Перевод "blend in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blend in (блэнд ин) :
blˈɛnd ˈɪn

блэнд ин транскрипция – 30 результатов перевода

Just looking at your face makes me sick!
Blend in with the actors and get out of the castle!
We've got trouble!
Даже просто видеть твою физиономию вызывает у меня рвотный рефлекс!
Затеряйся в толпе актёров и убирайся из замка!
У нас неприятности!
Скопировать
The last thing I want is a visit from Temporal Investigations when we get home.
I suppose we ought to find a way to blend in.
Captain.
Последнее, чего я хочу - визита из Темпоральных Расследований, когда мы вернемся домой.
Думаю, мы обязаны найти способ не выделяться.
Капитан.
Скопировать
It's a primitive culture.
I'm just trying to blend in. He didn't believe our cover story.
We're running out of time.
Это примитивная культура.
Я даже не представляю как он поверит нашей истории.
У нас мало времени.
Скопировать
[IN REGULAR VOICE] You see, I'm just sick of people making such a fuss about my accent.
I'd like to be able to blend in on occasion,
- so I'm learning to speak American.
Видите ли, мне надоели люди постоянно ноющие из-за моего акцента.
Я бы хотела вписываться в общую картину...
-...поэтому я репетирую свой американский. - И кто же твой репетитор?
Скопировать
- Your policy, not mine.
Our livelihood... depends on our ability to blend in... and our discretion.
Maybe it's time we forgot about discretion.
Вашей политикой, не моей.
Наше существование... зависит от нашей способности смешения... и нашего благоразумия.
Возможно сейчас тот момент, когда мы забыли про благоразумие.
Скопировать
The suit came with the body I took.
Do I blend in?
You want me to be your guide?
Костюм шел вместе с телом, которое я выбрал.
Кстати, скажи-ка я не выделюсь среди вас?
И я должен стать твоим гидом?
Скопировать
Niles, they're coming out.
Come on, let's blend in.
- Niles, what are you doing?
Найлс, они выходят.
Давай смешаемся с толпой.
- Найлс, что ты делаешь?
Скопировать
You think I just want attention?
No, I think you're up in the clock tower with a rifle because you want to blend in!
Believe it or not, Jonathan, I understand about the pain.
Думаешь, я просто хочу внимания?
Нет, я думаю, что ты забрался сюда чтобы ружьё почистить.
Веришь или нет, Джонатан, но я понимаю боль.
Скопировать
Like hidden.
– Yeah, kind of blend in. – Great.
– Are you a homeowner, Greg?
Как будто и не видно.
Да, я решил их убрать.
У тебя есть свой дом? Нет.
Скопировать
Undercover work.
Gotta blend in with a heavy metal group who stole some... furniture.
- Right.
Работа под прикрытием.
Должен внедриться в хэви-металлическую группу которая украла... мебель.
- Понятно.
Скопировать
Have you seen these agents? They got the hair, the clothes walking around campus strapped to a.44 with a wire in their ear.
- Really blend in.
- You don't want them blending in.
- У них длинные волосы, рюкзаки, молодежная одежда... ходят вокруг кампуса с 44 магнумом на липучке и наушниками.
- Они действительно вписываются, а?
- Позволь сказать кое-что, когда это твой ребенок, ты не хочешь, чтобы они вписывались.
Скопировать
I was attacked by a coked-up whore and a, a fuckin' crazy dentist.
Try to blend in.
Oh, Jesus!
На меня напал какой-то пизданутый дантист!
Постарайся не капать.
Господи!
Скопировать
-I told you not to take the turnpike.
-I thought we would blend in.
If you took the Palisades, this wouldn't happen.
- Говорил тебе не ехать по автостраде.
- Я думал мы затеряемся.
Если бы ты выбрал Палисадс, этого бы не произошло.
Скопировать
Hold your nose, Smithers. We're going in.
Watch me blend in.
Barkeep, some cheap domestic beer... for me and my buddy here.
Держите нос, Смизерс, мы заходим.
Смотрите, как я впишусь.
Бармен, дешевого домашнего пива мне и моему приятелю.
Скопировать
Oren Trask's daughter is getting married tomorrow. The reception is at the Union Club.
So I figure I blend in. I get to Trask.
I mean, how hard could that be?
Завтра свадьба дочери Орена Траска, а затем прием в "Юнион клаб".
Я подумала, может, проникну туда, чтобы подобраться к Траску.
То есть, насколько это сложно?
Скопировать
Hugh was born and brought up in a working-class home that his parents had specially built in the grounds of their Gloucestershire estate.
Like many shy children, Hugh learned from a very early age simply to blend in.
There's a picture of Hugh in High Wycombe in 1964. Hugh's first acting job came in 1979 at the Hereford Civic Centre, since renamed, in Hugh's honour, the Hereford Civic and Amenities Centre.
Хью родился и вырос в скромном домике, который его родители специально выстроили в своем Глостерширском поместье.
В детстве Хью был очень застенчив, поэтому он научился не выделяться.
Вот это - снимок Хью в Хай-Уикомбе в 1964-м году... 79-й год отмечен первой сценической работой Хью, работой в административном центре Херефорда, с тех пор переименованном - в честь Хью - в хозяйственно-административный центр.
Скопировать
Brody's got friends in every town and village from here to the Sudan. He speaks a dozen languages, knows every local custom.
He'll blend in, disappear.
You'll never see him again.
У Броуди друзья повсюду, он знает дюжину языков и все обычаи.
Он исчезнет, растворится.
Вы никогда не найдете его.
Скопировать
We've got to get to Marcus before the Nazis do.
That he would blend in. Disappear.
Are you kidding? I made that up.
Мы должны найти Маркуса раньше них.
Ты сказал, что у него два дня форы, что он растворится.
Я всё придумал.
Скопировать
A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon.
is endowed by nature... with a marvelous protective device... that enables it to change color... and blend
Zelig, too, protects himself... by becoming whoever he is around.
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона.
Как ящерица, награжденная природой... изумительным защитным приспособлением... позволяющим ей изменять цвет... и сливаться с ближайшим окружением...
Зелиг тоже защищает себя... становясь таким же, как те, кем он окружен.
Скопировать
- Watakano Island?
You should blend in easily enough.
Why do I have to run?
- Ватакано?
У меня там есть одна знакомая - она приютит тебя на время
Почему мы убегаем?
Скопировать
Hot Dog, this entire operation's supposed to be hush-hush.
We got top-secret orders to blend in with the patients.
There might be Russian agents here.
Что за ч***, а? Спортсмен, это вся операция должна быть секретной.
У нас самые секретные приказы смешиваться с пациентами. Так что заткнись.
Здесь могут быть русские агенты.
Скопировать
That's natural.
I go to such extreme lengths to blend in.
You're a doctor.
Это естественно.
Я прикладываю чрезвычайные усилия, чтобы гармонировать.
Вы доктор.
Скопировать
Come in very handy, hasn't it.
You know, Doctor if your machine would blend in with its surroundings people wouldn't be able to find
And then we wouldn't have all this trouble.
Это очень удобно.
Ты знаешь, Доктор, если бы твоя машина сливалась с обстановкой, её не смогли бы найти.
И тогда бы не было всех этих неприятностей.
Скопировать
You can see they really appreciate my style here.
I'm not the kind to blend in with the crowd, if you didn't notice.
Like these ladies here, they like my style.
Tы видишь, они тут все уважают мой стиль.
Я не из теx, кто сливается с толпой, если ты успел заметить.
Как, например, эти дамы, им нравится мой стиль.
Скопировать
Gray is a blend color.
T o blend in.
I didn't even know you were here.
Серый самый гармоничный цвет.
Чтобы стать незаметным.
Превосходно. Я даже и не заметил, что ты здесь, Джон.
Скопировать
Blend.
Blend in.
So where's Vitti?
Вживайся.
Будь как все.
А где Витти?
Скопировать
They don't like tourists in here, so try to blend in.
What do you mean, blend in?
I'm two feet taller than everybody here.
Ты только нe выдeляйся, здeсь нe любят тyристов.
Нe выдeляться?
Я на 2 фyта вышe любого.
Скопировать
There's a Halloween costume parade in Alva City.
So he wants to blend in?
He'll do it in the middle of town? But how?
В Альва-сити костюмированный парад в честь Хэллоуина.
Значит, хочет слиться с толпой?
Он устроит всё в центре города?
Скопировать
Keep your eyes peeled on the exit.
And try for fuck's sake to blend in, cunt!
This clown better deliver.
Следи за выходом.
И постарайся не встрять!
Этот клоун лучше подойдет.
Скопировать
These less superior than us but still quite superior soldiers will each be assigned to an enemy planet!
There, you will blend in with the hideous native inhabitants.
All while gathering crucial information, assessing the planet's weaknesses, making it vulnerable to our big... space ship... gang!
Эти менее превосходящие чем мы. довольно превосходящие солдаты. Будут назначены на вражеские планеты.
Там вы смешаетесь с местным населением.
обнаруживая слабые места их защиты. Делая их их уязвимыми для нашей большой. космокораблической банды!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blend in (блэнд ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blend in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэнд ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение