Перевод "big big money" на русский

English
Русский
0 / 30
bigкрупный большой здоровенный матерой
bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение big big money (биг биг мани) :
bˈɪɡ bˈɪɡ mˈʌni

биг биг мани транскрипция – 33 результата перевода

The big, big money's available, is what Will the English says.
And what will you do with the big, big, big money?
Have you not everything you need?
Это пахнет очень большими бабками - вот что говорит Билл Англичанин.
А что, интересно, ты делать-то будешь с этими большими-пребольшими бабками?
Тебе что, не хватает чего-нибудь?
Скопировать
David, your debt problems will go away.
We're going after big, big money.
It is all over Twitter, it is all over the net.
Дэвид, твои проблемы с деньгами решатся.
Мы отсудим серьёзную сумму.
Об этом гудит весь Твиттер, вся сеть.
Скопировать
No, no, no, we take you back to my island.
Call your mother, get big, big money! Awesome.
Compared to finger-mailing.
- Нет, нет, нет мы отвезем вас на мой остров!
Созвоним твой матерь, брать много больших денег!
Шикарно Сравнимо с отправкой пальцев почтой.
Скопировать
All the cash I need is in my back pocket.
I'm just saying that at this point, it looks like all the big guns, all the gay money, the real money
Who cares about those old queens?
Все деньги, кототые мне нужны, у меня в заднем кармане.
Я просто говорю, похоже на то, что вся тяжелая артилерия, все деньги геев, настоящие деньги, можно получить через Файнстайна и все нормальных кандидатов, считающихся "дружелюбными к геям".
Кому нужны эти старые гомики?
Скопировать
I just need Maman to like my singing, and we're in the money.
Big money, Latika.
And then what?
Мне всего лишь нужно, чтобы Маману понравилось как я пою, и у нас будут деньги.
Большие деньги, Латика.
И что потом?
Скопировать
They talk about how they never got a break...! How their parents didn't love them and their children were ungrateful!
They talk about how the government screwed them out of money, and they just missed out on a big job..
They say the Jews own everything, and the blacks get special treatment...!
ќ том как их родители не любили их и их дети были неблагодарны.
"атем они говор€т о том как правительство кинуло их на деньги, и они просто погорели на большой работе..
ќни говор€т евреи владеют всем, и к чЄрным особое обращение..!
Скопировать
That much should be obvious.
I don't want to just go off somewhere with a big pile of money and wait to--
I need to be vital, Corretta.
Это должно быть очевидно.
Я не хочу убраться куда-нибудь подальше с большим мешком денег и ждать...
Я хочу жить полной жизнью, Коретта.
Скопировать
You never went home, did you?
I really did get into a big fight with my parents about money.
It was just a little bigger than I mentioned.
Ты домой так и не ездила, не так ли?
Я действительно поссорилась со своими родителями из-за денег.
Эта ссора была просто немного больше, чем я упоминула.
Скопировать
The house always wins and everybody loses. Their futures, their destinies.
They get offered up to an extremely black global market and sold to anyone willing to pay big money to
FRED: Futures trading.
Казино всегда выигрывает, ... а все проигрывают их будущее, их судьбы.
Их выставляют на экстремально черном всемирном рынке, И продают любому, кто заплатит большие деньги за то, чтобы изменить свою жизнь.
- Торговля будущим.
Скопировать
Man, these do smell pretty good.
Chicks in New York, they'd pay big money to smell like that.
They're called snakeskin lily berries. Tut!
Они и правда классно пахнут.
Цыпочки Нью-Йорка много бы заплатили, чтоб так пахнуть.
Их называют змеиными ягодами.
Скопировать
This country is sinking.
And I could make big money singing tango abroad.
We'll make it.
Эта страна в дерьме.
А за границей я могу сделать большие деньги, исполняя танго.
Мы сможем.
Скопировать
And a certain mine, the Midas.
Well, that puts us into the big-money class, doesn't it?
Mmm-hmm. Stock?
- И еще один - Мидас.
Одно название кричит о деньгах. Чем вызван такой интерес?
- Акции?
Скопировать
The bride's pretty.
Good thing too - pretty, got big buns, and the money, and she loves him.
And she's alive.
А невеста хорошенькая.
И слава Богу! И хорошенькая! И попа большая, и деньги, и любит.
И живая.
Скопировать
And your daddy, he doesn't know how to work voice mail or keep a promise.
So we'll go down to the marina, return the money and explain it was all a big mistake.
[THUMPING] BRIAN: Allie, why won't you talk to me?
И твой папочка, он даже не знает, как работает его голосовая почта или как держать свои обещания.
Так что я поеду к пристани для яхт, верну деньги и обьясню, что это все просто большая ошибка.
Элли, почему ты со мной не говоришь?
Скопировать
We're leaving him here.
Big Al used to send money to his father, a Vietnam vet slowly losing his mind in a VA hospital in Cleveland
- Al was like that.
Мы оставляем его здесь.
Большой Эл посылал деньги своему отцу... ветерану Вьетнама, медленно сходящему с ума в госпитале в Кливленде.
- Вот такой был Эл.
Скопировать
We'd break into the rubber factory and steal 2 or 3 drums of thinners
We could sell it for big money
You've done it all!
Мы хотели залезть на резиновую фабрику и стащить две-три бочки растворителя.
Могли бы толкнуть их по хорошей цене.
Столько всего ты сделал.
Скопировать
Excuse me?
See, okay, that money was for a big wedding we thought we didn't want.
But it turns out we do.
Простите?
Эти деньги были на свадьбу, которую сначала мы не хотели устраивать.
Но потом передумали.
Скопировать
Let me pay you monthly.
The last time I didn't get the money up front, I got the big stiffie.
Hello?
- Давай я буду выплачивать по месяцам?
- Последний раз я не получил деньги вовремя, а потом я получил от шефа.
- Алло! ТЕЛЕФОН:
Скопировать
I GUESS BRIAN CAME IN HANDY FOR SOMETHING.
LOOK, IF YOU WANT MONEY, THE... THE COMIC BOOK'S A BIG HIT.
AND PEOPLE ARE ASKING FOR IT.
Думаю, Брайан был очень полезен кое в чём.
Слушай, если хочешь денег, наш комикс стал большим хитом, первый выпуск весь уже распродан,
- и люди продолжают спрашивать его.
Скопировать
- Pretty, pretty money.
Aren't you a big fat wad of pretty money?
- Fine.
- Миленькие, миленькие деньги..
Разве не хочешь толстую пачку миленьких деньжат?
- Хорошо.
Скопировать
-Eh, what is?
Listen, what would you say if I told you that you could win big money and see beautiful downtown Chugwater
Ooh! -Thank you for your input...
- И что?
Послушайте, чтобы вы сказали, если бы я предложила вам выиграть большие деньги и посетить красивый город Водохлебск? Давайте отправимся на окружную ярмарку.
- Спасибо за участие...
Скопировать
Honey, I'll make money like you want me to.
Big money.
But it takes time.
Милая, я заработаю столько денег, сколько ты захочешь.
Много денег.
Но на это нужно время.
Скопировать
If you mean your collection of Roosevelt dimes...
I mean big money.
Hundreds of thousands of dollars.
Если ты о своей коллекции монет...
Большие деньги.
Сотни тысяч долларов.
Скопировать
I must run this operation very quickly.
Of course, given that it is a very big amount of money...
Two days!
Эту операцию надо провести безотлагательно.
Разумеется, учитывая, что это довольно крупная сумма...
Два дня?
Скопировать
"We must get a crew!"
"D'You want to earn big money for a little job?"
Now, who's ready to work?
"Нам надо набрать команду!"
"Хочешь получить хорошие деньги за пустячную работу"
Ну, кто хочет заработать?
Скопировать
Ha-ha-ha. - Sure.
Now, if we can put him in the big game, I'm sure we can win big money. Boy.
Well, I tell you, Alex, if it's good enough for you, it's good enough for me for to take a chance.
- Разумеется.
Так вот, если мы впишем его в большую игру, уверен, он сможет выиграть большие деньги.
Вот что, Алекс: если это вполне хорошо для тебя, то и для меня вполне хорошо рискнуть.
Скопировать
I was threatened.
I was desperately in need of a certain big sum of money.
I've been following you.
Мне угрожали.
Мне срочно нужна была большая сумма денег.
Я ходил за тобой.
Скопировать
Oh, I take a little flyer every once in a while.
For big money?
Do I look like a tinhorn?
Ну так, поигрываю время от времени.
На крупные деньги?
Я похож на хвастуна?
Скопировать
- Yes.
A lot of money and not a big risk at that.
You don't call that a big risk?
- Да.
Куча денег и при этом не такой уж большой риск.
Ты называешь это не большим риском?
Скопировать
Now listen, seven men were members of this expedition.
Avery, they all had a lot of money and they founded a big English company.
Mr. Wellby, you aren't showing any appreciation for the chronological order of my tale.
И внезапно, после происшествия с мистером Эвери, у них всех появилась куча денег, и они основали крупную английскую компанию.
Какую компанию? Мистер Уэлби, проявите должное уважение к хронологическому порядку моей истории.
Итак... Двоих из этих людей звали Мортен и Робинс.
Скопировать
And the jewellery of the Baalbeck heist!
You're taking a big risk with our money.
I'm very worried for you.
И повезет его болван!
Вы рискуете за раз всеми нашими деньгами.
Я волнуюсь... за вас.
Скопировать
Once you've had money all of your life, it's not that big of a deal anymore.
Hey, honey, when you don't have money all your life, it's a very big deal.
You guys ever been on a chase this long before?
Когда у тебя всегда есть деньги, они перестают что-то значить.
Зато когда у тебя всегда нет денег, они много что значат.
А вы раньше участвовали в подобной погоне? Вы шутите?
Скопировать
If I could, I would.
But I don't have the ability to risk the comfortable situations on the big money and the fabulous prizes
Who you kidding?
Если бы мог, я бы это сделал.
Но мне не хватает смелости рисковать своим удобным положением ради больших денег и охренительных цен!
- Кому ты гонишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big big money (биг биг мани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big big money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение