Перевод "дипломат" на английский

Русский
English
0 / 30
дипломатdiplomatist diplomat
Произношение дипломат

дипломат – 30 результатов перевода

Ваше величество.
Я слышал, вы очень способный и умный дипломат.
Уверен, что вы, как и я, знаете о новых религиозных разногласиях.
Your majesty.
I hear you're a very able and intelligent diplomat.
Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies.
Скопировать
Божий человек.
Дипломат и настоящий англичанин.
Приведи его ко мне.
Dr. Knight.
A man of God. A diplomat. And a true Englishman.
Bring him to me.
Скопировать
Что он тебе сказал?
Что ты убила доктора Жарнова, и круг французских дипломатов.
Они винят меня за Жарного?
what did he tell you?
That you killed Dr. Zarnow and poisoned a bunchof french diplomats.
They're blaming me for zarnow?
Скопировать
Что это она так липнет к охраннику?
Почему у дипломатов жены такие красивые?
Зачем вы снимаете?
Why is this woman stuck onto a guard?
Why are all diplomats' wives so pretty?
Why did you take pictures?
Скопировать
А еще поменьше слушать советы Вулси, он слишком активно поддерживает французов.
- Так ты теперь дипломат?
- Я дочь своего отца.
He also advises you not to heed everything Wolsey tells you because Wolsey is so biased for the French.
Since when are you a diplomat?
- I am my father's daughter.
Скопировать
- Прошу вас.
- Мне рассказывали, что вы отличный дипломат.
- Кто бы так ни говорил, благодарю за комплимент.
Come.
They tell me you're an excellent ambassador.
Then, whoever they are, they are very kind.
Скопировать
Странно.
Сары Волкер, что бы посмотреть что у нас есть на нее... два года назад она притворялась французским дипломатом
На банкете в правящих кругах.
Strange.
nsa ran a checkon sarah walker to see what we had... two years ago,she posedas a french diplomat.
Infiltrated the innercircle of an arms deal.
Скопировать
И ты поверил Кейси?
Расскажи о французских дипломатах.
Они были французскими убийцами, и они охотились за мной, но я добралась до них первой.
And you believe casey?
Tell me aboutthe french diplomats.
They were french assassins,and they were after me,but I got to them first.
Скопировать
Но я вижу, тоже поднялся.
А, это... иногда я дипломат, спасибо покровительству г-на Кромвеля.
Мы, художники душ, иногда на что-то годимся.
But I see you are raised, too.
Well, it is a.. sometimes diplomat, thanks to the patronage of Mr. Cromwell,
We poets and painters,sometimes have our uses.
Скопировать
Вероятность нападения снаружи минимальна. Не напрягайся сверх меры. Легче, друг мой, легче, или ты...
Он поставил дипломат на пол и периодически смотрит на часы.
Классический подрывник-затейник, будто сошедший со страниц учебника по ОРД. БОМБА?
He gathered worthless people like that, tossed them onto a deserted island that he bought, and crammed survival knowledge and combat knowledge into them through a strict curriculum.
We learned how to survive and win battles in a place without food, much less electricity or plumbing from him.
And obtained a treasure called confidence.
Скопировать
Есть другие способы достичь мира не только с помощью силы. Дипломатическим путем.
О, да, дипломаты.
Не будь дипломатов, и солдаты были бы не нужны.
There are other ways to achieve peace other than through force.
Diplomatic ways. Oh, yeah, the diplomats.
Without the diplomats, you wouldn't need soldiers.
Скопировать
О, да, дипломаты.
Не будь дипломатов, и солдаты были бы не нужны.
Мы расхлебываем проблемы, которые создают дипломаты.
Diplomatic ways. Oh, yeah, the diplomats.
Without the diplomats, you wouldn't need soldiers.
We unscrew the problems that diplomats make.
Скопировать
Не будь дипломатов, и солдаты были бы не нужны.
Мы расхлебываем проблемы, которые создают дипломаты.
У нас с вами одна цель. Мир, свободный от ненависти.
Without the diplomats, you wouldn't need soldiers.
We unscrew the problems that diplomats make.
We have the same goal, you and me.
Скопировать
Скажу по секрету: Все службы госдепартамента... ищут сейчас дипломатическое решение проблемы.
Знаете, пока вы разводите дипломатию... моя сестра запросто может копыта отбросить.
Мы ему этого так не спустим.
Off the record, all State Department agencies are using their back-channel contacts for a diplomatic solution.
You know, by the time y'all finish being diplomatic my sister could be in a fucking box. This is bullshit.
He ain't getting away from us that easy.
Скопировать
Пока.
работает над своей книгой, вот я и подумал, приду сюда, поужинаю с тобой и мамой, попробую какую-нибудь дипломатию
Если ты насчёт тебя и его, то забудь об этом.
BYE.
YEAH, BEN'S STILL WORKING ON HIS BOOK, SO I FIGURED I'D COME DOWN HERE, HAVE DINNER WITH YOU AND MOM,
WELL, IF YOU MEAN ABOUT YOU AND HIM, FORGET IT.
Скопировать
Я приехал сюда из-за ФИннерти. Может ВЫ поможете мне его найти.
У меня его дипломат и бумажник.
Прости моих братьев за этот смех.
I came here because I thought you could help me reach Finnerty.
I have his wallet. I have his briefcase, but I'm not him.
Excuse the brothers for laughing.
Скопировать
-Как вы...?
-Открой дипломат, Лекс.
-Сначала я хочу диск.
- How did you...?
- Open the case, Lex.
- I want the disk first.
Скопировать
Я пришел сюда за деньгами.
Я не смог найти крошечный дипломат для 10000 долларов наличными.
Сойдет.
That's the reason I'm here.
I couldn't find a briefcase small enough for $1 0,000 in cash.
It'll do.
Скопировать
Пустите меня!
Я занимаюсь по программе подготовки дипломатов.
- Мы знаем, что ты работаешь на ЦРУ.
-Let go of me!
I am a Diplomatic Corps trainee.
We know that you work for the ClA. The ClA.
Скопировать
К концу Мировой войны Томения совсем ослабла.
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная
"Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.
At the end of the World War Tomainia weakened.
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines.
Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy.
Скопировать
Деваху же вроде собирались похищать, а не ликвидировать? !
Хозяин дипломата встал. Он мог меня засечь!
Да, конечно, но знаешь...
By the time we realized that we no longer had to depend on crimes... we were happy.
But society didn't think so.
Hey, aren't they here yet?
Скопировать
Все уже там.
— С рабочим дипломатом туда нельзя.
— Папа.
Everyone's in there.
- You can't bring business in there.
- Daddy.
Скопировать
— Что это?
— С дипломатами нельзя.
— Не, не, голос.
- What is that?
- Briefcases aren't allowed.
- No, the voice.
Скопировать
- Вы?
У Командования Звездных Врат есть команды квалифицированных дипломатов.
Это могло бы помочь получить объективное мнение третьей стороны за столом переговоров.
- You?
Stargate Command has teams of skilled diplomats.
It might help to have an objective third party.
Скопировать
В чём дело, Майлз?
Я просто подумал пять лимонов в дипломате?
Хорошая мысль.
What is it, Miles?
I'm just thinking out loud here... but $5 million in a briefcase?
Good point.
Скопировать
Это серьезная проблема, лейтенант.
Он втягивает вас во внутреннюю политику иностранного государства затрагивая дипломатию США и ставя под
НовьIй режим объявил его преступником.
Let's go. Hustle.
L.T those Africans are my people too.
For all the years that we were told to stand down and to stand by you're doing the right thing.
Скопировать
Дипломаты.
Лучший дипломат - заряженная фазерная батарея.
- Почему мы вернулись сюда?
Diplomats.
The best diplomat I know is a fully activated phaser bank.
- Why did we come back here?
Скопировать
Это не очень популярные сейчас места.
Поэтому я стала специалистом по международной дипломатии.
Ну, мистер Рэнквист?
Not the most popular places lately.
So I've had to become an expert in international diplomacy.
Well, Mr Renquist?
Скопировать
Пожалуйста.
Сидеть у огня, Дипломатия Унасов.
Как долго это...
- You're welcome.
"Come sit by my fire" - Unas diplomacy.
How long is this, um...
Скопировать
Капитан, мы на минутку!
Ты знаешь, куда-то исчез дипломат с 5 миллионами.
Это что, новая шубка?
- Captain, let me borrow him for a second.
The weird thing is, one of those briefcases with $5 million just up and vanished.
What is this, a brand-new fur coat?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дипломат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дипломат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение