Перевод "benign" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение benign (бинайн) :
bɪnˈaɪn

бинайн транскрипция – 30 результатов перевода

Amazingly, no.
I thought that, free of your father and other benign influences, we might have a chance to patch things
You really are a piece of work.
Как ни странно, нет.
Я подумал, что вдали от твоего отца и других доброжелателей, мы сможем все уладить сами.
Ну, ты и фрукт.
Скопировать
Don't you see that as a problem?
I think it's a serious mistake to assume its benign.
For all we know it's driving us crazy so it can watch us kill each other.
- Ты не понимаешь в чем проблемма?
Я считаю это зерьёзная ошибка предпологать что Он добрый.
Пока что мы знаем что Он сводит нас с ума чтоб посмотреть как мы убиваем друг друга.
Скопировать
That's what caused the pain.
The good news is, it's the most common type of ovarian cyst and it's completely benign.
- Why did it burst?
Да. Она могла разорваться, что вызвало боль.
Хорошая новость - это обычный тип кисты яичника она доброкачественная.
- Тогда почему она лопнула?
Скопировать
"he union?
We represent the workers in all magical industries, both evil and benign.
Oh! Right.
Из профсоюза?
Мы представляем работников всех волшебных производств, и зловредных и безвредных.
Аа, точно.
Скопировать
A hard lump, isn't it? What do you think, professor?
I hope that it is benign.
But you can never tell until it's been analysed.
"вЄрда€ шишка, не так ли? "то вы думаете, профессор?
Ќадеюсь, она доброкачественна€.
Ќо об этом нельз€ судить, пока нет анализов.
Скопировать
You mustn't be too frightened.
It also says that it's a rather benign case.
Oh, how terrible.
¬ам не следует так пугатьс€.
"акже сказано, что случай довольно лЄгкий.
ќх, как ужасно.
Скопировать
The pooka appears here and there, now and then, to this one and that one.
A benign but mischievous creature.
Very fond of rumpots, crackpots and how are you, Mr. Wilson?
Пука является то здесь, то там, и тогда и сейчас, то одним, то другим."
"Мудрое, но крайне своенравное существо.
Любит пьяниц и чокнутых... и 'Как поживаете, мистер Уилсон? ' "
Скопировать
We pray from the depths of Your heart for this Your joy and Your pain... may You please present Your sufferings before God... so that we never lose Jesus through mortal sin.
unfortunately we lose Him... let us seek Him again with the deepest sorrow... and until we find Him, benign
Let us pray.
Через твои скорби и радости сердечно взываем к тебе: вымоли нам благодать перед Богом, дабы мы никогда по своей вине не потеряли Христа!
Если же нам все-таки придется пережить такую скорбь, помоги нам с искренним раскаянием упорно искать Иисуса, до полнейшего соединения с Ним, особенно – в наш смертный час, достигнуть вершины Небес и вместе с тобой утешиться светом вечной славы Господа Бога нашего.
Аминь. Помолимся.
Скопировать
deplete the planet, move on to another
They want benign indifference We could be pets or food
But all we really are is livestock
Как только истощат планету, перейдут на другую,
Им безразлично, мы для них домашние животные,
Мы на самом деле - домашний скот,
Скопировать
I hardly need to sleep and I feel wonderful.
It's like a pure, benign drug.
The power I feel surging inside me--!
Мне совсем не хочется спать и я чувствую себя прекрасно.
Это как чистый, приятный наркотик.
Я чувствую мощь, пульсирующую во мне!
Скопировать
He wrote that "only a race of madmen would build canals under such conditions."
Lowell's Martians were benign and hopeful even a little godlike very different from the malevolent menace
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction and excited generations of 8-year-olds into fantasizing that they themselves might one day voyage to the distant planet Mars.
Он писал, что "только раса сумасшедших стала бы строить каналы в таких условиях."
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Скопировать
It would maybe be better that way.
You claim that I'm benign guy but I'm really a malignant one.
I came to torture you.
Может, было бы лучше.
Ты утверждаешь, что я доброкачественный тип, а на самом деле - злокачественный.
Пришёл помучить вас.
Скопировать
We were going on our honeymoon today.
But the nanny's gotta go watch her mother have a benign tumor removed in Ohio.
Greg's parents are too old.
Мы сегодня уезжаем, медовый месяц.
А няня собирается к матери в Огайо, той удаляют доброкачественную опухоль.
У Грега родители пожилые.
Скопировать
Let me say that again.
The message is completely benign.
The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken.
Позволю себе повториться.
Это миролюбивое послание.
Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты.
Скопировать
Yes.
Benign.
Transitory hallucination.
Да.
Не опасен.
Случайная галлюцинация.
Скопировать
Lady cops.
Running characters include a crusty but benign police lieutenant... who's always getting heat from the
We're up to our ears in lady cops.
Женщины-полицейские.
Основные персонажи: Ворчливый, но безобидный лейтенант полиции... на которого постоянно наезжает комиссар. Крутой детектив-выпивоха, который считает, что место женщины - у плиты.
У нас хоть отбавляй женщин-полицейских.
Скопировать
Perhaps to overcome the conflict of powers ... you need a transitional pope, to reestablish the papacy.
A pope open to dialogue, a man of probity and benign. So I am.
You will be honest, but not benign.
чтобы преодолеть кризис власти, нужен временный папа.
Папа-миротворец, человек надежный и благонравный.
Вы, может, и надежный, но неблагонравный.
Скопировать
Next is another one of those investigative reporter shows.
A crusty but benign managing editor who's always getting...
You know, Barbara... the Arabs have decided to jack up the price of oil another 20 percent.
Следующий сюжет - передачи о журналистских расследованиях.
Ворчливый, но безобидный ответственный редактор, на которого постоянно...
Представляешь, Барбара... арабы решили взвинтить цену на нефть ещё на 20%.
Скопировать
The running characters are:
A crusty but benign ex-Supreme Court justice... presumably Oliver Wendell Holmes by way of Dr.
Next one.
Основные персонажи: Ворчливый, но безобидный экс-судья Верховного суда, как вариант
- Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор... умный и иногда срезающий углы.
Следующее.
Скопировать
A pope open to dialogue, a man of probity and benign. So I am.
You will be honest, but not benign.
On the contrary, thinking well, you are arduous and evil.
Папа-миротворец, человек надежный и благонравный.
Вы, может, и надежный, но неблагонравный.
А вернее, ненадежный и злонравный.
Скопировать
You're exaggerating the situation.
Our techniques are as benign as we can make them.
What I have been through for the last few days certainly hasn't felt benign!
Вы излишне драматизируете ситуацию.
Наши методики настолько милосердны, насколько это было возможно.
То, через что я прошла в последние несколько дней, напрочь лишено милосердия!
Скопировать
Our techniques are as benign as we can make them.
What I have been through for the last few days certainly hasn't felt benign!
Please understand that there's a purpose to our actions.
Наши методики настолько милосердны, насколько это было возможно.
То, через что я прошла в последние несколько дней, напрочь лишено милосердия!
Поймите, пожалуйста, что у наших действий есть определенная цель.
Скопировать
My God, thank you!
The loveliest words to hear are not, "I love you"... but "It's benign. "
We could do more tests, but I don't think so.
Боже, спасибо вам!
Самые прекрасные слова в английском, это не "Я люблю тебя",... а "Это доброкачественная опухоль".
Мы могли бы сделать еще анализы, но я думаю что незачем.
Скопировать
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor.
And yet he's strangely benign.
Curious...
Мне ясно, что он потенциально опасен. Отличный разрез, доктор.
Только слишком уж смирный.
Любопытно...
Скопировать
Touch my face, or something, when he comes in.
- Benign malignant.
I'm getting a divorce.
ƒаже не приобн€л - вообще ничего.
- Ёнджи, что ты будешь делать?
- –ак - не рак. ¬се равно разведусь.
Скопировать
There are legal ways to escape from Oz.
It sounds so benign, doesn't it?
The phone's ready for you. Thank you, my brother.
Если я вам расскажу, то это будет уже не секрет.
Ты нас не оставишь?
Я откусил одному мужику кончик члена.
Скопировать
In prison he was given a psychological test that he had helped to develop in the 1950s.
filled up the test in such a way that suggested that he couldn't possibly be a risk and that he would be benign
So, "the most dangerous man in America" was housed in the lowest security wing of the prison.
В тюрьме он прошел психологический тест, который сам помогал составить в 1950-х.
Он заполнил тест таким образом, что тот показал, что никакой угрозы Лири не представляет и будет вести себя прилежно.
Таким образом, "самый опасный человек Америки" оказался в крыле тюрьмы с лёгким режимом.
Скопировать
Of course. So maybe you're starting to see where I'm going.
I have in my wallet a benign reproduction.
officially showing a woman.
Так вот, вы, наверное, начинаете уже кое-что понимать.
У меня в бумажнике находится совершенно безобидная репродукция.
Официально - на ней изображена женщина.
Скопировать
-MM-88 was a failure.
It was benign.
-He's lying.
Как так?
ММ88 это полный провал.
Он не опасен.
Скопировать
-What about Will?
A projection, too, and, at the moment, a benign one.
-This crack has got larger.
- А что насчет Уилла?
- Тоже проекция, но в настоящее время безобидная.
- Эта трещина растет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов benign (бинайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы benign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бинайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение