Перевод "benign" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение benign (бинайн) :
bɪnˈaɪn

бинайн транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
Benign.
Transitory hallucination.
Да.
Не опасен.
Случайная галлюцинация.
Скопировать
Perhaps to overcome the conflict of powers ... you need a transitional pope, to reestablish the papacy.
A pope open to dialogue, a man of probity and benign. So I am.
You will be honest, but not benign.
чтобы преодолеть кризис власти, нужен временный папа.
Папа-миротворец, человек надежный и благонравный.
Вы, может, и надежный, но неблагонравный.
Скопировать
LET'S CHECK THIS OUT.
BENIGN FORCES MAY HAVE GUIDED US HERE. ARE YOU NUTS ?
WE'RETAKINGDRUGS TO KEEP OUR HEADS TOGETHER.
Подожди. Давай попробуем.
Возможно высшие силы привели нас сюда.
Ты что спятил? Мы принимает наркотики только чтобы наши головы не взорвались.
Скопировать
The message was received Friday at 6:31 a. m. Mountain Standard Time.
It was largely mathematical and in spite of reports to the contrary appears to be completely benign in
Let me say that again.
Сигнал был получен в пятницу утром в 6 часов 31 минуту по нашему времени.
Это были числа и вопреки некоторым сообщениям в нём нет ничего угрожающего.
Позволю себе повториться.
Скопировать
Let me say that again.
The message is completely benign.
The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken.
Позволю себе повториться.
Это миролюбивое послание.
Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты.
Скопировать
There's no reason to believe their intentions are hostile.
Why is it the egghead position that aliens are always benign?
We pose no threat to them.
Нет оснований думать, что у них злые намерения.
Почёму умники всегда считают, что инопланетяне миролюбивы?
Мы для них не опасны.
Скопировать
My God, thank you!
The loveliest words to hear are not, "I love you"... but "It's benign. "
We could do more tests, but I don't think so.
Боже, спасибо вам!
Самые прекрасные слова в английском, это не "Я люблю тебя",... а "Это доброкачественная опухоль".
Мы могли бы сделать еще анализы, но я думаю что незачем.
Скопировать
You're exaggerating the situation.
Our techniques are as benign as we can make them.
What I have been through for the last few days certainly hasn't felt benign!
Вы излишне драматизируете ситуацию.
Наши методики настолько милосердны, насколько это было возможно.
То, через что я прошла в последние несколько дней, напрочь лишено милосердия!
Скопировать
Our techniques are as benign as we can make them.
What I have been through for the last few days certainly hasn't felt benign!
Please understand that there's a purpose to our actions.
Наши методики настолько милосердны, насколько это было возможно.
То, через что я прошла в последние несколько дней, напрочь лишено милосердия!
Поймите, пожалуйста, что у наших действий есть определенная цель.
Скопировать
He said there's definitely nothing to worry about.
It's benign.
- What is it?
Он сказал, что тут не о чём беспокоиться.
Это банально.
- Что это?
Скопировать
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor.
And yet he's strangely benign.
Curious...
Мне ясно, что он потенциально опасен. Отличный разрез, доктор.
Только слишком уж смирный.
Любопытно...
Скопировать
What did you talk about?
Small talk, totally benign. We exchanged numbers.
Haven't seen her since.
О пустяках. Милая болтовня.
Обменялись телефонами, с тех пор я её не видел.
Так о чём же вы солгали?
Скопировать
You understate your dilemma.
Compared to T'than, I am a benign despot.
I am willing to help you defeat him.
Вы преуменьшаете свою дилемму.
По сравнению с Т'таном я всего лишь безобидный деспот.
Я хочу помочь вам победить Т'тана.
Скопировать
Touch my face, or something, when he comes in.
- Benign malignant.
I'm getting a divorce.
ƒаже не приобн€л - вообще ничего.
- Ёнджи, что ты будешь делать?
- –ак - не рак. ¬се равно разведусь.
Скопировать
It lives in your car, or alone, on your headphones with vast, scenic bridges and angelic choirs in your brain.
It's a place apart from the benign lap of America.
Did you know "The Letter" by The Box Tops was a minute, 58 seconds long?
Она живет в твоей машине или в наушниках, когда ты один в твоей голове - ангельский хор, большие и живописные переходы.
Этот край - далеко от... Мегатоническое Путешествие Лестер Бэнгз ... плодородных колен Америки.
Ты знала, что песня "The Letter" группы Box Tops длилась минуту и 58 секунд?
Скопировать
Here we have a beast of the wild.
And over here, folks, on the table, docile and benign... we have our dearest Fauna.
The San's much-loved vegetarian wolf.
¬ этой клетке - дикий кровожадный хищник.
Ќа столе - животное, выращенное в санатории.
¬олк-вегетарианец. ¬сеобщий любимец.
Скопировать
This has something to do with Professor Lang and her students?
"Students" is a rather benign term for them.
"Terrorists" would be more accurate.
Уделяю. Я предполагаю, что это имеет отношение к профессору Ланг и ее студентам?
"Студенты" - слишком мягкое выражение.
"Террористы" было бы намного точнее.
Скопировать
This is a Iong shot.
is 20 years old... ... butaccordingto thefiles... ... thecomputerpowercrystalemits a Iow level of a benign
It wouldn't ordinarily show up on the environmental scanners... ... butifwe couldreconfigure them to look for it... .
Это общий план.
Мои данные на Лазарь 20ти летней давности но согласно файлам источник энергии компьютера радиоактивен, уровень радиации низок и не опасен.
Обычно, это не воспринимается на сканерами среды но если бы мы могли перенастроить их....
Скопировать
-MM-88 was a failure.
It was benign.
-He's lying.
Как так?
ММ88 это полный провал.
Он не опасен.
Скопировать
I hardly need to sleep and I feel wonderful.
It's like a pure, benign drug.
The power I feel surging inside me--!
Мне совсем не хочется спать и я чувствую себя прекрасно.
Это как чистый, приятный наркотик.
Я чувствую мощь, пульсирующую во мне!
Скопировать
The running characters are:
A crusty but benign ex-Supreme Court justice... presumably Oliver Wendell Holmes by way of Dr.
Next one.
Основные персонажи: Ворчливый, но безобидный экс-судья Верховного суда, как вариант
- Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор... умный и иногда срезающий углы.
Следующее.
Скопировать
Lady cops.
Running characters include a crusty but benign police lieutenant... who's always getting heat from the
We're up to our ears in lady cops.
Женщины-полицейские.
Основные персонажи: Ворчливый, но безобидный лейтенант полиции... на которого постоянно наезжает комиссар. Крутой детектив-выпивоха, который считает, что место женщины - у плиты.
У нас хоть отбавляй женщин-полицейских.
Скопировать
Next is another one of those investigative reporter shows.
A crusty but benign managing editor who's always getting...
You know, Barbara... the Arabs have decided to jack up the price of oil another 20 percent.
Следующий сюжет - передачи о журналистских расследованиях.
Ворчливый, но безобидный ответственный редактор, на которого постоянно...
Представляешь, Барбара... арабы решили взвинтить цену на нефть ещё на 20%.
Скопировать
A pope open to dialogue, a man of probity and benign. So I am.
You will be honest, but not benign.
On the contrary, thinking well, you are arduous and evil.
Папа-миротворец, человек надежный и благонравный.
Вы, может, и надежный, но неблагонравный.
А вернее, ненадежный и злонравный.
Скопировать
Our ancestors groped in darkness to make sense of their surroundings.
Powerless before nature they invented rituals and myths some desperate and cruel others imaginative and benign
The ancient Greeks explained that diffuse band of brightness in the night sky as the milk of the goddess Hera squirted from her breast across the heavens.
Наши предки наощупь блуждали во тьме, пытаясь понять, что их окружает.
Бессильные перед природой, они придумывали ритуалы и мифы, одни - жестокие и мрачные, другие - добрые и поэтичные.
Древние греки объясняли, что широкая светлая лента в небе - это молоко богини Геры, брызнувшее из ее груди и пролившееся на небеса.
Скопировать
It would maybe be better that way.
You claim that I'm benign guy but I'm really a malignant one.
I came to torture you.
Может, было бы лучше.
Ты утверждаешь, что я доброкачественный тип, а на самом деле - злокачественный.
Пришёл помучить вас.
Скопировать
-Well, the wall just opened.
Part of the benign intelligence must have triggered a hidden mechanism.
-Is that what happened to you?
- Ну, стена просто открылась.
Должно быть, добрая часть разума запустила скрытый механизм.
- Вы попали сюда так же?
Скопировать
Of course. So maybe you're starting to see where I'm going.
I have in my wallet a benign reproduction.
officially showing a woman.
Так вот, вы, наверное, начинаете уже кое-что понимать.
У меня в бумажнике находится совершенно безобидная репродукция.
Официально - на ней изображена женщина.
Скопировать
Do you see that blind man down there?
He's givin' out tracts and benign. Jesus!
You ought to see him.
Видите вон там слепого?
Он раздает брошюры и попрошайничает!
Вы должны его увидеть.
Скопировать
We pray from the depths of Your heart for this Your joy and Your pain... may You please present Your sufferings before God... so that we never lose Jesus through mortal sin.
unfortunately we lose Him... let us seek Him again with the deepest sorrow... and until we find Him, benign
Let us pray.
Через твои скорби и радости сердечно взываем к тебе: вымоли нам благодать перед Богом, дабы мы никогда по своей вине не потеряли Христа!
Если же нам все-таки придется пережить такую скорбь, помоги нам с искренним раскаянием упорно искать Иисуса, до полнейшего соединения с Ним, особенно – в наш смертный час, достигнуть вершины Небес и вместе с тобой утешиться светом вечной славы Господа Бога нашего.
Аминь. Помолимся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов benign (бинайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы benign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бинайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение