Перевод "belting" на русский
Произношение belting (бэлтин) :
bˈɛltɪŋ
бэлтин транскрипция – 30 результатов перевода
Mark! i am waiting and waiting and you're here!
You've deserved belting!
Be quiet!
Я жду и жду тебя а ты тут.
Ты у меня получишь!
Да ты успокойся!
Скопировать
Look at him: a grown man! I'm working on it night and day.
Why doesn't he stick to belting the life out of us all?
I bet you are thinking I'm just a shy guy nobody wants to know, All his twentied rigmarole makes me sick!
Они меня бесят!
Как эти танцы мне надоели.
От этой толпы коров мне тошно.
Скопировать
- Well, good night, Doc.
The way you're belting' that stuff, you must have cast-iron kidneys.
That's not me.
- Ладно. Спокойной ночи, док.
- Слушай, Бакстер Чтоб выпить все это добро у тебя должны быть железные почки.
Это не я.
Скопировать
I've wanted to play ever since I was little, and my family would sing rugby songs after my brothers' matches.
I can still see them all muddied and bloodied, belting out songs like "The Old She-Crab" and "I Like
Once, one of Michael's teeth fell out right in the middle of "Four Old Whores."
Я с самого детства мечтала научиться когда мы всей семьёй распевали футбольные гимны после матчей моих братьев.
До сих пор перед глазами картина - морды грязные и окровавленные а сами напевают песенки в духе "Старая крабиха" или "Я чисто Лось".
Однажды у Майкла выпал зуб как раз посреди песенки "Четыре старые шлюхи".
Скопировать
What do you think, Burn?
Maybe I should show the man the light by belting' out a little "Jailhouse Rock."
One note.
Ну и что думаешь, Берн?
Может, стоит вправить мужику мозги и сбацать ему "Тюремный рок"?
Одно слово.
Скопировать
Huh?
I know, a circle of people holding hands in the dark belting out 'My Way'.
Include me out!
Самосознание?
Я понял, группа людей держится за руки в темноте и наяривают Май Вэй Синатры
Это не для меня
Скопировать
Is everything all right?
The last time I heard that phrase, Gil was belting it out while sitting on the lap of a Japanese businessman
Let's get that margarita.
Всё в порядке?
В последний раз, когда я слышал эту фразу, Гил горланил во всё горло песню при этом сидя на коленях японского бизнесмена.
Пойдём за маргаритами.
Скопировать
Plates run clean, so I test and arrest.
I'm belting in our unit, and she's tossing his car.
She shows me a .38 and two loaded shotguns.
Машина была не в угоне, но я посмотрел на него и арестовал.
Я сажаю его к себе, а она обыскивает его машину.
Показывает мне 38-й и ещё два заряженных ствола.
Скопировать
Thousands of miles here, there and everywhere.
times I think customers have heard me singing as I'm pulling up outside warehouses and they can hear me belting
How good a singer is he then?
я путешествовал по миру, я был на вершине поп-чартов на обложках журналов.
Жил в мечте! ты же выиграл Smash Hits Poll Winners ? -да!
.
Скопировать
Shut up!
In this house, only I do the belting!
I shit on your adult status!
Отойди!
В этом доме только я имею право бить.
И мне плевать на твоё совершеннолетие.
Скопировать
I saw where Finn found the spider fracturing, so I swabbed the corresponding damage to the suitcase... and I found some fibers caught in the latch- a poly-fiber weave used in strapping.
Like webbing or belting.
The victim was crushed with some kind of strap? Yeah.
Я изучил участок, где Финн обнаружил звездчатый перелом, и соотнес его с повреждениями на чемодане, и я нашел кое-какие волокна, попавшие в защелку - это полифибра, используемая при изготовлении креплений.
Что-то вроде лямок или ремней.
Жертва была убита чем-то, наподобие ремня?
Скопировать
You've always said that I should sing in public.
Yeah, and you never have, but the second it impresses some boy you're out there belting it like Adele
I don't get it.
Ты же всегда твердила, что я должна петь на людях.
Да, но ты никогда не пела, но вот понадобилось впечатлить какого-то парня, и ты сразу же запела, как Адель.
Я не поняла.
Скопировать
Uh, yes, we do. Right there.
seriously, I'm not gonna be able to survive if you and your Hag Berry are gonna be tickling those ivories, belting
It's a thank you for allowing me and Sam to stay here.
Есть, эта.
Прекратите, я не выживу в таких условиях. Особенно, если ты вместе со своим женишком начнешь целыми днями бренчать на пианино и горланить гейские песни из "Богемы" и "Плавучего театра".
В общем, спасибо, что разрешил нам с Сэмом остаться.
Скопировать
# Oh, I hit the stage batons ablaze #
# While belting Aida and preparing soufflés #
# But that triple somersault #
О, вот на сцене я, жезлы блестят
А я Аиду уж воплю Готовлю суфле
Но лишь с тройным сальто
Скопировать
So this is an electric car that will do 100 miles an hour and 0-60 in just over nine seconds, which is right on the money for a family car.
We're belting through the mountains, accompanied by a little "whoo" sound!
This is making my blue ball go all orange. I should probably explain that.
тому же это электрическа€ машина разгон€етс€ до 100 миль в час и разгон€етс€ с 0-60 чуть больше чем за 9 секунд, как обычна€ семейна€ машина за правильные деньги.
ћы едем через горы, сопровождаемые тихим звуком "ррррр"!
Ёто заставл€ет мой синий шар окраситьс€ в апельсиновый. " € веро€тно должен объ€снить это.
Скопировать
Don't you want to know how she is?
You gave her a right belting, didn't you? Are you proud of that?
Vincent, don't antagonise him.
Разве ты не хочешь узнать, как она?
Ты выпорол её и гордишься собой?
Винсент, не противодействуй ему.
Скопировать
In 1997, German aviation experts including
Algund Eenboom and Peter Belting, set out to prove the speculation by building a scale-model replica
It was rather simple because we don't need to put much parts to this shape because this shape is perfect.
В 1997 году немецкий авиационные инженеры
Algund Eenboom и Peter Belting, решили доказать гипотезу, путем создания точной копии золотого самолета в масштабе полностью оборудованная с посадочным снаряжением и работающим двигателем.
Это было довольно просто потому что нам не пришлось добавлять ничего к этой форме потому, что она являлась совершенной.
Скопировать
It's always that they don't think I'm going to be mature enough to handle it, or, er, good.
And then she'll start belting out her first song and straightaway the glasses go down, the heads turn
She has the audience then, straight from the start.
Выходит так, что они считают меня недостаточно зрелой, чтобы справиться с этим.
А потом она начинает петь и в ту же секунду перестают звенеть бокалы, все взгляды прикованы к ней.
Она завораживает аудиторию с самого начала.
Скопировать
- Hi there.
I'm belting it out.
I found a great twist to get the plot moving.
- Привет.
Франсуаза, я его приструнил!
Я нашёл отличный поворот, чтобы заставить сюжет двигаться.
Скопировать
You see me dancing 'round up there each night,
And belting out my songs with all my might.
I'm showered with affection and applause,
И песни, слышишь каждый раз.
Купаюсь я в любви и обожании.
Здесь хочу, чтоб паузу ты сделала.
Скопировать
Hell no!
The belting I would have got.
Did your dad beat you?
Могу себе представить рожу отца, если б я этим занимался.
Он бы мне такую взбучку устроил.
Отец тебя бил?
Скопировать
Yeah, I told you not to go for it, though.
And belting down the wicket?
We still won the match, didn't we?
Из-за тебя. Да, и все-таки, я говорил тебе не идти на это.
Как, к примеру, крича "Еще один" и ударяя по воротам кулаками?
Мы, однако же, выиграли матч, не так ли?
Скопировать
Yes, but you haven't rehearsed it enough, okay?
my go-to song and because it's impossible for me not to cry when I sing it, but because I have been belting
All right, this is, this is the biggest, biggest moment of our lives here.
ƒа, но ты недостаточно ее отрепетировал, понимаешь?
я буду петь "Don't Rain on my Parade", не потому что это мо€ ведуща€ песн€ и это невозможно дл€ мен€ не плакать, когда € ее пою, но и еще потому что € голосила ее еще с двухлетнего возраста.
ѕонимаешь, это, это ведь самый важный важнейший день в нашей жизни.
Скопировать
100mph, probably.
Just brilliant - you and your mates just belting round indulging your passion for cars.
'And better still, it costs less than a speeding ticket.'
160 км/ч, вероятно.
Просто великолепно – ты и твои приятели мчитесь по трассе, удовлетворяя свою страсть к машинам.
И, что еще лучше, это обходится дешевле штрафов за превышение.
Скопировать
'Welt marks to the upper back'?
Someone was belting her.
'No evidence of forced sexual penetration, however deceased was not a virgin.'
- "Рубцы в верхней части спины?"
- Кто-то стегал её ремнём.
"Нет признаков сексуального действия, однако, покойная не была девственницей".
Скопировать
- I'm planning on you going up the octave.
- The--belting it?
- Yeah.
-Я планирую повысить тебя на одну октаву
-То есть передать это?
-да
Скопировать
- I don't want no fucking money!
What if I wanna take her down a dark alley and give her a fucking belting?
- What about that?
- Не нужны мне деньги! - Возьми бабки.
А если я хочу завести её в темный переулок и задать ей хорошую взбучку?
- Как тебе такое?
Скопировать
Oh. Picked that one up as a newbie.
Kid would come into the locker room, we'd all start belting out:
♪ Mustang Sally!
Получил прозвище, когда был новичком.
Стоило ему войти в раздевалку, как мы все начинали распевать:
"Мустанг Салли!"
Скопировать
It had like four strings on it.
You were belting out songs at the top of your lungs.
I'm banging out chords I don't know yet.
У неё было всего 4 струны.
Вы очень громко пели.
Я играл аккорды, которых еще не знал.
Скопировать
That blouse...
Did you ever consider untucking and belting?
Oh, my God!
Эта блузка...
Ты когда-нибудь думала дополнить её ремнем?
О, Боже!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов belting (бэлтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы belting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение