Перевод "by style" на русский
Произношение by style (бай стайл) :
baɪ stˈaɪl
бай стайл транскрипция – 32 результата перевода
Call it a soft spot for guys who don't bail on their families, Rob banks, and start new families, But I will admit, to find Amber, he's got the wrong style.
If by "style, " you mean all the subtlety Of an armor-piercing Shell, then, yes, agreed.
You got to look for her without him.
Можешь считать это слабостью на парней, которые не бросают свои семьи, не грабят банки и не заводят новые семьи, но признаю, для поиска Эмбер он выбрал неправильный стиль.
Если под "стилем" ты имеешь в виду утонченность бронебойного снаряда, тогда, да, согласен.
Ты должен найти ее без его участия.
Скопировать
Hi!
I hung up everything that was in the dressing rooms, and I organized it by style, color, size, and relevance
Wow.
Хай!
Я собрал вещи из примерочных и разложил их по стилю, цвету, размеру и имени дизайнера.
Ого.
Скопировать
Yeah!
I learned to write by imitating his style, that's why.
Minstrels Audition
Ага!
Это потому, что я учил его писать, он подражает моему стилю.
" Прослушивание артистов "
Скопировать
"He's a murderer!"
The first professional film by Josef von Sternberg was unusually bold both subject matter and technical
A great city in the dead of night streets lonely, moon-flooded buildings empty as the cliff-dwellings of a forgotten age -
Он - убийца!
Первый профессиональный фильм Джозефа фон Штернберга в момент выхода на экраны казался необычайно смелым по тематике и стилистике.
Огромный город глубокой ночью... Лунный свет заливает безлюдные улицы... Здания пусты, словно древние пещеры.
Скопировать
You blaspheme God.
We had planned on a rather heavy style, but by chance we discovered something much better, so we changed
Examining the first rushes... we stopped at a scene that seemed to have been shot in fog, a muddle of grayish white.
Богохульство!
Мы планировали создать довольно тяжёлый стиль, но случайно нашли кое-что получше, так что изменили планы.
Просматривая первые пробные кадры, мы обнаружили сцену, снятую словно бы в тумане. Смесь оттенков серого и белого.
Скопировать
"Born to act." And that's what I'm going to do this evening.
Alfred Hitchcock style, performing from the classic, "North by Northwest."
The famous scene in which Carey Grant is... being chased by a crop-dusting plane.
Что я и собираюсь сегодня сделать.
Это будет в стиле Альфреда Хичкока. Сцена из классики этого мастера "Норд-тень-норд-норд-вест".
Знаменитая сцена, в которой Альфред... Сцена, в которой на Кери Гранта охотится самолет-опьiливатель.
Скопировать
Are you reading to the whale?
It's not your style to butcher a whale by accident.
- What can I do?
Читаете киту?
Это не ваш стиль - случайно убивать кита.
- Что я могу теперь?
Скопировать
And me?
Is it not true that the prince fall unconscious at my feet obnubilado by my beauty style and irresistible
Hey!
А я, а я! ?
Разве не очевидно, что у принца сразу помутнеет рассудок от моей небесной красоты и сногсшибательного наряда?
А ну-ка!
Скопировать
The spectacle, as the present social organization... of the paralysis of history and of memory, of the abandonment of history... erected on the basis of historical time, is the false consciousness of time.
themselves and are recomposed on the frivolous... surface of contemplated pseudo-cyclical time, the grand style
And therefore, since I cannot prove a lover, to entertain these fair well-spoken days,
Спектакль как современная организация паралича истории и памяти, отказа от истории, утвердившаяся на основании исторического времени, представляет собой ложное сознание времени.
На неспокойной поверхности созерцательного псевдо-циклического времени то и дело возникают и вновь исчезают различные мнимые модные течения. Однако под ними всегда существует течение большого стиля эпохи, которое ориентировано на очевидную и тайную необходимость революции.
С тех пор я не могу убедить любимую развлечься сказкой о чудесных днях.
Скопировать
Oh, that's very kind of you, ma'am, but no thanks.
It's true I am in the market for a pair of shoes and I was caught by the style, but they're not my size
They do fit the footprint, though.
О, это очень мило с вашей стороны, мэм, но нет, спасибо.
Это правда, я в поиске пары туфель и я был 'захвачен' таким стилем, но они не моего размера.
Они подходят к отпечатку ноги, однако.
Скопировать
Brutal force against intelligence.
The good savage exalted by that boring Rousseau, against the gentleman with style and culture.
What does it mean?
Грубая сила против интеллекта.
Благородный дикарь, любимый персонаж этого скучного Руссо против человека культурного и воспитанного.
Я не понимаю.
Скопировать
Ain't that about a bitch?
So, are you going to abide by the court's ruling... or are you going to go "Bandit," Reynolds style?
The judge said if we go within a hundred feet... of the stores, we get thrown into County.
Этo из-за этoй свoлoчи?
Bы будeтe пoдчиняться закoнам... или вы будeтe прoдoлжать хулиганить?
Судья сказал, чтo eсли мы хoть близкo пoдoйдeм к магазину... тo oн oтправит нас за рeшeтку.
Скопировать
Painters must use oil and brushes.
Their work is adulterated by their talent, distorted by imagination and style, but here you see these
The same light that touched them burned their image onto the photographic plate, and if that light illuminated their souls, then here are their souls.
Художник пользуется краской и кистями.
Его работы страдают от его способностей,.. ...искажаются воображением и стилем. Но здесь люди такие, какие они есть.
Тот свет, что падал на них, выжег их образы на фотопластинке. И если этот свет озарял их души, тогда вот их души.
Скопировать
Bresson doesn't like talking about his films.
But a few years ago a book by him appeared with notes on his style, accumulated over the years.
Notes on the Cinematographer
Брессон не любит говорить о своих фильмах.
Но несколько лет назад вышла его книга - заметки о его стиле, собранные в течение ряда лет.
"Заметки о кинематографе"
Скопировать
Yet, it reeks of Jewishness.
As to the staging by Jean-Loup Cottins... it is merely an effeminate version of Lucas Steiner´s style
Hear, hear!
Но, скажете вы, в "Исчезнувшей" нет ничего еврейского.
Конечно, но всe пропитано еврейством. И все это вялая копия того, что Люка Штайнер нам слишком долго навязывал."
Так-так.
Скопировать
They dimered from everything we had learned.
His style is characterised by great sparsity.
The Devil Probably
Они отличались от всего, что мы видели.
Его стиль отличается высокой разрежённостью.
"Вероятно, дьявол" (1977)
Скопировать
Today, I am going to teach you the Dragon Tiger Fist.
With this style you can beat 10 men by yourselves.
Ten eggs.
Сегодня я научу вас стилю, который называется... "Драконий и тигриный кулак".
С его помощью вы сможете... в одиночку победить десятерых.
Десять человек.
Скопировать
At two, Matilda had already learned how to take care of herself.
As time went by, she developed a sense of style.
Every morning, Matilda's brother went to school.
В два года Матильда уже всё могла делать сама
Со временем у нее появилось чувство стиля.
Каждое утро брат уходил в школу.
Скопировать
This month, East Coast Living, Metropolitan Home, both showing the one big bathroom.
It's elegant, it's function with style, it's-- hold on a second, I'm getting overwhelmed by my own good
Whoa!
В этом месяце, живущие в Ист Кост, в столичном доме, оба показываются в одной большой ванной.
Это элегантно, это стильно, это.. Постой-ка, я поражаюсь своему собственному хорошему вкусу.
Воу!
Скопировать
Now you take a look at that galley chart.
Cos I want that cabinet repacked regulation-style by 1100.
- Do you know what time 1100 is?
Посмотри на эти полки!
Я хочу, чтобы ты всё переставил к одиннадцати часам.
Ты знаешь, когда будет одиннадцать часов?
Скопировать
We lived there.
- Victim was wanted by the locals so the whole thing got swept under the carpet, Cajun-style.
They didn't even send him to the juvie?
- Что же делали власти?
- Жертву разыскивали местные Так что дело было положено под сукно, как было и надо.
Они даже не отправили его в колонию для несовершеннолетних? Отправили меня в школу.
Скопировать
'apart from its relative cheapness, 'and the fact it has the words "Don't Panic" 'in large friendly letters on the cover, 'is its compendious and occasionally accurate glossary.
'Its simplistic style 'is partly explained by the fact that its editor, 'having to meet a publishing
'under the incomprehensibly tortuous Galactic copyright laws.
стала бестселлером, помимо слов "Не паникуй!", напечатанных на обложке большими веселыми буквами, — это обширный и местами достаточно точный указатель.
Упрощенный стиль, которыми изложены эти сведения, объясняется тем, что редактор не успевал сдать материалы в срок и просто списал их с упаковки из-под готового завтрака, чуть-чуть переделал второпях и добавил парочку сносок, чтобы избежать судебного преследования
согласно невообразимо ухищренному галактическому законодательству о защите авторских прав.
Скопировать
You never have time for me.
How much time does it take for someone to just say, "By the way, I'm divorced, Italian-style"?
It was just one week.
У тебя никогда нет времени на меня.
Сколько времени займет у человека на то, чтобы просто сказать: "Кстати, я развелась по-итальянски"?
Это длилось всего неделю.
Скопировать
Max, I can barely keep myself alive.
This morning, I had to jump-start my heart by putting my finger in the socket Tom and Jerry style.
Oh, hello.
Да я сам-то еле держусь.
Сегодня утром пришлось "прикуривать" пальцем в розетку, чтобы сердце запустить, прямо как в мультике "Том и Джерри".
О, привет.
Скопировать
You'll have another fight on your hands.
And, by now, I think I'm on to your style.
All right.
У тебя еще остался порох в пороховницах?
Я к твоим услугам.
Хорошо.
Скопировать
In these conditions of uniformity, the old alienation becomes impossible
When individuals identify with an imposed life-style and experience self gratification and satisfaction
They're notes
"¬ этих услови€х единообрази€ прежнее отчуждение становитс€ невозможным.
огда индивидуум идентифицирует себ€ с установленным стилем жизни и испытывает самоудовлетворение и доволен собой, субъект отчуждени€ поглощаетс€ своим собственным существованием."
Ёто заметки.
Скопировать
In the late Middle Ages, England's Cathedrals competed for the most musically gifted boys.
They were known to pay Premiership-style transfer fees to secure them and choristers were sometimes even
Salisbury's top boys today will find out who's going to sing the solo in Stanford's Magnificat in G.
В эпоху позднего Средневековья соборы Англии соревновались за наиболее музыкально одарённых мальчиков.
Известны случаи покупки их, совсем как трансферы игроков премьер-лиги, а иногда конкурирующие соборы даже похищали хористов.
Сегодня ведущие солсберийские певчие узнают, кто будет петь соло в стэнфордском Магнификате соль-мажор.
Скопировать
Oh, dear.
Style by Nissan, built by Alfa Romeo.
It's a bit like going to Peter Crouch and Abbey Clancy and saying,
О боже.
Дизайн Nissan, сборка Alfa Romeo.
Это как прийти к Питеру Краучу (нападающий Сток Сити) и Эбби Клэнси (Английская модель) и сказать,
Скопировать
My choice is Bradley Hargrove.
I want him trotted out in grand style, confirmed by congress, without so much as a scratch.
I'll inform the President of your choice.
Мой выбор - Бредли Харгроу.
Я хочу, чтобы он быстро поднялся с блеском, был подтвержден Конгрессом, без особых нападок.
Я сообщу Президенту о твоем выборе.
Скопировать
My bad.
Chubby Z, let's calm this boo by posing for her, poster style.
Trying hard not to let my brain explode.
- Виноват.
Чабби Зи, давай утихомирим эту буку, сделав позу в стиле постера!
Стараюсь изо всех сил, что б мои мозги не взорвались!
Скопировать
I can do that.
William Kaye has been murdered 'in a car park in Wapping in East London, 'in what is being described by
'Mr Kaye was shot three times in the chest and once in the head.
Я могу это сделать.
'Независимый корреспондент Уильям Кайе был убит 'на парковке в Вапинге на востоке Лондона," 'по описанию, данному полицией, инцидент похож на бандитскую расправу.
'Мистер Кайе был убит тремя выстрелами в грудь и одним в голову.
Скопировать
Somehow or other, he's got a pair of antelope horns stuck on his nose.
It looks as if she's been won over by his eccentric style.
He leads her off, away from the party.
Каким-то образом он повесил себе на нос рога антилопы.
Похоже, что её покорил такой эксцентричный стиль.
Он уводит её в сторону, подальше от компании.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов by style (бай стайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by style для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай стайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение