Перевод "orifices" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение orifices (орифисиз) :
ˈɒɹɪfɪsɪz

орифисиз транскрипция – 30 результатов перевода

- So, you survived the perils ofthe urban jungle... madeyourway back toyour master... and apparently taughtyourself to use the doorbell.
I gotta clean up my orifices. They're all gunked up.
- Stan, where is your toothbrush? - Damn it, Roger!
Хватит быть собственником. То есть... - Кто из нас чей питомец?
Я Призрак Прошлого Рождества... и я вернула твоего мужа назад в семидесятые, а он сбежал.
Ты потеряла моего мужа в прошлом?
Скопировать
- You do not even want to know.
They have these plastic screws, only bigger... that they stick into people's orifices, so stuff won't
- That's some kind of fucked up.
- Это ещё фигня.
У них есть большие пластиковые винты, которые вкручивают куда ни попади, чтобы не выливалась жидкость.
- Извращенцы хуевы!
Скопировать
That's to animate the facial expressions.
We choose different shapes with different orifices because afterwards they become eyes or teeth, orifices
We want to make Otesánek's expressions out of real pieces of wood.
Это для анимации выражения лица.
Мы выбираем разные образцы с разными отверстиями, потому что впоследствии там будут глаза или зубы .
Мы хотим придать его лицу разные эмоции с помощью настоящих кусков дерева.
Скопировать
I'd estimate its diameter at, oh, 300 feet.
No discernible orifices.
The eye of Cyclops.
Я бы сказал, что диаметр этого, приблизительно 300 футов.
Никаких заметных отверстий.
Глаз Циклопа.
Скопировать
Damn!
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks.
He told me, "Just pay it forward."
Чёрт!
Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Он сказал: "Заплати вперёд".
Скопировать
- It's a Mont Blanc.
He didn't secrete it into any of my bodily orifices.
- Whatever it is, I don't have it.
- Нет, Мон Блан.
Он ничего не давал мне.
- Чтобы это не было, у меня его нет.
Скопировать
Then you start to bleed.
In orifices first.
Ears, nose , mouth.
Затем начинается кровотечение.
Вначале из отверстий.
Ушей, носа, рта.
Скопировать
unsightly hair in the nose and ears.
These orifices are to be purged before the arrival of her ladyship's guest, Mrs Schoonmaker.
Good heavens.
волосы в носу и в ушах.
Данные отверстия должны быть очищены к приезду гостей ее светлости.
О, Господи...
Скопировать
We are so, so...
I am aware that the pheromones emitted from the orifices of your porous, bird-lady pelvis can cause an
But why could you not wait to copulate until you returned to the sickly-sweet stench of your own conjugal bed?
Нам так, так...
Я понимаю, что феромоны, источаемые твоим пористым птицеобразным телом, могут вызвать непреодолимое желание совокупляться у некоторых эмоционально незрелых взрослых попкоподбородочных особей, которые водят дружбу с подростками и не умеют читать рэп.
Но почему вы не могли дождаться возвращения в свою приторно-сладкую супружескую постель?
Скопировать
Wait, what?
You think they only test orifices below the waist?
How do you let the victim blow you on the night of the murder, and then claim you hadn't seen her in a day?
- Стойте, что?
Вы думали, проверяется только то, что ниже талии?
Да как вы допустили, чтобы жертва отсосала вам в ночь убийства, а потом еще посмели утверждать, что весь день ее не видели?
Скопировать
Review your troops. Perhaps one of your men...
My orifices respond to natural controls.
Come on boy, wake up!
Лучше за собой следи.
Всё под контролем.
Давай же, просыпайся!
Скопировать
So it's just like in those pictures in the box.
Photographs of ectoplasm often show a gelatinous material oozing from all the natural orifices of the
So Aickman held all those seances in this house and people came from all over and were convinced.
На снимках из шкатулки.
На фотографиях эктоплазмы часто видно желатинообразное вещество, вытекающее из всех естественных отверстий медиума: изо рта, ушей, носа, глаз, и даже из нижних отверстий.
То есть Эйкман проводил в этом доме сеансы спиритизма. Он сумел поразить очень многих людей.
Скопировать
You bet your ass he is.
Why do you think that the bloke began bleeding from all orifices in his skull?
I give him four weeks, five tops.
- Умрет? Как пить дать.
Не знаешь, что послужило причиной очередного кровотечение из ушей?
Я даю ему четыре, максимум пять недель.
Скопировать
Sorry, Jean Jean, it was an egg-bearer.
They enter through your orifices.
Sleep with your pants on?
Извините, Жан Жан. Я не знал, что это был паук носитель яиц.
Когда вы убиваете его, то его маленькое потомство разбегается и они проникают внутрь через отверстия в теле.
Спали в штанах?
Скопировать
I'm very busy, too.
Um, but, I mean, l-l've slime-violated a lot of orifices with a lot of hotties in my day, and -- and,
So, um, maybe... you... maybe we'll go...
Я тоже очень занят.
Просто, знаешь, я присунул куче дырок многих горячих тёлок в свое время, и... и знаешь, прошлой ночью впервые это действительно что-то значило для меня
Так что может... Ты... Может мы...
Скопировать
WhileShurenberg rolled through the streets of Berlin, herepeatedthathewasready to sacrifice everything for his country.
-except- thevirginalintegrity of certain of his orifices.
"Heil", my son. Hello.
"Ради родины, Шуренберг был готов пойти на всё"
"Ключевыми здесь были слова "пойти" и "на", слова "лечь" и "под" - были исключены из лексикона разведчика."
-Хай Гитлер вам..
Скопировать
Think a little...
Panties... are meant to protect two orifices.
Brassieres, as you know, are designed to provide support.
Вы только подумайте:
Трусики служат для того чтобы защищать два отверстия. Или защитить нас от этих двух отверстий.
Лифчик поддерживает грудь.
Скопировать
An embalming agent.
topically, the internal organs of the cadavers continued to putrefy and leak out of the various bodily orifices
That's what's on your shoe.
Бальзамирующая жидкость.
Поскольку он соприкасался только с кожей, внутренние органы трупов продолжали разлагаться и вытекали из различных отверстий тел, превращаясь в гель при контакте с формалином.
Вот что на твоей обуви.
Скопировать
It wasn't the goat.
All of its orifices are in use.
- What the hell is that?
Уж точно не от козла.
Оба его конца сейчас заняты.
- Это что ещё такое?
Скопировать
In a twinkling Grace lay among the dates trembling with pleasure as a flock of Bedouin satisfied her one by one with their noses.
hands shaking and the sheik himself, whose authoritative hands tested the size of Grace's most intimate orifices
- I must have overslept.
Спустя мгновение Грейс уже возлежала среди них, дрожа от удовольствия, в то время как толпа бедуинов ублажала ее своими носами.
Но еще больше она смутилась, когда появился Тимоти. Он одновременно был рабом, несущим вино дрожащими руками, и самим шейхом, чьи властные руки оценивали самые интимные отверстия Грейс.
Кажется, я проспала.
Скопировать
Then, they are ours here Adam and Eva, is not brilliant?
they spoke in the garden of the Eden with God but when God it insufflated his breath in the man in its orifices
Then the man one becomes a living soul.
Скажем, вот наши Адам и Ева, разве это не прекрасно?
При помощи таких кукол, похожих на старых добрых Кена и Барби, мы им показываем, как Адам и Ева ходили и разговаривали с Богом в саду Эдема. И что когда Бог вдохнул свой дух в человека, прямо в его ноздри, дыхание жизни...
В этот момент человек сделался живой душой.
Скопировать
Whoa. Whoa, now. I gave my shit to those Deliverance extras over at Hot Shot, and it damn near cost my life gettin' out of there.
So you can check as many orifices as you like.
I'm clean.
эй эй, сейчас я отдал все это дерьмо этим из Девилренс, которые живут за Хот Шотом и это почти стоило мне жизни, выкарапкаться из этого.
Так что можешь проверить хоть каждую дырку.
Я чист.
Скопировать
Yeah, controlled conditions. Those of us born different feel real safe.
Complete inspection of all body orifices,
Faraday cages where we are locked away like animals,
Мир должен быть в ваших руках.
Полное обследование. Все ответственны в деле.
В клетки Фарадея тебя запирают, как животное.
Скопировать
You've probably seen that on TV, at the airport even sometimes, just to...
See if she's holding anything in any of her, uh, orifices.
All right.
Ты же видел это по телевизору, иногда даже в аэропорте.
Посмотри, не скрывает ли она что-нибудь в отверстиях.
Хорошо.
Скопировать
Maybe he was working before he got murdered.
Wednesday between 1:00 and 4:00 p.m., judging by the development of the necrophagous larvae in his orifices
You use insects on the body to determine the cause of death?
Возможно, он работал перед тем, как его убили.
Что случилось в среду, между часом и четырьмя дня, судя по развитию трупоядных личинок на его теле.
Ты определил время смерти по насекомым?
Скопировать
How can I say this?
Smoke coming out of a lot of orifices.
Good luck.
Как бы это сказать?
Пышет жаром.
Удачи.
Скопировать
Right, right.
You'll rip me a cornucopia of orifices.
Let's get to the bit where I tell you how this goes.
Ну, да, ну, да.
Ты вывернешь меня на изнанку.
Давай, я расскажу тебе, как всё будет.
Скопировать
There is nothing you or a-anyone can do to make me comfortable.
In a few days, everything that's inside me that... matters... will have oozed out through my orifices
I'm a dead man.
Вы ничего или кто-нибудь другой не сделаете, чтобы обеспечить мне комфорт.
Через пару дней, всё внутри меня, что... имеет значение... будет сочиться через мои отверстия.
Я не жилец.
Скопировать
No, not a fan?
Too many orifices?
All right, I can tell what you're looking for is this disembodied hand.
Нет, не нравится?
Слишком много отверстий?
Ладно, уверен, Вам нужна отсечённая рука.
Скопировать
Yes, actually!
Imagine what I can find in other orifices.
Ooh! Okay.
Да, вообще-то!
Представь что я могу найти в других местах.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов orifices (орифисиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orifices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орифисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение