Перевод "bind up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bind up (байнд ап) :
bˈaɪnd ˈʌp

байнд ап транскрипция – 12 результатов перевода

We just need some rest
Do you have anything to bind up a wound?
Like isinglass cream or bandage Shall we?
Мы ничего вам не сделаем.
Нам нужно только немного отдохнуть и всё.
Может, у вас найдется, чем обработать ногу.
Скопировать
Give me another horse!
Bind up my wounds!
Have mercy,jesu.!
Коня сменить!
Перевяжите раны!
Помилуй меня, Боже!
Скопировать
Guilford, listen to this.
"He has sent me to bind up the broken-hearted,
"to free the captives "and open prison doors."
Гилфорд, послушай.
"Он послал меня исцелять сокрушенных сердцем,
"дать свободу пленным и отворить двери тюрем".
Скопировать
Give me another horse.
Bind up my wounds.
Give me another horse!
Сменить коня...
Перевяжите раны! ..
Сменить коня...
Скопировать
I'm quitting.
switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind
OK, Milton.
Я увольняюсь.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
Хорошо, Милтон.
Скопировать
- Despair. And die.
- Bind up my wounds.
Bloody Richard!
- Тебе за нас - отчаянье и смерть!
- Перевяжите раны!
Изверг Ричард!
Скопировать
"You'll be free indeed "Not when your days are without a care "Nor your nights without grief
"But rather when these things Bind up your life
"And yet you rise above them
"Вы будете точно свободны, не тогда, когда ваши дни будут без забот, а ваши ночи без печали и грусти,
Скорее тогда, когда всё эти вещи оплетут вашу жизнь."
И вы возвыситесь над ними
Скопировать
Look.
It's those paper things they use to bind up bank notes.
Each one, 2,000.
Взгляните.
Это бумажки для запечатывания денег в пачки.
От двухтысячных пачек.
Скопировать
Where was I?
"Let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds, to care for him who shall
To peace.
На чём я остановился?
"Дай нам силы закончить начатую работу, залечить раны нашей нации, позаботится о воевавших, о вдовах и сиротах, сделать всё для достижения и обеспечения прочного и нерушимого мира".
За мир. - За мир.
Скопировать
I feel responsible we let an unbalanced woman into our school.
Heal the wounded, bind up those who are bruised, and reclaim the sinners.
The Franciscan motto above my door at St. Brendan's.
Я считаю себя виноватым в том, что такая беспокойная женщина работала в нашей школе.
Залечи раненных, перевяжи ушибы, заставь грешника покаяться.
Девиз францисканцев над дверями в Святом Бернарде.
Скопировать
The funding has been guaranteed.
Do you honestly imagine his lawyers won't be able to bind up that generous request behind some trumped
My research is a good investment, even for him.
Финансирование гарантировано.
Ты правда веришь, что его адвокаты не смогут скрыть такой благоприятный бонус за какой-нибудь сфабрикованной формулировкой?
Мои исследования - это хорошая инвестиция, даже для него.
Скопировать
I remember, her mother, she etched a trellis...
I bet those pretty tin suits bind up something awful in the crotch.
Amos! Are you okay?
Я помню, как ее мама закрывала решеткой вентиляционные...
Бьюсь об заклад, твоей промежности неудобно в этом крохотном костюмчике.
Амос, с тобой все в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bind up (байнд ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bind up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байнд ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение