steel-belted tires and ice-cream carts packed with explosives
Of course, the ultimate trojan horse is a shackled prisoner.
Вы ограничены в возможностях, чтобы привлечь внимание установите на тротуаре пуленепробиваемую баррикаду и это все спустите вниз по улице
Но фруктовые ларьки укреплены полосками из автопокрышек и в кремовых телегах разместили смесь взрывчатых веществ.
И конечно, лучший троянский конь - это пленник в наручниках.
Скопировать
I was thinking about buying one of these.
Piece of a steel-belted radial?
Bicycle bell.
Я подумывал купить одну из таких.
Кусок покрышки?
Велосипедный звонок.
Скопировать
He's physically bigger than me, so he naturally has a lot more power.
You'll get a chance to feel those steel-belted arms firsthand since you're replacing Alice here as his
Better not coast, Alice.
Он физически больше меня, поэтому он, естественно, гораздо сильнее меня.
У тебя еще будет шанс почувствовать эти стальные руки на себе, с тех пор как ты заменяешь Элис в качестве летуна.
Лучше не расслабляться, Элис.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов belted (бэлтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы belted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение