Перевод "bermuda" на русский
Произношение bermuda (бɜмьюдо) :
bɜːmjˈuːdə
бɜмьюдо транскрипция – 30 результатов перевода
A party in his room?
Well, I'm off to my family vacation in Bermuda.
Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.
Вечеринка в его комнате.
Все, я готов к своим семейным каникулам на Бермудах.
Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.
Скопировать
I'm not out here doing this butt-bashing thing for fun.
These woods are like the Bermuda Triangle of Smallville.
People come in here, and when they leave... they can't remember a thing.
Я здесь не только, чтобы задницу отбивать.
Этот лес как Бермудский Треугольник в Смоллвилле.
Нет, я серьёзно, ребят, люди сюда приходят, а когда уходят не могут ничего вспомнить.
Скопировать
Well, let's see.
I spent six weeks in Reno, then Bermuda ̶
About four months, I guess.
Давай прикинем.
Я провела 6 недель в Рино, потом Бермуды.
Итого месяца 4.
Скопировать
I just happened to think of Chicago because... that's a little better than halfway and I can easily hitch a ride out of there.
- Where do you live, Bermuda?
- You don't have to get funny.
Я просто подумала о Чикаго потому, что это чуть больше чем половина пути,.. ..и я могла бы легко поймать там попутку.
- Где ты живешь?
На бермудских островах? - Тебе не обязательно шутить.
Скопировать
Where'd you meet this man?
-Bermuda.
-Rich, huh?
Где вы встретились?
- На Бермудах.
- Он богат?
Скопировать
You'd better give me the check too.
-And that picture of us in Bermuda ̶ -Don't bother, Bruce.
You'll find lots of things missing.
Отдай-ка мне и чек.
Там была наша фотография.
Не переживай, вещи теряются и находятся.
Скопировать
How about we discuss this rationally before you throw out several thousand feet of film?
Like the time you took me to Bermuda with you and dumped me for an exotic dance instructor?
No reason to get personal.
Давай обсудим это рационально прежде, чем ты выбросишь несколько тысяч футов фильма?
Рационально, как в тот раз, когда ты взял меня с собой на Бермуды и бросил меня ради экзотической танцовщицы?
Слушай, нет никакой причины вмешивать сюда личное.
Скопировать
Maury's been peddling these to tourists since L.A. Had cable cars.
Fools the Bermuda shorts off them every single time.
- Maury?
Маури всучивал это туристам с тех пор, как в ЛА появились фуникулеры, дорогуша.
Эта дурацкая Бермуда подлавливает их каждый раз.
- Маури?
Скопировать
What?
But I already bought my ticket to Bermuda!
- Barbados.
Что?
Я уже купил билет на Бермуды.
- Барбадос.
Скопировать
- So?
So the Move-It-to-Bermuda Corporation gets a deduction when they buy off their C.E.O. for $ 100 million
Why not pass a break for guys like Matt?
-И что?
Ну и Корпорация "Перевези все на Бермуды" получает послабление, когда они откупаются от своего генерального директора за 100 миллионов долларов.
Почему бы не позаботиться о парнях типа Мэтта?
Скопировать
Is it made with fresh lemon juice?
They're Bermuda lemons, sir, and I squeezed them myself.
Stay safe, Santa.
Со свежим лимонным соком?
Это бермудские лимоны, сэр, я их лично выжимал.
Санта, будь осторожен.
Скопировать
Fine, Chief.
U 281 Two days later 290 miles northeast of Bermuda
British Merchant Vessel Achilles
- Да, командир. Через минуту выйду.
Подлодка 821. Через два дня, 290 миль на северо-восток от Бермуд
Британское торговое судно "Ахилес"
Скопировать
I will.
Let's take Lou with us when we go to Bermuda next spring.
- Aren't we going to Bermuda?
- Обещаю.
- Давайте весной возьмём Лу с нами на Бермуды.
Разве мы не едем на Бермуды?
Скопировать
Let's take Lou with us when we go to Bermuda next spring.
- Aren't we going to Bermuda?
- Sure.
- Давайте весной возьмём Лу с нами на Бермуды.
Разве мы не едем на Бермуды?
- Конечно едем.
Скопировать
We planned a trip.
I was sending her to Bermuda.
- You weren't going with her?
Мы планировали поездку.
Хотел отправить её на Бермуды.
- А ты не собирался с ней ехать?
Скопировать
Darling, we're going on a little vacation:
Havana, Bermuda, Nassau.
- When?
Дорогая, давай устроим небольшой отпуск:
Гавана, Бермуды, Нассау.
- Когда?
Скопировать
First, you said a trip to Bermuda.
- You went to Bermuda.
- But alone.
Сначала ты сказал, что мы поедем на Бермуды.
- Ты поехала на Бермуды.
- Но одна.
Скопировать
If nothing's sailing tomorrow, the day after.
You ever been to Bermuda, Whitey?
- No, I haven't.
Если не будет на завтра, то на послезавтра.
Ты была на Бермудах, Уайти?
- Не, не была.
Скопировать
I'm sorry.
Get me a reservation tomorrow for Bermuda.
If nothing's sailing tomorrow, the day after.
Извини.
Забронируй мне на завтра каюту на Бермуды.
Если не будет на завтра, то на послезавтра.
Скопировать
- I'm sure I do.
Tomorrow he's taking me to Bermuda as a friend.
But it won't go on like this.
- Уверена в этом.
Завтра он поедет со мной на Бермуды как с другом.
Но скоро все изменится.
Скопировать
- Me?
Didn't someone tell me that you once sailed in a Bermuda Cup race?
Oh, well, that was a long time ago when I was a kid... and even then I was more a passenger.
- Я?
Кто-то говорил мне, что вы однажды участвовали в соревнованиях на "Кубок Бермуд".
А, верно, это было давно, я тогда был ещё подростком, и тогда я был скорее в качестве пассажира.
Скопировать
You're being too modest.
Nobody's a passenger in a Bermuda Cup sail.
But what you're going to need here, of course, is a Spatterbox.
Вы слишком скромничаете.
Никто не может быть пассажиром на "Кубке Бермуд".
Но что вам там было нужно, так это, конечно, спаттербокс.
Скопировать
Can you sail a boat?
Didn't you know that your dad once sailed in the Bermuda Cup race?
- Did you really?
Ты умеешь управлять парусной лодкой?
Ты разве не знаешь, что твой папа однажды участвовал в гонках на Кубок Бермуд?
- Правда?
Скопировать
- I'll show you.
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to.
- Сейчас покажу.
Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше.
Скопировать
Even if I'm on crutches, I have to sit behind the wheel.
- I have important car racing in Bermuda.
- It's nonsense!
Даже если буду на костылях, я должен сесть за баранку.
- У меня важные автогонки. По Бермудам.
- У него бред!
Скопировать
It was a mistake to let you come back here.
Some place quiet, far off, like Bermuda. Shut up.
You just want to see me in those nasty shorts.
Ошибкой было позволить вам сюда вернуться.
Вас надо было сразу отправить в санаторий или на курорт, потише и подальше, на Бермуды, например.
Закнитесь. Вы вновь увидете мои мятые трусы.
Скопировать
- Everything intersects.
- The Bermuda Triangle.
Here's one more.
Это судьба. - Всё пересекается. Как говорят...
- Бермудский Треугольник.
Вот ещё пачка.
Скопировать
Sorry, but I have to get back.
Got a lot of things cooking in the Bermuda Triangle.
Oh, Gomez.
Прости, но мне надо вернуться.
Я не окончил много дел в Бермудском Треугольнике
О, Гомес!
Скопировать
Oh, Gomez.
The Bermuda Triangle.
Devil's Island.
О, Гомес!
Бермудский Треугольник,
Остров Дьявола,
Скопировать
Cool.
Nobody gets out of the Bermuda Triangle, not even for a vacation.
Everyone knows that.
Клёво!
Никто не выбирался из Бермудского Треугольника даже в отпуск.
Это все знают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bermuda (бɜмьюдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bermuda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бɜмьюдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение