Перевод "billionaires" на русский
billionaires
→
миллиардер
Произношение billionaires (билионэоз) :
bˌɪliənˈeəz
билионэоз транскрипция – 30 результатов перевода
They moved to Nevada.
They're billionaires now.
Oh, that Rocco Allatore, he was a real go-getter.
Знаешь, они переехали в Неваду.
Стали миллиардерами.
Пробивной был парень этот Рокко Алаторе.
Скопировать
I believe it was the first instance of a case of crabs moving a relationship forward.
Every year, one of the local Hamptons billionaires got down and dirty and threw a big hoedown full of
It was the event of the season.
Это был первый случай в истории, когда вошки способствовали развитию отношений.
Каждый год один из Хэмптонских миллионеров устраивал вечеринку с кавбоями и икрой.
Это был гвоздь сезона.
Скопировать
Yep, there he is.
How come billionaires are always short?
Excuse me.
Да, вижу, вот он.
Почему миллионеры всегда такие коротышки?
Извините меня.
Скопировать
Just copy the goddam files, okay?
And I thought this was just gonna be... another bunch of boring bankers and oil billionaires.
Seconds count.
Просто копируй эти чертовы файлы, хорошо?
А я думала, что опять будет скучный вечер... с банкирами и нефтяными магнатами.
Каждая секунда на счету.
Скопировать
For such good intentions, Dupree was released much earlier.
Along which walked a few billionaires from Sicily to Monaco.
The passengers and the passenger were crazy of compelling maharajah Dedudebishany Barbabadai.
Преисполненный такими добрыми намерениями, Александр Дюпре был освобожден задолго до истечения своего срока.
И наш доблестный работник засучил рукава в Адриатическом море на корабле "Одиссей", на котором отдыхали несколько миллиардеров, совершая круиз между Сицилией и Монако.
Пассажиры не сводили глаз с неотразимого магараджи Бибуди Бушан Бардобаджи. Но он оказывал внимание только миссис Шварц.
Скопировать
Why does that dandy call me Ferguson?
Dad, you have a yacht, we're billionaires...
Play the game, please.
Почему этот сопляк называет меня каким-то Фергюсоном? Не знаю, папа.
- Подыграй, а то я пропала. - Что? - У нас яхта, ты миллиардер...
Я сделаю всё, что скажешь, только не подведи.
Скопировать
- Oh, it's worth it. I mean, think about it. A pill that you take every day for the rest of your life.
Now, even if we charge, say, a dollar a pop we're billionaires.
- That's what I'm talking about, baby. - At $100 a bottle I'll dive in that river and fight that croc myself.
Представьте, вы принимаете таблетку каждый день всю свою жизнь.
Если брать за неё лишь по доллару за фунт, мы миллиардеры. И это чистая правда!
Готов прямо сейчас за эту перспективу с кем-нибудь сражаться.
Скопировать
Haffley's treating the discretionary budget like a chew toy.
We're about to cave on tax cuts for billionaires and who the hell knows what else Angela Blake is giving
But you know what?
Хэффли обращается с представленным бюджетом, как с игрушкой, которую жуют.
Мы собираемся поддержать сокращение налогов миллиардерам и только дьявол знает, какие ещё наши позиции сдаст Анджела Блэйк
Но, есть и хорошая новость.
Скопировать
He's been studying the cave paintings.
I don't know how you stumbled into this... but somehow you've got two billionaires keenly interested
They're your enemies, not me.
Он изучал наскальные рисунки.
Слушай, Кларк, я не знаю, как ты наткнулся на это. Но, так или иначе, два миллиардера остро заинтересованы тобой и теми пещерами.
Они твои враги. Не я.
Скопировать
This is much more mundane. A billionaire wants to get laid.
Billionaires buy movie studios to get laid.
They buy hospitals to get respect.
В нашем случае все куда приземленнее: миллиардер хочет перепихнуться.
Миллиардеры покупают киностудии, чтобы перепихнуться.
Они покупают госпитали, чтобы получить уважение.
Скопировать
You should be able to pull that off.
Most billionaires aren't very good with numbers.
It will be more cost-efficient once I grab Cameron's ass, call Foreman a spade, and Chase, well, I'll grab his ass, too.
Да, у тебя это должно получиться.
Большинство миллиардеров плохо владеют цифрами.
Будет более экономичным, если я ухвачу Камерон за задницу, обзову Формана ниггером, и Чейза... ну, я его тоже за задницу ухвачу.
Скопировать
Yeah, well, I mean, she should have thought of that before she accept his help with her fundraising.
Oh, and if you're really championing the cause of pick pocketed billionaires,
You might want to add a few more to the list.
Ну, ей стоило подумать об этом до того, как она согласилась принять его помощь в сборе средств.
О, и если ты действительно борец за набитые карманы миллиардеров,
Тогда тебе стоит добавить в список ещё кое-кого.
Скопировать
Are they willing to share some of that wealth?
...turning their CEOs into billionaires. And skirting the law whenever they wanted.
But their biggest accomplishment was buying our United States Congress.
Не хотят ли они немного поделиться частью этого богатства?
Превратив исполнительного директора в миллиардера... и обойти закон, когда они этого хотят
Но их величайшим достижением была покупка Конгресса США
Скопировать
-I wouldn't even care. -good!
There is more billionaires for me.
Andrea stormed out of the bathroom
-мне плевать. - хорошо!
У меня будет больше миллиардеров.
Андреа вылетела из ванной
Скопировать
Sorry, Len.
How is the billionaires club?
Well, I tell you what, this Communism didn't slow him down, did it?
Прости, Лен.
Как клуб миллиардеров?
Ну, я так скажу, этот коммунизм его не затормозил, да?
Скопировать
So I moved on...
Yeah,from trent to layne to perry, till you switched up rock stars for billionaires.
You think you're so cute...
Я живу дальше...
Да, сначала был Трент, потом Лэйн, потом Пэрри. Пока ты не променяла рок-звезд на миллионеров.
Ты думаешь, что ты милый...
Скопировать
I mean, I've been to hundreds of parties.
I wine and dime billionaires and Nobel Laureates.
Oh, there'll be a Noble laureate at your coming-out party.
Понимаешь, я устраивала сотни вечеринок.
И для миллиардеров, и для нобелевских лауреатов.
О, на вечеринке по случаю твоего камин-аута будет нобелевский лауреат.
Скопировать
So, you made your money in nuclear power? I can't remember how I made my money.
If you're really a billionaire, give me the secret billionaires' handshake.
- Smithers, turn away.
Так вы разбогатели на ядерной энергетике?
А я не помню как. Если вы и правда миллиардер, обменяемся секретным рукопожатием.
Смитерс, отвернись.
Скопировать
Did you know that there are amazing opportunities to be had in the exploitation of emerging third-world countries?
There are 370 billionaires in this country and 40 million people living beneath the poverty line.
Wake up, 7-Eleven, this is the fucking third world.
Вы знаете, какие удивительные возможности открываются в развивающихся странах третьего мира?
В этой стране есть 370 миллиардеров, и 40 миллионов людей, живущих ниже черты бедности.
Проснись чудила. Вот он, сраный третий мир.
Скопировать
Moscow, a city of those who always a winner.
People come here to become billionaires, politicians, diplomats and great writers.
Hello, this is Vyacheslav Kolotilov.
Москва, город тех, кто всегда добивается цели.
Сюда приезжают, чтобы стать миллиардерами, политиками, дипломатами и великими писателями.
Здравствуйте, это Вячеслав Колотилов.
Скопировать
I don't have to tell you folks that in this business, with this band that is a great deal of money at the end of the fiscal year.
They're multi-billionaires.
Case closed!
И, я не говорил вам об этом, ребят, потому что все дела с вами, с этой группой - большая дележка денег в конце фескального года....
А они и так мульти-миллиардеры.
Дело закрыто!
Скопировать
This isn't flaunting?
Well, considering that they're billionaires, no.
Sumner.
А что, богатство не повод?
Ну, учитывая, что они миллиардеры, - нет.
Самнер.
Скопировать
George gave him the "turbo" to my success, then took off all ... began the the "hip-hp", then the rockers, then urban fashion, then the parents and kids
My business grew into multi-billionaires and global
Good advertising makes food taste better, makes the car run better, change the perception of all
Джордж ускорил мой успех, ну, а потом понеслось... Сначала хип-хоперы начали заказывать, потом рокеры, потом жители пригородов, потом папаши с мамашами и их дети.
В итоге мой скромный бизнес вылился в многомиллиардный бизнес мирового масштаба!
Хорошая реклама делает вкус еды лучше, машину быстрее. Она меняет восприятие всего.
Скопировать
You do realize this is the treasury department, right?
You tell Self to go down a few floors, Walk past the right computers And we are billionaires.
Just the card, please.
Ты понимаешь, что это министерство финансов?
Селфу стоит лишь спуститься на пару этажей, пройти мимо пары компьютеров, и мы миллиардеры.
Только карта.
Скопировать
By the time the bank replaces every old bill... it will be years.
By then... how should I say this... we will be... billionaires!
Yes sir?
Пока банк заменит каждую старую банкноту... пройдут годы.
как бы это сказать... мы станем... миллиардерами!
Да, сэр?
Скопировать
Is everything okay?
Is the world still safe for billionaires?
Yeah.
Все в порядке?
Мир все еще безопасен для миллиардеров?
Да.
Скопировать
- The Burns and the Bees -
Sir, we're two minutes from landing at the Billionaires' Retreat.
Ah, my favorite week of the year.
Саймон.tmb, Fulbert и brakusaetsya
Сэр, через две минуты мы приземлимся в зоне отдыха для миллиардеров.
Это лучшая неделя в году.
Скопировать
The other night,I accidentally double-booked a date with ryan and with gregory.
Gregory is one of those paranoid billionaires who thinks that women are only after his money.
Of course,we are.
Как-то раз, я "случайно" назначила свидания с Райаном и Грегори в одно и то же время.
Грегори - один из тех параноиков-миллиардеров, которые думают, что женщинам нужны только деньги.
Конечно.
Скопировать
There you go, Bill Gates.
YNC, Richard Branson, and what I guess is Michael Jackson are already aboard the world's first space billionaires
Anyone missing?
Ну вот, пожалуйста, Билл Гейтс.
Итак, Билл Гейтс, ребятки из N'SYNC, Ричард Брэнсон и что-то, как я надеюсь, являющееся Майклом Джексоном, уже на борту Первого всемимрного космического полета миллиардеров.
Никого не забыли?
Скопировать
Now he's more of an on-call specialist.
You know, actors, rock stars, billionaires' sons.
- How do you know him?
Теперь он скорее специалист, работающий по вызову.
Ну знаешь...актеры, рок-звезды, сыны биллионеров.
-А откуда ты его узнал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов billionaires (билионэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы billionaires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билионэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
