Перевод "better boys" на русский

English
Русский
0 / 30
boysребята воспитанник воспитанница
Произношение better boys (бэте бойз) :
bˈɛtə bˈɔɪz

бэте бойз транскрипция – 31 результат перевода

Don't ask about stupid things...
- You better start talking now, damn it or else you may fall out of the door, it had happened to better
- It was Rogge who asked me, damn it!
Хватит дурацких вопросов...
- Лучше рассказывай, сволочь, если не хочешь выпасть из машины. Такое случалось с парнями и покруче тебя!
- Меня Рогге попросил, чёрт возьми!
Скопировать
Never mind.
Well,you boys better pack it up.
I think i finally found something.
Не важно.
Ну, ребятки, давайте собирайтесь.
Кажется, я кое-что нашел.
Скопировать
Get out!
Those boys would've been better off raised by wolves.
God knows they would have been cleaner.
Убирайтесь
Лучше бы их растили волки.
Как знать, может, они были бы чище.
Скопировать
I have some tea heating on the stove.
Perhaps you'd better come inside, boys.
What about you, Lynette?
У меня закипает чай.
Думаю, вам лучше зайти.
А ты , Линетт?
Скопировать
It's not the end of the world, though.
There are many boys out there, maybe even better...
Of course, but who will marry a girl in her situation?
Ну, это же не конец света.
Есть куча хороших парней, возможно, даже очень хороших...
Это да, но кто женится на девушке, в такой ситуации?
Скопировать
All you guys can have cigarettes off me.
You better pack them now, boys.
Here comes the beef trust.
- Спасибо. - Что бы вы курили без меня?
- Так, забудь, что они есть.
Впереди легавый.
Скопировать
That big bozo just stuck his belly out.
You boys know better than that.
You committed technical and personal fouls. Stop it.
Отец, этот толстяк сам выставил пузо.
Вы знаете, что сделали.
У вас были технические и личные фолы.
Скопировать
Say, you don't know much, do you?
I guess her old man knows better than to let her go around with boys.
She's kind of tough, though. You ought hear her cuss.
- Ты, похоже, многого не знаешь.
А вот ее старик знает, что девочку нельзя отпускать гулять с мальчиками.
А то она станет грубая и научится ругаться.
Скопировать
My dear doctor, if you want to have a child I advise you to have a son
Boys are much better with electronics than girls
- Girls are silly and selfish
Дорогой доктор, если вы решите завести ребёнка, мой вам совет: рожайте сына.
Мальчики лучше разбираются в электронике.
А девочки... – ...глупые и думают только о себе.
Скопировать
You're one of the finest coaches in the upstate.
And with Johnny and the boys we got coming back next year it's just better if we do things the way we
You just want to be the one runs Radio out of Hanna.
Ты один из лучших тренеров в нашем штате.
У нас очень хорошие шансы на следующий год, ...если всё будет как прежде.
То есть ты хотел бы прогнать Радио.
Скопировать
Do you know?
The insurance boys know better than us
That's right
Ты его понимаешь?
Страховщики это знают лучше нас
Да, да точно
Скопировать
That I do.
But the boys are better off here than running the streets.
I'm sure that was Father O'Malley's idea.
Если вам действительно необходимо повидаться с епископом...
Но пусть лучше мальчики будут здесь, а не на улицах.
Этого и хотел отец О'Мэлли.
Скопировать
- Yes, sir.
You better get down there and give the boys a hand with that traffic.
Romp on those cabbies.
- Да, сэр.
Лучше сходите туда и помогите парням с движением.
Разгоните этих таксистов.
Скопировать
Well, I'm not.
One of you boys better stay here.
Tom, what are you doing here?
Я - нет!
Один из вас остается здесь.
Том!
Скопировать
If you should find a question ... too awkward, you can deny to answer it.
We have a purpose, Nisse... to create new and better treatments. to prevent boys like you from getting
In helping us you're helping yourself.
Если вопрос покажется вам слишком трудным, можете на него не отвечать. Вы это знаете.
Нашей целью, Ниссе, является... создание нового и более совершенного лечения, дабы уберечь таких парней, как ты, от проблем с полицией.
Помогая нам - вы помогаете себе.
Скопировать
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).
What would like me to buy?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
Скопировать
There it is.
Better get ready, boys.
I'm wounded!
Началось. Точно как часы.
Будьте готовы, ребята.
Я ранен! Я ранен!
Скопировать
Oh, it doesn't make any difference.
Well, perhaps you'd better leave it ajar just in case some of the other boys come back early and want
Oh. Sure.
О, это не имеет значения.
Ну, возможно лучше оставить её открытой. Другие мальчики могут вернуться рано и захотеть заглянуть сюда.
Да, конечно.
Скопировать
Whatta you, tryin' to be smart?
Now you boys better turn down your thermostats or you can both get out!
You got me?
Т ы поменьше умничай, целей будешь.
Т ак, ребята, либо вы оба успокоитесь, либо сейчас оба вылетите отсюда.
Поняли меня?
Скопировать
I'll be damned.
You boys better show up.
- You see what I see, Bork?
Я так охренею скоро (damned).
Не мешало бы вам показаться, мальчики.
- Ты видишь то что я вижу? .
Скопировать
- Shut up!
And you'd better start fighting, you hot-tempered Finnish boys.
- Well, let's get down to fishing.
- Цыц!
Вы ещё подеритесь, горячие финские парни.
- Ну, за рыбалку.
Скопировать
Is there something going on ?
I think we better go upstairs, boys.
Oh, look.
За моей спиной что-то происходит?
Думаю, нам лучше подняться наверх.
Смотрите.
Скопировать
Shorty. We've all heard it four times now.
You boys better get back to work.
take Shorty over to my office... and give him a couple of shots of bravemaker... and then you get back on that fencing.
мы все это слышали уже четыре раза.
лучше вернуться к работе.
пойди с Шорти ко мне в контору а потом возвращайтесь к тому ограждению.
Скопировать
And this is not the case, is it?
Seriously: as I said before, I think it's better for you to go out with boys of your age.
It'll be good for you and good for both of us.
Это же не тот случай, верно?
А если серьезно, думаю, тебе лучше общаться с твоими сверстниками.
Так будет лучше и для тебя, и для нас обоих.
Скопировать
I mean between a boy and a girl.
Some girls are even better than boys.
I think so, too.
А вот между парнем и девушкой?
Бывают девушки даже лучше ребят.
Я тоже так думаю.
Скопировать
What do you think?
Better than the Hardy Boys.
Yeah, sure is.
Ну и как тебе?
Лучше, чем Плохие Мальчики.
Да.
Скопировать
Don't ask about stupid things...
- You better start talking now, damn it or else you may fall out of the door, it had happened to better
- It was Rogge who asked me, damn it!
Хватит дурацких вопросов...
- Лучше рассказывай, сволочь, если не хочешь выпасть из машины. Такое случалось с парнями и покруче тебя!
- Меня Рогге попросил, чёрт возьми!
Скопировать
No, honestly, sir.
Well, as it's so funny, I think you'd better be selected to play for the boys' team in the rugby match
Oh, no, sir!
Нет-нет, сэр. Честно, сэр.
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
О нет, сэр!
Скопировать
It's an old dam.
Then I guess you boys better drop your guns.
What?
Это конец!
Так что пушки советую бросить.
Что?
Скопировать
Then you'll have to do the programs in Latin.
You're smart, but you'll see one day, I'll be a better dancer than Isabelle, and I won't purposely fall
You look great, Theo.
Тогда сделай номер на латыни.
Вот увидишь, в один прекрасный день я стану лучшей танцовщицей, чем Изабель, и я не буду падать специально в руки мальчикам.
Тео, ты прекрасен.
Скопировать
It's 12.50.
By the way, if it makes you feel any better I happen to like 8-year-old boys.
What?
12.50.
Кстати, если это тебе поможет мне нравятся 8-летние мальчики.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better boys (бэте бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение