Перевод "benevolent" на русский

English
Русский
0 / 30
benevolentблагосклонный доброжелательный благожелательный
Произношение benevolent (бонэвалонт) :
bənˈɛvələnt

бонэвалонт транскрипция – 30 результатов перевода

I don't belong anymore.
You said they were benevolent and peaceful.
Violent emotions overwhelm them, destroy them.
Я больше не часть целого.
Вы говорили, что они добрые и мирные.
Ярость и злость уничтожают их.
Скопировать
He would have been rather difficult to stop. You saw how capricious he is.
Benevolent one minute, angry the next.
One wrong move from her and he could kill her.
Его довольно сложно остановить.
Вы видели, как он капризен.
То он благодушен, то зол.
Скопировать
We have shown the council historical proof that our missions are peaceful.
We accept that your Federation is benevolent at present, but the future is always in question.
Our dilithium crystals represent awesome power.
Мы представили совету факты, что у нас мирная миссия.
Мы согласны, ваша Федерация благонамеренна сейчас, но будущее всегда под вопросом.
Наши кристаллы дилития содержат сокрушительную мощь.
Скопировать
Building a monument to this country.
A monument to the benevolent genius of the country.
It's late, you should go to bed.
Строю памятник для страны.
Памятник доброжелательному гению страны.
Уже поздно, иди ложись спать.
Скопировать
The customs and history of your race show a unique hatred of captivity.
Even when it's pleasant and benevolent, you prefer death.
This makes you too violent and dangerous a species for our needs.
Ваши обычаи и история указывают на необычайную ненависть к заключению.
Даже если это приятно и благожелательно, вы предпочитаете умереть.
Это делает вас слишком жестоким и опасным для нас видом.
Скопировать
Oh, you mean when we...
Mind you, they were manifestations of a much more benevolent kind.
None of your clanking chains and chilly fingers!
Ох, ты имеешь в виду, когда мы...
Имей в виду, они были олицетворением намного более доброжелательного вида.
Не ваши, которые гремят цепями и имеют холодные пальцы!
Скопировать
He's probably patrolling through the depths of the territory.
After all, he's a benevolent lord thinking of the people. I hope that's the case.
Father!
Наверное, он все еще осматривает местность.
— Он благородный господин и всегда думает о людях.
Отец!
Скопировать
Underlined twice.
Give me a benevolent nod and I'll explain my reasons. Ave, spes uItima.
Armandino.
Подчеркнуто два раза.
"Будьте так благожелательны, и я вам объясню побудившие меня мотивы".
Подпись: "Армандино".
Скопировать
I didn't know what to do with it.
Well, I'll send it on to the Benevolent Association.
Alfie, come on.
Я не знаю, что с этим...
Отошли в Благотворительную ассоциацию.
Альф, пошли.
Скопировать
A distinguished victorian scientist, agronomist, free thinker.
How formidably benevolent he seems.
Essentially the face of a man incredulous of all human good.
Он был выдающимся викторианским ученым, агрономом, свободным мыслителем.
Он выглядит очень добродушным.
Воистину, лицо человека невероятней всех людских достоинств.
Скопировать
Look, they don't mean us any harm.
It might be a virtual dictatorship, but at least it's a benevolent one.
Take them to the woman now, Max.
Они не хотят причинять нам зло.
Может это и настоящая диктатура, но довольно мягкая.
Отнеси их той женщине, Макс.
Скопировать
It seems the people have a myth... an epic poem called "The Song of the Sages,"
which predicts the arrival of two demigods from the sky, the Sages, who would rule over the people as benevolent
But these Ferengi are anything but benevolent.
Похоже, у народа есть миф - эпическая поэма "Песнь о Мудрецах", которая предсказывает прибытие двух полубогов с неба
- Мудрецов, они будут править людьми как их благодетели и защитники.
Но эти ференги кто угодно, только не благодетели.
Скопировать
which predicts the arrival of two demigods from the sky, the Sages, who would rule over the people as benevolent protectors.
But these Ferengi are anything but benevolent.
What they've done is co-opt the local mythology by using advanced technology like the replicator to convince the people that they're the two Sages spoken of in the poem.
- Мудрецов, они будут править людьми как их благодетели и защитники.
Но эти ференги кто угодно, только не благодетели.
Они использовали местную мифологию, и с помощью развитой технологии, такой как репликатор, убедили людей, что они и есть те двое Мудрецов, о которых говорится в поэме.
Скопировать
Trusted friend.
Benevolent citizen.
All of these things.
Верный друг.
Добропорядочный гражданин.
И это всё - он.
Скопировать
- Oh, God.
I was that woman ten years ago... but I wielded my power in a benevolent manner.
Can we please talk about this over lunch somewhere else?
- O Боже.
- Чтоб ты знала... 10 лет назад я была такой же как она... но я знала, как выгодно инвестировать свою женскую привлекательность.
- Мы можем это обсудить за обедом?
Скопировать
I'm not prepared to do that yet.
Although, most humans perceive the Taelons as benevolent, we may have unintentionally created distance
Distance?
Я еще не принял решения.
Несмотря на то, что большинство землян считают тейлонoв дружественной расой, возможно, мы, сами того не желая, создали барьер между нами и человечеством.
Барьер?
Скопировать
Now these aliens seem so much a part of our daily lives it's hard to imagine the Taelons not always being here with us.
From the very first moment the contact was made, these benevolent beings generously shared their knowledge
But Taelons not only changed our lives, they also made living them better, with medical breakthroughs for the elderly and handicapped.
А теперь пришельцы стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.
С момента первого контакта эти благородные существа щедро делились с нами своими знаниями. Они положили конец войнам, искоренили голод. С их помощью мы достигли небывалых успехов в борьбе с болезнями.
Тейлоны не только изменили нашу жизнь, они улучшили ее! Пример: медицинские открытия, преобразившие существование инвалидов и стариков.
Скопировать
And this was supposedly a way for people to re-experience their most sacred memories.
But what was the Taelons' real motivation behind this benevolent gift?
Blackmail.
Предполагалось, что она даст людям возможность вновь пережить самые дорогие воспоминания.
Но каковы были настоящие намерения тейлонов?
ШАНТАЖ.
Скопировать
Mrs Baker.
We're buying tickets for the Police Benevolent Fund.
- Buying ten.
А, Миссис Бэйкер.
Как поживаете? Мы тут покупаем билеты для Полицеского Благотворительного Фонда.
-Беру 10.
Скопировать
- Terrific!
See how benevolent I can be when everybody does what I say?
Now, sit down.
- Потрясающе!
Смотрите каким я могу быть доброжелательным когда все делают что я говорю?
Теперь садитесь.
Скопировать
As I write this, I am very sad.
Replaced by the benevolent General Krull.
All hail Krull and his glorious new regime.!
Пишу тебе с грустью.
Нашего президента свергли и И вместо него теперь - добрый генерал Кралл.
Все приветствуют Кралла и его славный новый режим.
Скопировать
Rom, what's all this?
You're looking at the sector headquarters for the Ferengi Benevolent Association.
Brother, I don't have time to talk to you, I have work to do.
Ром, что всё это значит?
Перед тобой штаб-квартира Ассоциации Милосердия ференги в этом секторе.
Брат, у меня нет времени с тобой разговаривать, много работы.
Скопировать
Brother, I don't have time to talk to you, I have work to do.
I'm the new senior administrator of the Ferengi Benevolent Association.
I never realised how many people there are
Брат, у меня нет времени с тобой разговаривать, много работы.
Я новый старший администратор Ассоциации Милосердия ференги.
До этого я никогда бы не подумал, что вокруг так много нуждающихся
Скопировать
What do you mean, "we"?
The Nagus has made you co-chairman of the Benevolent Association.
Your name will figure prominently on all our correspondence.
Что значит "мы"?
Нагус сделал тебя сопредседателем Ассоциации Милосердия.
Твоё имя будет значиться на всей нашей корреспонденции.
Скопировать
The Nagus wouldn't dream of excluding you.
As soon as we get the Benevolent Association established here, the Nagus plans on returning to the homeworld
And we'll go with him.
Нагус даже не думает оставлять тебя не у дел, брат.
Как только мы всё устроим с Ассоциацией Милосердия здесь, Нагус собирается вернуться на родину.
И мы отправимся с ним.
Скопировать
- What are you talking about?
- The Ferengi Benevolent Association.
Did you know it was funded with Zek's personal fortune?
- О чём ты?
- Ассоциация Милосердия ференги.
Ты разве не знал, что она напрямую спонсировалась из сбережений Зэка?
Скопировать
I tell you, this Orb explains everything.
Zek's behaviour, the new Rules, the Ferengi Benevolent Association...
It does?
Говорю тебе, эта Сфера всё объясняет.
Поведение Зэка, новые Правила, Ассоциацию Милосердия ференги... всё.
Объясняет?
Скопировать
- Must you dump on everything we do?
" [ Indian Muzak ] He is the benevolent, enlightened president and C.E.O.... of Kwik-E-Mart, and in Ohio
- [ Slurping ] - He is the one I must ask for my job back.
Неужели обязательно надо все критиковать?
Это великодушный и просвещенный президент и ген-директор сети "Быстромарт", а в Огайо - "Стопмарта".
Это к нему я должен обратиться чтобы вернуть себе работу.
Скопировать
Come here!
In the days of Francois I... wise and benevolent giants roamed the countryside... and one of their primary
How to make your way in the literary world.
Иди-ка сюда! Иди сюда!
Во времена Франсуа Первого по стране бродили мудрые и добрые гиганты. И одной из главных их задач было избавить мир от педантов, ... дураков... и бездарных писателей.
Как надо пробиваться в литературном мире.
Скопировать
That explains it.
Ledonian soil contains a benevolent fungus that helps the plants retain water.
The fungus in this soil has almost died out.
Теперь все ясно.
Ледонийская почва содержит грибы, позволяющие растениям дольше сохранять воду.
В этом образце почвы грибов почти не осталось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов benevolent (бонэвалонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы benevolent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бонэвалонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение