Перевод "best foot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение best foot (бэст фут) :
bˈɛst fˈʊt

бэст фут транскрипция – 30 результатов перевода

Ben, you sell Joe Blow better than anyone else in my shop, but these girls sell luxury better than anyone else in the business.
We have to put our best foot forward on this pitch. DeLauer would be our biggest account.
Yes, sir, they would.
Я вытяну проект. - Бен, ты продаёшь "Джоу-Блоу" лучше всех в компании. A эти девочки лучше всех продают предметы роскоши.
Hадо продвигать лучших в своём деле.
"Делауэр" весьма крупный клиент.
Скопировать
Well, don't stand there staring.
Best foot forward.
Spit spot!
Не стойте тут как вкопанные.
Шагайте наверх.
Раз-два!
Скопировать
Come on, Neville.
Best foot forward.
(Neville) We should go straight and get the marriage license, my dear.
Пошли, Невилл.
Ты первый.
Теперь можно заключить брачный договор, дорогая.
Скопировать
Not a very encouraging start for the good people of Pinchcliffe.
It does really look as if Rimspoke is putting his best foot forward.
Gore-Slimey in the lead followed by McQuick, the Swede and Gassolini.
ќни наде€лись на лучшее во 'локлипе, но многое может случитьс€.
–еодор 'ельген хорошо брыкаетс€, но заезд держитс€ плотно.
Ћидирует Ѕлудстрюпмуен и ирландец ћак уик, ћедельсвенссон третий.
Скопировать
How's that?
Well, I'd be representing Voyager... putting our best foot forward, so to speak.
And, needless to say, hexapods are more likely to know a best foot when they see one.
В смысле?
Ну, я буду представлять "Вояджер"... подсуечусь, образно говоря.
И нет нужды говорить, что шестиногие скорее оценят работу, когда ее увидят.
Скопировать
Well, I'd be representing Voyager... putting our best foot forward, so to speak.
And, needless to say, hexapods are more likely to know a best foot when they see one.
I'm sorry, Doctor.
Ну, я буду представлять "Вояджер"... подсуечусь, образно говоря.
И нет нужды говорить, что шестиногие скорее оценят работу, когда ее увидят.
Извините, доктор.
Скопировать
So get on your high horses;
best foot forward.
The debate is now opened.
font color-"#e1e1e1" -Всем должен понравиться конь, font color-"#e1e1e1"скачущий во весь опор.
font color-"#e1e1e1"
-Теперь открываю обсуждение.
Скопировать
She's also unmarried and pregnant.
Civil rights leaders and the ACLU decide that Colvin is not the best foot forward and stand down.
Eight months later, Rosa Parks happens, but during that eight months, a brilliant and charismatic young minister gets the attention of the community and is chosen to lead the bus boycotts.
Она также не замужем и беременна.
Правозащитники и ACLU решают, что Колвин не лучший первый шаг и отступают.
Восемь месяцев спустя происходит такой же инцидент с Розой Паркс, но за эти восемь месяцев, яркий и харизматичный молодой священник привлекает внимание общества и его выбирают руководить бойкотом автобусных перевозок.
Скопировать
What do I do, how do I come back?
You put your best foot forward and you get on with things.
And know that we're all willing you on.
Что мне делать, как мне вернуться?
Старайся изо всех сил, и всё уладится.
И знай, мы все за тебя болеем.
Скопировать
Actually, Felicity, I was hoping that I could get you to change your mind.
I was worked up on adrenaline last night, and I didn't exactly put my best foot forward.
I was hoping you'd give me the opportunity to do that now.
На самом деле, Фелисити, я надеялся что смогу убедить тебя передумать.
Прошлой ночью я был довольно возбужден, и не совсем серьёзно отнесся к делу.
И я надеялся, ты дашь мне возможность сделать это сейчас.
Скопировать
Look, either Joseph Kaufman is a footnote in our study, or we're footnotes in his.
All I'm asking, for now, is for you to join me in putting our best foot forward.
Show Mr Tally the value of our work.
- Или Джозеф Кауфман в нашей сноске, или мы - в его.
Я прошу тебя помочь мне прийти первым.
Покажи мистеру Талли ценность нашей работы.
Скопировать
I can't go home tonight.
I'm doing this to show my kids you got to put your best foot forward.
So I'm just going to give it 110% and show Adam there is a reason why he picked me.
Я не могу сегодня уйти домой.
Я делаю это ради того, чтобы показать своим детям, что ты должен делать всё возможное, чтобы добиться успеха.
Я выйду на сцену и выложусь на 110%, чтобы доказать Адаму, что он меня выбрал не зря.
Скопировать
Here we go.
I'm sure you'll keep putting your best foot forward... Do what needs to be done.
That why you called... Foot puns?
Ага, ясно.
Я уверен, что ты с ног собьешься, а всё, что надо — сделаешь.
Ты ради этого позвонил, ради ножных каламбуров?
Скопировать
At the risk of sounding rude, what is it that you actually do?
Well, I help applicants put their best foot forward and try to get them face-time with people who can
Right.
Боюсь быть грубой, но чем ты на самом деле занимаешься?
Ну, я помогаю поступающим серьезно отнестись к делу и стараюсь свести их с людьми, которые могут их продвинуть.
Ясно.
Скопировать
Pack it up, put a detonator on it... and make it look pretty.
We have to put our best foot forward.
I'll wrap it in a bow.
Заверни ее и установи детонатор. И чтобы выглядело красиво.
Мы должны все сделать самым лучшим образом.
Украшу ее бантиком.
Скопировать
They say you only get one chance to make a first impression with an employer.
Doesn't matter if you're a store manager or a strong-arm guy you have to put your best foot forward.
We make collections every 2 or 3 days.
Считается, что есть только один шанс, чтобы произвести первое впечатление на босса.
И не важно, будь ты директором магазина или громилой. Ты должен показать себя с лучшей стороны.
Мы собираем дань каждые два-три дня.
Скопировать
And I'm gonna keep the residents busy, very busy.
So that'll give you time to put your best foot forward.
Navy scrubs?
Сегодня ординаторам будет, чем заняться.
А у вас будет время подготовиться.
- Темно-синие костюмы?
Скопировать
Well, when I'm getting to know a man,
I like to put my best foot forward.
You're not letting me.
Ну, когда я собираюсь узнать человека,
Мне нравиться быть на шаг впереди.
Ты не позволяешь мне.
Скопировать
They'll come in handy for wrapping Christmas gifts for the grandchildren.
Let's put our best foot forward.
There are T-shirts on the line now just like the one Vibeke is wearing.
Они пригодятся для упаковок подарков на рождество для внуков.
Давайте все соберём свои силы.
Теперь на кону футболки, какие сейчас на Вибек.
Скопировать
I suppose.
It's to put the camp's best foot forward as far as being taken into the territory.
A number of men took positions.
Наверное.
Это на благо лагеря, если нас присоединят к территории.
Несколько человек заняли разные должности.
Скопировать
On Christmas Eve night, we and our guests gather in the Great Hall for a night of well-mannered frivolity.
As representatives of the host school I expect each and every one of you to put your best foot forward
And I mean this literally, because the Yule Ball is, first and foremost a dance.
B ночь пeред Pождеcтвом мы вмecте c гоcтями cобeрeмcя в Бoльшом зaлe где будeм вeceлитьcя, кaк подoбaет вocпитaнным людям.
Кaк прeдcтaвитeли принимaющей школы, мы обязaны нe удaрить в грязь лицом и покaзaть cебя c caмой лучшeй cтороны.
Прошу отнecтиcь к этому ceрьезно, потому что Cвяточный бaл - это, конeчно, прeждe вceгo тaнцы.
Скопировать
Gee up, girl!
Come on, best foot forward.
This was my school.
Ноо, родная!
Давай, перебирай ножками!
Смотри, я здесь училась.
Скопировать
Fine.
I love the fact that everyone put her best foot- - Or food.
Oh, my God, look at Celia.
Ладно.
Я так рада, что все вложили свои силы, и тесто, в то, чтобы у нас состоялась лучшая распродажа выпечки!
- О боже, посмотрите на Силию!
Скопировать
"you can have my gun when you can pry it Out of my cold, dead hands"?
Yes, and she also used to say, "you can't fail If you keep putting your best foot forward."
Real failure always starts With someone doing something stupid.
"Мою пушку ты получишь, только разжав мои окоченевшие пальцы?"
"Стараясь что-то делать изо все сил, ты никогда не потерпишь неудачу.
Настоящие неудачи начинаются тогда, когда кто-то начинает делать глупости".
Скопировать
Next time, you could probably drop the undercover act.
I walk in in a suit, and they're gonna put their best foot forward.
Also I don't own a suit.
В следующий раз не усердствуйте с ролью "тайного агента".
Если я приду в отличном костюме, они сразу начнет лезть из кожи вон, лишь бы произвести лучшее впечатление.
К тому же, костюма у меня нет.
Скопировать
This is the last of it.
Best foot forward, right?
Right.
Это последнее.
Произвести впечатление, верно?
Верно.
Скопировать
The eyes of the world are gonna be on us.
You want to put your best foot forward.
Me in French Lick is not your best foot.
Глаза всего мира будут смотреть на нас.
Ты пытаешься произвести хорошее впечатление.
Я на Френч Лик не самый лучший выбор.
Скопировать
You want to put your best foot forward.
Me in French Lick is not your best foot.
I'm not French Lick.
Ты пытаешься произвести хорошее впечатление.
Я на Френч Лик не самый лучший выбор.
Я не во Френч Линке.
Скопировать
Well, it's your first day at school.
So you might want to put your best foot forward.
Fine.
Ну, это твой первый день в школе.
Так что, может, тебе захочется произвести впечатление.
Отлично.
Скопировать
I've been having a lot of vocal problems.
You know, all about singing, but I just felt like, "how am I going to put... my best foot forward when
Vocally, I thought you sounded great.
У меня были проблемы с вокалом.
Потому что мне сейчас нездоровится, и я что это шоу не совсем о пении, но я думала, "как я смогу показать своё лучшее пение, когда мне как будто дали под дых?"
Твой вокал я считаю, был великолепен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best foot (бэст фут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best foot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст фут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение