Перевод "предположительно" на английский

Русский
English
0 / 30
предположительноprobably presumably supposedly approximately
Произношение предположительно

предположительно – 30 результатов перевода

Неожиданно.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Вы тот, кто вы есть.
Unforeseen.
When it was supposed to occur, it didn't occur and so failure.
Yourself where you are.
Скопировать
Спроецировав его на наши звездные карты, мы обнаружили, что оно пришло из другой галактики.
Куда оно предположительно направляется?
Если продолжит свой маршрут, то пройдет через самый густонаселенный сектор нашей галактики.
Projecting back on our star charts, we find that it came from outside, from another galaxy.
And what is the projected course of this thing?
If it follows its present path, it will go through the most densely populated section of our galaxy.
Скопировать
Пойдемте, я покажу вам наше поселение.
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
Капитан, планета подвергается воздействию лучей Бертольда. Так указано в рапорте.
Come, let me show you our settlement.
On pure speculation, just an educated guess, I'd say that man is alive.
Captain, this planet is being bombarded by Berthold rays, as our reports indicated.
Скопировать
Поставь себя на его место.
Тебя, предположительно придерживающегося левых взглядов, находят...
- Почему "предположительно"?
Put yourself in his place.
You supposedly leftist, find.
- Presumably why? -.
Скопировать
Тебя, предположительно придерживающегося левых взглядов, находят...
- Почему "предположительно"?
-...лежащим возле трупа Жоржа Ивэна, известного активиста движения.
You supposedly leftist, find.
- Presumably why? -.
Lying near the corpse of Georges Evan Known activist.
Скопировать
Концерт №1 Чайковского. Неплохое исполнение.
У полиции несколько подсказок: складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который
Начался дождь, и я пошел закрыть окно.
Tchaikovsky, D minor concerto. not a bad recording either.
So far the police have little evidence in hand: only a switchblade knife presumed to be the murder weapon and a statement from a witness who saw a man escaping from the park by climbing over a wall while the police were arriving.
When I heard the rain coming down again I went to shut the window.
Скопировать
Из-за отсутствия доказательств, вас каждый раз вынуждены были отпускать.
Предположительно именно вы ограбили Брестскую военно-морскую верфь.
- И умыкнули...
Through lack of proves, they had to let you go each time.
You're suspected to be the perpetrator of the Brest naval shipyard's robbery.
And the disappearance of...
Скопировать
Вот и благочестивая дама собственной персоной.
Предположительно, она должна защищать и приглядывать за нами.
Несомненно, у нее и были любовники, наведывавшиеся, когда мужья болели или были в отъезде.
That pious lady himself.
Presumably, it should to protect and look after us.
Sure, she had lovers and, inquire when husbands sick or have been traveling.
Скопировать
- Мой телевизор!
- Предположительно ваш телевизор.
Предположительно мои вещи!
- Right.
- My TV set! - Your alleged TV set.
And my alleged clothes!
Скопировать
- Предположительно ваш телевизор.
Предположительно мои вещи!
Замечательно.
- My TV set! - Your alleged TV set.
And my alleged clothes!
Oh, great!
Скопировать
Пять миллионов лет назад он мог выглядеть совсем иначе.
Предположительно, в то время там могли обитать живые существа Обладавшие технологиями, позволявшими им
Во времена, когда самые развитые существа на планете, наши с вами предки Были разновидностью приматов эры плиоцена.
Five million years ago it may have been very different.
Suppose, at that time, there were living beings on it with techniques that enabled them to visit the Earth.
At a time when the most highly-evolved creatures here, our own ancestors, were only a type of Pliocene ape.
Скопировать
Письмо от гиганта!
Вернувшись из Европы, Франции и Байи где он должен был оправиться от побоя виновника которого он предположительно
Не ходи.
A letter from the giant!
"Back from Europe, France and Bahia... where he has been to recover from a beating... whose author he believes to know... the giant Wenceslau Pietro Pietra invites Mr. Macunaima... to a banquet f or the marriage of his daughter."
Don 't go.
Скопировать
Ни одно из наших тел еще не изнашивалось.
Предположительный срок службы этой модели - 500000 лет.
500000 лет?
None of our android bodies has ever worn out.
However, the estimated duration of this model is 500,000 years.
Five hundred thousand years?
Скопировать
Ну Кварки используют ультразвук.
Предположительно должно быть топливо, способное производить достаточно высокий уровень энергии для поддержания
Да, должно быть довольно мощным.
Well the Quarks use ultrasound.
So presumably it must be a fuel capable of producing a high enough energy quotient to sustain an amplifying complex of considerably sophisticated design.
Yes, must be pretty powerful too.
Скопировать
Вообще-то последняя открытка от неё была в феврале.
Предположительно.
Довольно привлекательная.
Actually the very last postcard from her was in February.
So it seems.
Rather attractive.
Скопировать
Они потеряли контроль над происходящим.
Предположительно, у него есть адвокат с $25,000 в коричневом портфеле.
Следуйте за деньгами. Что Вы имеете в виду?
Hunt's come in from the cold.
Supposedly, he's got a lawyer with $25,000 in a brown paper bag.
What do you mean?
Скопировать
Я фиксирую концентрированные следы некой псионной энергии на переборке.
показали, что психическая активность Джейка была стимулирована с помощью неизвестного псионного феномена, предположительно
Значит, существо, которое видела медсестра Тагана, могло приложить к этому руку.
I'm picking up concentrated traces of some sort of psionic energy in the bulkhead.
The tests I ran indicated that Jake's mental activity was stimulated by some kind of psionic phenomenon possibly telepathic in nature.
Then this entity Nurse Tagana saw could have been responsible.
Скопировать
Но ситуация может измениться, если не выполнить его просьбы.
Две девочки были отпущены, предположительно, по воле Сэма Бейли.
Однако записи говорят о другом.
I think things`ll become increasingly unstable if you don`t grant him this.
Two little girls were set free, supposedly at the behest of Baily.
But tapes of conversations tell a far different story.
Скопировать
После её опубликования вся область биологии должна быть определена абсолютно по-новому.
Это, предположительно, первый реферат по биологии, который получит Нобелевскую премию.
Ну, теперь я действительно спокоен.
After they publish this, biology will need a complete redefining!
This is likely the first biology paper ever to win a Nobel prize.
That's really reassuring.
Скопировать
Я, бля, не верю в это!
И этот чувак предположительно мой друг.
Это сам дьявол.
I don't fucking believe this!
This guy's allegedly a friend of mine.
It's the Devil.
Скопировать
А огромный пузырь выдержит?
Предположительно.
Ну, в магазине "Время для игр" есть все виды резиновых шаров.
Would a giant rubber ball work?
Conceivably.
Well, Play Now has all kinds of different rubber balls.
Скопировать
Саб-Эны так и не узнали о моём втором зубе.
Он содержит координаты пространства, предположительно недосягаемого для Божественной Тени.
- Который зуб?
Your tooth? Yes!
The Sub Ns never knew about my second tooth. It contains co-ordinates of locations supposedly inaccessible to His Divine Shadow
Which tooth?
Скопировать
Где находятся майор Дюко и полковник Майо в настоящий момент, сэр?
Майор Дюко пропал, предположительно убит майором Шарпом.
Полковник Майо у себя дома, в Нормандии.
Where is Major Ducos and Colonel Maillot at this moment in time, sir?
Major Ducos is missing and presumed dead at the hands of Major Sharpe.
Colonel Maillot is at his home in Normandy.
Скопировать
Манипенни, пусти это в печать
Элиот Карвер считается пропавшим без вести, предположительно утонувшим... на одной из своих роскошных
На данный момент власти располагают информацией... о том, что это было самоубийство.
Moneypenny, take this release.
Elliot Carver is missing, presumed drowned... while on a cruise aboard his luxury yacht in the South China Sea.
At present the local authorities believe... the media mogul committed suicide.
Скопировать
Этого нельзя было представить. - Допустим.
Третьим воздушным аппаратом был предположительно самолёт Ф-15 Игл, которому дали координаты рейса 549
- Курс Один-ноль-ноль, высота 10 тысяч метров. - Разрешаю перехват.
Something unimaginable.
- Okay. A third aircraft, probably an F-15 Eagle, was given the coordinates for Flight 549.
- Heading one-zero-zero and two-niner thousand feet.
Скопировать
Есть редкое генетическое расстройство, называемое прогерия, которое вызывает преждевременное старение детей.
Но оно никогда не проявлялось у взрослых, и было предположительно побеждено два столетия назад.
Даже в этом случае, я внимательно изучил вашу ДНК.
There's a rare genetic disorder called progeria, which causes children to age prematurely.
But there's never been an adult case and it was supposedly eradicated two centuries ago.
Even so, I took a close look at your DNA.
Скопировать
они вызывают у меня желание согрешить".
Был ли лес Сен-Ном Ля-Брете местом преступления, где предположительно планировалось человеческое жертвоприношение
Страшная тайна, о которой Батай хранил молчание.
They all make me want to lose myself."
Was the forest of Saint-Nom-La-Bretèche perhaps one of those places where he would go to lose himself? Perhaps, if it's true that a human sacrifice was envisioned by the members of Acephale to seal their complicity as a secret society.
An unspeakable secret that Bataille, refrained from revealing.
Скопировать
Повторяю, орудийные порты открыты.
Предположительно идёт по вектору атаки.
Из-за этого неверного истолкования, он приказал своёй команде атаковать.
Repeat, gun ports are open.
Presume attack vector.
Because of this misinterpretation, he ordered his crew to attack.
Скопировать
"ыс€чи официально приглашенных лиц наблюдали за прибытием поезда из 9 вагонов из 'иладельфии в сопровождении вооруженных солдат, почтовых инспекторов, секретных агентов и охранников с американского монетного двора.
велика€ театральна€ постановка Ц собранное со всей јмерики золото сосредотачивалось в одном месте, предположительно
"атем его заперли в 'орт-Ќоксе.
Thousands of official guests watched the arrival of a nine-car train from Philadelphia, guarded by armed soldiers, postal inspectors, secret servicemen and guards from the U.S. mint. It was all great theatre:
America's gold supply from across the land had been pooled, supposedly for the public benefit, and then safely tucked into Fort Knox.
But all that security would soon be breached by the government itself.
Скопировать
ќгромное количество кредитов выдавалось на реализацию любой безумной идеи.
Ќапример, одно предпри€тие предлагало осушить расное море, чтобы подн€ть золото, предположительно утер
1698 году правительственный долг вырос с 1,25 млн. фунтов стерлингов до 16 млн. фунтов стерлингов.
Prices throughout the country doubled. Massive loans were granted for just about any wild scheme.
One venture proposed draining the Red Sea to recover gold supposedly lost when the Egyptian army drowned pursuing Moses and the Israelites.
By 1698, government debt grew from the initial 1-1/4 million pounds to 16 million.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предположительно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предположительно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение