Перевод "freedom fighter" на русский

English
Русский
0 / 30
freedomволя свобода вольность раздолье приволье
fighterвоитель борец истребитель боец истребительный
Произношение freedom fighter (фридем файте) :
fɹˈiːdəm fˈaɪtə

фридем файте транскрипция – 30 результатов перевода

Americans for a Free Press is me. Who do you think's paying for this?
That freedom fighter, Larry C. Flynt!
Thank you.
Кто, думаешь, за это все заплатил?
... борец за свободу, Ларри Флинт!
Спасибо.
Скопировать
She's a British aid worker.
He's a Kurdish freedom fighter.
The government want to extradite him home... where he'll certainly be executed.
Она британский работник.
Он борец за свободу своей страны.
Правительство хотело выдать его властям... для исполнения смертельного приговора.
Скопировать
It's a suspicious alliance. Stop!
A freedom fighter isn't afraid to die.
Maybe that's the price he pays.
Это подозрительное сообщничество, Камилл.
Когда борешься за свободу, смерть не кажется такой ужасной.
Возможно, это та цена, которую надо заплатить.
Скопировать
He didn't do anything! They just pick on Italians.
Still, in my heart, I knew my father was no freedom fighter.
So he went to jail?
- Ничего, они просто итальянцев не любят.
- И все же, в душе, я знал, что папа - никакой не борец за свободу.
- Так его посадили?
Скопировать
It wasn't me.
But the Gene Dupes had it in for him, because of his dad, the freedom fighter.
So, they framed him.
Я этого не делал.
Но генетические дублеры подстроили все так, что его обвинили в убийстве.
Из-за его отца, который был борцом за свободу?
Скопировать
He has committed brutal acts of destruction and murder and must pay for those crimes.
I appreciate the Cardassian position, but I know if a Bajoran freedom-fighter is turned over to the Cardassians
So, with apologies, I'm going to grant him asylum.
Он совершал жестокости, разрушения и убийства, и должен заплатить за них.
Я понимаю кардассианскую позицию, но я знаю, что если баджорский борец за свободу будет выдан кардассианцам Федерацией, это разрушит всё, что я пытаюсь здесь сделать.
Так что, извините, я собираюсь предоставить ему убежище.
Скопировать
If you know so much, you'd know we don't pay ransoms to terrorists.
One man's terrorist, another man's freedom fighter.
I don't want your money, not for myself anyway.
Если вы такой знаток американцев, должны знать, что наше правительство не платит выкуп террористам.
Кто-то террорист, а кто-то борец за свободу.
Мне деньги не нужны, не для себя, по крайней мере.
Скопировать
And women.
So you're... a freedom fighter, then?
I kind of learned long ago that if you don't fight for the things you stand for, you don't really stand for them.
И женщин.
Так вы... борец за свободу?
Я давно поняла, если ты не борешься за что-то по-серьезному, то ты не борешься никак.
Скопировать
You want to see something cool?
So where's the freedom fighter... out seeking the truth?
Thai food... he gets hungry.
Хочешь увидеть кое-что клёвое?
И где же борец за свободу? Ищет правду?
Кушает. Проголодался.
Скопировать
Which are the two least offensive?
Ex-freedom fighter from South Sudan.
Sources indicate he's Reddington's former bodyguard, goes by the name of "Dembe."
Кто из них наименее опасен?
Бывший борец за свободу из Южного Судана.
Согласно источникам, он был личным телохранителем Реддингтона, проходит под именем Дэмбе
Скопировать
- Who's Nino?
- A freedom fighter.
Hi, brother.
-Кто такой Нино?
-Сепаратист. Я с ним работаю.
Привет, брат.
Скопировать
Dutch velders.
A self-described internet freedom fighter.
Claims he can do all we need.
Датч Вэльдерс.
Самопровозглашённый борец за свободу в интернете.
Утверждает, что может сделать все, что нам нужно.
Скопировать
- I'm not an assassin.
I'm a freedom fighter.
Take a seat on the right.
- Я не убийца.
Я борец за свободу.
Сядь на место справа.
Скопировать
"But it wasn't my moral instincts that led me to Nicaragua in the summer of '88.
It was a young freedom fighter named Carlos."
- "With rock-hard abs... under his jungle fatigues...
"Но это были не мои духовные инстинкты, к которым меня привела Никарагуа летом '88 года.
Это был молодой борец за свободу по имени Карлос."
Окей... "С упругими кубиками под камуфляжем...
Скопировать
I'm embarrassed to be white.
After school I will be freedom fighter.
Do not be silly.
Внушение не оставил нам никакого выбора.
Мне стыдно, что я белый, и когда я закончу школу я хочу стать борцом за свободу.
Не будь невеждой, Мильтон.
Скопировать
- I shot at a rebel.
Isn't he too young, for a freedom fighter?
Calm down.
- Это местный. Я поймал его.
Не слишком ли он молод, для борца за свободу?
Успокойся.
Скопировать
Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for.
My man, the freedom fighter from Parker Prep.
Give it up for Gonzo Gilman!
Леди и джентльмены, момент, которого мы все ждали.
Мой бро, борец за свободу академии Паркер.
Встречайте Гонзо Гилмана!
Скопировать
-What should I call him then?
A freedom fighter?
A victim of a faulty doctrine.
- А как мне тогда его называть?
Борец за свободу?
Жертва неисправной доктрины?
Скопировать
That's the next bubble.
What are you, some kind of energy freedom-fighter?
No, Mr. Gekko.
Опять пузырь.
Вы, значит, борец за чистую энергию?
Нет, мистер Гекко.
Скопировать
We got something alot more fun, my man.
Who says to be a freedom fighter all work and no play?
You're in time for my next VR piece.
У нас есть кое-что поинтереснее.
Эдди кто сказал, что борцы за свободу должны пахать без отдыха?
Устроим очередной сеанс в виртуальной реальности.
Скопировать
A blockade of deadly battleships has cut off any support for the dwindling Republic defenses.
Though they have fought valiantly with the help of Twi'lek freedom fighter Cham Syndulla, hope is fading
Master Jedi! We're running out of food and water, and our heavy weapons systems are out of power.
Блокада смертоносных линкоров отрезала возможность подкрепления редеющих рядов Республиканских защитников.
И всё таки, они храбро сражаются при поддержке лидера Тви`лекских партизан Чема Синдулы, и храня верность мастеру джедаев Дай и его людям, в то время как армия дроидов всё ближе.
Мастер джедай, у нас заканчивается провизия и вода, а системы тяжелого вооружения обесточены.
Скопировать
Real name's Pablo Alarcon.
Freedom fighter.
Guy spent 20 years in a Costa Gravan prison for trying to overthrow the Communist party.
Настоящее имя Пабло Аларкон.
Борец за свободу.
Парень провёл двадцать лет в Коста-Граванской тюрьме за то, что пытался свергнуть коммунистическую партию.
Скопировать
A bunch of delinquents and playground terrorists.
One man's terrorist is another woman's freedom fighter, Mr Bank Manager.
You have four weeks to repay the outstanding balance... or this school... is declared officially bankrupt.
Teми, кoтopых oтвepгли дpyгиe шкoлы. Дeвoчки?
Teppopистки для вac, зaщитницы пpaв женщин для дpyгих, гocпoдин мeнeджеp бaнкa.
У вac чeтыpe нeдeли, чтoбы зaплaтить дoлги. Или этa шкoлa oфициaльнo стaнeт бaнкpoтoм.
Скопировать
Unless you do that, you are nothing.
Award-winning film-maker turned freedom fighter,
Aaron Russo was an amazing individual.
Если вы этого не делаете, вы - ничто.
Отмеченный наградами кинопродюсер, ставший борцом за свободу,
Аарон Руссо был удивительной личностью.
Скопировать
You gave away state secrets to a terrorist?
Freedom fighter?
Smith,until you get your head in the game,I'm suspending you without pay.
Ты передал сведения, содержащие государственную тайну, террористу?
Борцу за свободу?
Смит, до тех пор, пока не приведёшь в порядок нервы, я временно снимаю тебя с должности без выходного пособия.
Скопировать
They aren't being threatened with life in prison. All they really do is just pay a fine and, uh, move on to the next quarter.
Th-The old adage that, you know, one man's terrorist is another man's freedom fighter is true.
You know, if you agree with their motives- Wow, they're a hero. They're not a terrorist at all.
Их не пытаются засадить в тюрьму на пожизненный срок, максимально, что он сделают - это заплатят штраф и переедут в соседний квартал.
Старая поговорка, что "для кого-то это террорист, а для другого - борец за справедливость" - правдивая.
Если ты согласен с ними, то ты герой, а вовсе не террорист.
Скопировать
Uh, what human rights?
One person's freedom fighter is another person's terrorist.
Shen Yuan, as sympathetic as he is, broke his country's laws.
А что права человека?
Борец за свободу одного человека, для другого является террористом.
Шен Юн, насколько симпатичным он бы ни был, нарушил законы своей страны.
Скопировать
- You don't look like much of a terrorist...
- That's because I'm a freedom fighter!
For a free and sovereign Nova Scotia!
Потому, что я борец за свободу!
За свободную и суверенную Новую Шотландию!
Поэтому ты взорвал магазин пончиков?
Скопировать
They are criminals.
One man's terrorist is another man's freedom fighter.
But how do you switch from one to the other?
Они и есть преступники.
Для одного террорист, для другого борец за свободу.
Как ты переключаещ\шься с одного на другое?
Скопировать
I don't know...
Freedom fighter.
With a bullet wound.
Не знаю...
Борец за свободу.
С пулевым ранением.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freedom fighter (фридем файте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freedom fighter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фридем файте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение